← Retour vers "Loi modifiant la loi du 4 juillet 1956 relative à la protection des dénominations, signes et emblèmes de la Croix-Rouge en vue de sa mise en conformité avec le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel adopté à Genève le 8 décembre 2005 "
Loi modifiant la loi du 4 juillet 1956 relative à la protection des dénominations, signes et emblèmes de la Croix-Rouge en vue de sa mise en conformité avec le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel adopté à Genève le 8 décembre 2005 | Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1956 tot bescherming van de benaming "Rode-Kruis", van de tekens en emblemen van het Rode-Kruis met het oog op de overeenstemming ervan met het Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de aanvaarding van een aanvullend onderscheidend embleem , aangenomen te Genève op 8 december 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
22 NOVEMBRE 2013. - Loi modifiant la loi du 4 juillet 1956 relative à | 22 NOVEMBER 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 4 juli 1956 tot |
la protection des dénominations, signes et emblèmes de la Croix-Rouge | bescherming van de benaming "Rode-Kruis", van de tekens en emblemen |
en vue de sa mise en conformité avec le Protocole additionnel aux | van het Rode-Kruis met het oog op de overeenstemming ervan met het |
Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à l'adoption d'un signe | Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 |
distinctif additionnel (Protocole III) adopté à Genève le 8 décembre | betreffende de aanvaarding van een aanvullend onderscheidend embleem |
2005 | (Protocol III), aangenomen te Genève op 8 december 2005 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 4 juillet 1956 |
Art. 2.In artikel 1, eerste lid, van de wet van 4 juli 1956 tot |
relative à la protection des dénominations, signes et emblèmes de la | bescherming van de benaming "Rode-Kruis", van de tekens en emblemen |
Croix-Rouge, les mots ""Croix-Rouge", "Croix de Genève", "Croissant | van het Rode-Kruis, worden de woorden ""Rode-Kruis", "Kruis van |
Rouge" ou "Lion et Soleil rouges"" sont remplacés par les mots ""croix | Genève", "Rode Halve Maan" of "Rode Leeuw en Zon"" vervangen door de |
rouge", "croix de Genève", "croissant rouge", "lion et soleil rouges", | woorden ""rode kruis", "kruis van Genève", "rode halve maan", "rode |
"emblème du troisième Protocole" ou "cristal rouge"". | leeuw en zon", "embleem van het derde Protocol" of "rode kristal"". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 22 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
53-2925 - 2012/2013 : | 53-2925 - 2012/2013 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
53-2925 - 2013/2014 : | 53-2925 - 2013/2014: |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr.3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 8 et 10 octobre 2013. | Senaat. Integraal verslag : 8 en 10 oktober 2013. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
5-2286 - 2013/2014 : | 5-2286 - 2013/2014 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |