Loi portant diverses mesures en matière de fonction publique | Wet houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
22 MARS 1999. - Loi portant diverses mesures en matière de fonction | 22 MAART 1999. - Wet houdende diverse maatregelen inzake |
publique (1) | ambtenarenzaken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 16 mars 1954 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public | controle op sommige instellingen van openbaar nut |
Art. 2.Un article 11bis est inséré dans la loi du 16 mars 1954 |
Art. 2.Een artikel 11bis wordt ingevoegd ind e wet van 16 maart 1954 |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, rédigé | betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Article 11bis.Le ministre qui a le Budget dans ses attributions et |
« Artikel 11bis.De minister tot wiens bevoegdheid Begroting behoort |
le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions peuvent | en de minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoren kunnen, |
décider, chacun en ce qui le concerne, pour des matières déterminées, | ieder wat hem betreft, voor bepaalde aangelegenheden beslissen dat het |
que l'avis favorable de l'inspecteur des finances, du commissaire du | gunstig advies van de inspecteur van financiën, van de |
gouvernement ou du délégué du ministre des Finances dispense de leur | regeringscommissaris of van de afgevaardigde van de minister van |
accord préalable. ». | Financiën hen vrijstelt van hun voorafgaande akkoordbevinding. » |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 3 juillet 1967 sur la | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
travail, des accidents sur le chemin du travail et des maladies | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor de beroepsziekten in |
professionnelles dans le secteur public | de overheidssector |
Art. 3.A l'article 1er de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention |
Art. 3.In artikel 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor |
accidents sur le chemin du travail et des maladies professionnelles | ongevallen op de weg naar en van het werk en voor de beroepsziekten in |
dans le secteur public, remplacé par la loi du 20 décembre 1995 et | de overheidssector, vervangen bij de wet van 20 december 1995 en |
modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997 les modifications suivantes | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 1997, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir | « 2° de instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle |
de contrôle ou de tutelle de l'Etat, ainsi qu'aux entreprises | of het toezicht van de Staat vallen, alsook de autonome |
publiques autonomes classées à l'article 1er, § 4, de la loi du 21 | overheidsbedrijven die zijn ondergebracht in artikel 1, § 4, van de |
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
économiques et aux institutions publiques de sécurité sociale visées à | economische overheidsbedrijven en de openbare instellingen van sociale |
zekerheid die vermeld zijn in artikel 3, § 2, van het koninklijk | |
l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des | besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de |
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de | responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, |
sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 | met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions; »; | leefbaarheid van de wettelijke persioenstelsels; »; |
2) l'article est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit : | 2) het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : |
« Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu également d'entendre | « Voor de toepassing van het eerste lid, dienen onder « tijdelijk |
par « personnel temporaire » les membres du personnel placés sous | personeel » eveneens te worden verstaan de personeelsleden die onder |
statut mais qui ne sont pas nommés à titre définitif. ». | statuut geplaatst maar die niet vastbenoemd zijn. ». |
Art. 4.Il est inséré dans la même loi un article 20sexies, rédigé |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 20sexies ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
« Article 20sexies.-Les administrations, services, organismes, |
« Artikel 20sexies.- De besturen, diensten, instellingen, |
établissements ou personnes énumérés aux articles 1er et 1erbis | inrichtingen of personen die zijn opgesomd in de artikelen 1 en 1bis |
auxquels la présente loi a été rendue applicable, communiquent au | en waarop deze wet toepasselijk is gemaakt, delen het Fonds voor |
Fonds des accidents du travail les éléments qui sont repris dans les | arbeidsongevallen de elementen mede die voorkomen in de aangiften van |
déclarations d'accidents du travail ou sur le chemin du travail, ainsi | arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk, alsook |
que ceux qui se rapportent au règlement de ces accidents en vue de | die welke betrekking hebben op de regeling van deze ongevallen, voor |
leur traitement statistique. | statistische verwerking mede. |
Le Roi fixe les délais, le contenu et les modalités de cette | De Koning bepaalt de termijnen, de inhoud en de modaliteiten van deze |
communication. ». | mededeling. ». |
CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 26 mars 1968 facilitant le | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 26 maart 1968 waarbij de |
recrutement dans les services publics des personnes ayant accompli des | aanwerving in openbare dienst wordt vergemakkelijkt van personen die |
services à la coopération avec les pays en voie de développement | bij de technische coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten |
Art. 5.Dans l'article 5 de la loi du 26 mars 1968 facilitant le |
hebben gepresteerd Art. 5.In artikel 5 van de wet van 26 maart 1968 waarbij de |
recrutement dans les services publics des personnes ayant accompli des | aanwerving in openbare dienst wordt vergemakkelijkt van personen die |
services à la coopération avec les pays en voie de développement, | bij de technische coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten |
modifié par la loi du 22 août 1975, sont apportées les modifications | hebben gepresteerd, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 1975, worden |
suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1) le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1) 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 2° remplir les conditions générales d'admissibilité prévues à | « 2° voldoen aan de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden gesteld in |
l'article 16 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des | artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
agents de l'Etat; »; | statuut van het rijkspersoneel; »; |
2) le 3° est supprimé; | 2) 3° wordt geschrapt; |
3) dans le 5°, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par les alinéas | 3) in 5° worden het eerste en het tweede lid vervangen door de |
suivants : | volgende leden : |
« 5° en ce qui concerne les personnes titulaires d'un diplôme ou | « 5° wat betreft de personen die houder zijn van een diploma of een |
studiegetuigschrift dat toegang verleent tot een graad van de niveaus | |
certificat d'études donnant accès à un grade des niveaux 1, 2+ ou 2, | 1, 2+ of 2, geslaagd zijn voor het toelatingsexamen in het kader van |
avoir réussi l'épreuve d'admission dans le cadre des emplois de longue | de betrekkingen van lange duur waarin voorzien bij het statuut van het |
durée prévue par le statut du personnel de la coopération avec les | personeel van de coöperatie met de ontwikkelingslanden en |
pays en voie de développement et correspondant au niveau de l'emploi à conférer. | overeenstemmend met het niveau van de te begeven betrekking. |
Sont toutefois dispensées de la condition de réussite de l'épreuve | Van de voorwaarde geslaagd te zijn voor het toelatingsexamen in het |
d'admission dans le cadre des emplois de longue durée, les personnes | kader der betrekkingen van lange duur worden nochtans vrijgesteld, zij |
qui ont réussi un concours de recrutement donnant accès à un grade | die geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat toegang |
classé au même niveau que le grade auquel elles peuvent prétendre en | verleent tot een graad ingedeeld in hetzelfde niveau als de graad |
vertu de la présente loi. ». | waarop zij krachtens deze wet aanspraak kunnen maken. ». |
Art. 6.L'article 6, 4°, alinéa 3, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 6.Artikel 6, 4°, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
du 22 août 1975, est remplacé par l'alinéa suivant : | wet van 22 augustus 1975, wordt vervangen door het volgende lid : |
« Les nominations fondées sur la présente loi ne peuvent toutefois se | « De benoemingen op grond van deze wet, kunnen slechts geschieden na |
réaliser qu'après la réaffectation ou le reclassement des agents | de wedertewerkstelling of de reclassering van de vastbenoemde of |
définitifs ou stagiaires des administrations ou organismes en cause, | stagedoende ambtenaren van de betrokken besturen of instellingen, op |
qui ont fait l'objet d'une décision de mobilité d'office. ». | wie een beslissing van ambtshalve mobiliteit is toegepast. ». |
Art. 7.Les articles 7, alinéa 4 et 9 de la même loi sont abrogés. |
Art. 7.De artikelen 7, vierde lid, en 9 van dezelfde wet worden |
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 | opgeheven. HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni |
relatif aux cumuls d'activités professionnelles dans certains services | 1982 betreffende de cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige |
publics | openbare diensten |
Art. 8.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 |
Art. 8.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit nr. 46 van 10 |
relatif aux cumuls d'activités professionnelles dans certains services | juni 1982 betreffende de cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige |
publics, modifié par les arrêtés royaux nos 142 du 30 décembre 1982 et | openbare diensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nrs 142 van |
445 du 20 août 1985, il est inséré un nouvel alinéa 2, rédigé comme | 30 december 1982 en 445 van 20 augustus 1985, wordt een nieuw tweede |
suit : | lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Au plus tard dans les deux mois de l'introduction de la demande, le | « Uiterlijk binnen twee maanden na het indienen van de aanvraag, geeft |
conseil de direction ou l'organe qui en tient lieu, émet un avis | de directieraad of het orgaan dat er de rol van inneemt een |
motivé à son égard. Passé ce délai, l'avis est censé favorable. ». | gemotiveerd advies terzake. Na deze termijn, wordt het advies geacht |
gunstig te zijn. ». | |
CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 20 février 1990 | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 20 februari 1990 betreffende |
relative aux agents des administrations et de certains organismes | het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
d'intérêt public | openbaar nut |
Art. 9.L'article 19 de la loi du 20 février 1990 relative aux agents |
Art. 9.Artikel 19 van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
des administrations et de certains organismes d'intérêt public, | personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van |
modifié par la loi du 20 mai 1997, est remplacé par la disposition | openbaar nut, gewijzigd door de wet van 20 mei 1997, wordt vervangen |
suivante: | door de volgende bepaling : |
« Article 19.- Par dérogation aux articles 11, § 1er et 15, §§2 à 4, |
« Art. 19.- In afwijking van de artikelen 11, § 1 en 15, §§ 2 tot 4, |
les agents contractuels en service au 1er janvier 1996 qui ont été | worden de contractuele personeelsleden in dienst op 1 januari 1996, |
versés dans les réserves des concours de recrutement organisés par le | die werden opgenomen in de wervingsreserves van de vergelijkende |
Secrétariat permanent de recrutement entre la date d'entrée en vigueur | examens georganiseerd door het Vast Wervingssecretariaat tussen de |
de la présente loi et le 31 décembre 1991, et qui peuvent invoquer ses | datum van inwerkingtreding van deze wet en 31 december 1991, en die op |
dispositions, sont nommés par priorité dans le service public où ils | de bepalingen ervan aanspraak maken, prioritair benoemd in de openbare |
sont en service, dans le grade pour lequel ils ont réussi le concours | dienst waar zij in dienst zijn in de graad waarvoor zij voor het |
de recrutement pour autant que des emplois soient vacants au cadre du | vergelijkend verwingsexamen zijn geslaagd, voor zover er betrekkingen |
personnel et que les crédits de personnel soient disponibles. | vacant zijn in de personeelsformatie en de nodige personeelskredieten |
Les dispositions de l'article 18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du | beschikbaar zijn. De bepalingen van artikel 18, § 2, derde lid, van het koninklijk |
17 septembre 1969 concernant les concours et examens organisés en vue | besluit van 17 september 1969 betreffende de vergelijkende examens en |
du recrutement et de la carrière des agents de l'Etat ne sont pas | examens georganiseerd voor de werving en de loopbaan van het |
rijkspersoneel zijn niet van toepassing op de in het eerste lid | |
applicables aux agents visés à l'alinéa 1er. ». | bedoelde personeelsleden. ». |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 20 rédigé comme |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 20 ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« Article 20.Par dérogation à l'article 10, les lauréats des concours |
« Artikel 20.In afwijking van artikel 10 worden de geslaagden voor de |
vergelijkende examens die georganiseerd zijn met toepassing van | |
de recrutement organisés en application du chapitre II sont considérés | hoofdstuk II beschouwd als regelmatig voor de genoemde vergelijkende |
comme régulièrement inscrits auxdits concours sans égard aux | examens ingeschreven wat de voorwaarden van hun indienstneming of hun |
conditions de leur engagement ou de leur mise au travail. ». | tewerkstelling betreft. ». |
CHAPITRE VII. - Modification de la loi du 20 juillet 199 | HOOFDSTUK VII. - Wijziging van de wet van 20 juli 1991 houdende |
1 portant des dispositions sociales et diverses | sociale en diverse bepalingen |
Art. 11.Dans l'article 10, § 1er, 2°, de la loi du 20 juillet 1991 |
Art. 11.In artikel 10, § 1, 2°, van de wet van 20 juli 1991 houdende |
portant des dispositions sociales et diverses, sont apportées les | sociale en diverse bepalingen, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1) dans l'alinéa 2, les mots « donne lieu, en vertu du statut | 1) in het tweede lid worden de woorden « krachtens het voor de |
applicable à l'intéressé, à la liquidation d'une prime, allocation ou | betrokkene geldende statuut, aanleiding geeft tot de uitbetaling van |
een premie, toelage of vergoeding wegens ontslag of tot een na te | |
indemnité de départ ou à un délai de préavis à respecter » sont | leven opzegginstermijn » vervangen door de woorden « krachtens het |
remplacés par les mots « donne lieu, en vertu du statut applicable à | voor de betrokkene geldende statuut, aanleiding geeft tot de |
l'intéressé, à la liquidation d'une prime, d'une allocation ou d'une | uitbetaling van een premie, van een toelage of van een vergoeding |
indemnité de départ ou à un délai de préavis à respecter »; | wegens ontslag of tot een na te leven opzeggingstermijn »; |
2) dans l'alinéa 3, les mots « pourra être retenu sur la base du | 2) in het derde lid, worden de woorden « krachtens het wettelijke |
pourcentage l'égal de la cotisation à charge de la prime, allocation | bijdragepercentage kan worden ingehouden op de premie, toelage of |
ou indemnité de départ éventuelles, ou du traitement qui est dû pour | vergoeding wegens ontslag of op de bezoldiging voor de duur van de |
le délai de préavis » sont remplacés par le mots « pourra être retenu | opzeggingstermijn » vervangen door de woorden « krachtens het |
sur la base du pourcentage légal de la cotisation à charge de la | wettelijke bijdragepercentage kan worden ingehouden op de premie, op |
prime, de l'allocation ou de l'indemnité de départ éventuelles, ou du | de toelage of op de vergoeding wegens ontslag of op de bezoldiging |
traitement qui est dû pour le délai de préavis ». | voor de duur van de opzeggingstermijn ». |
CHAPITRE VIII. - Modification de la loi du 22 juillet 1993 portant | HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van de wet van 22 juli 1993 houdende |
certaines mesures en matière de fonction publique | bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken |
Art. 12.Dans l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant |
Art. 12.In artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
certaines mesures en matière de fonction publique, modifié par | maatregelen inzake ambtenarenzaken, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 et par la loi du 20 mai 1997, sont | besluit van 3 april 1997 en bij de wet van 20 mei 1997, worden |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1) au § 1er, alinéa 2, le 2° est remplacé par la disposition suivante | 1) § 1, tweede lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
: « 2° des organismes d'intérêt public suivants soumis à l'autorité, au | « 2° de volgende instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de |
pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat : | controle of het toezicht van de Staat vallen : |
- l'office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; | - het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; |
- la Régie des Bâtiments; | - de Regie der Gebouwen; |
- l'Institut d'expertise vétérinaire; | - het Instituut voor veterinaire keuring; |
- l'Office régulateur de la navigation intérieure; | - de Dienst voor regeling der binnenvaart; |
- l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; | - het Nationaal Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; |
- l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | - het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; |
- le Bureau fédéral du plan; | - het Federaal Planbureau; |
- l'Office belge du commerce extérieur; | - de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel; |
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; | - het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
- l'Institut belge de normalisation; | - het Belgisch Instituut voor normalisatie; |
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | - de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
membres de la communauté militaire; | de leden van de militaire gemeenschap; |
- l'Institut géographique national; | - het Nationaal Geografisch Instituut; |
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | - het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en |
victimes de guerre; | oorlogsslachtoffers; |
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités; | ziekenfondsen; |
- l'Office de contrôle des assurances; | - de Controledienst voor de verzekeringen; |
- la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en | - de Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de |
faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; | arbeiders der diamantnijverheid; |
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; | - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; |
- le Fonds des accidents du travail; | - het Fonds voor arbeidsongevallen; |
- le Fonds des maladies professionnelles; | - het Fonds voor beroepsziekten; |
- la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; | - de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; |
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; | - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; | - het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers; |
- le Pool des marins de la marine marchande; | - de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; |
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
- l'Office national de sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
- l'Office national de sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales; | plaatselijke overheidsdiensten; |
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- l'Office national des vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national de l'emploi; | - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
- l'Office national des pensions; | - de Rijksdienst voor pensioenen; |
- la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; »; | - de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; »; |
2) dans le § 3, les mots « visés à la loi du 16 mars 1954 précitée », | 2) in § 3, worden de woorden « bedoeld in de voormelde wet van 16 |
sont remplacés par les mots « visés à la loi du 16 mars 1954 relative | maart 1954 » vervangen door de woorden « bedoeld in de wet van 16 |
au contrôle de certains organismes d'intérêt public ». | maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
openbaar nut ». | |
Art. 13.Dans l'article 3, § 3, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 13.In artikel 3, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
20 mai 1997, le 8° est remplacé par la disposition suivante : | 20 mei 1997, wordt 8° vervangen door de volgende bepaling : |
« 8° les médiateurs fédéraux ». | « 8° de federale ombudsmannen ». |
Art. 14.Dans l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 30 |
Art. 14.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 |
mars 1994, par l'arrêté royal du 3 avril 1997 et par la loi du 20 mai | maart 1994, bij het koninklijk besluit van 3 april 1997 en bij de wet |
1997, les §§ 6, 7, 8 et 9, insérés par l'arrêté royal du 3 avril 1997, | van 20 mei 1997, worden de §§ 6, 7, 8 en 9, ingevoegd bij het |
deviennent respectivement les §§ 7, 8, 9 et 10. | koninklijk besluit van 3 april 1997, respectievelijk de §§ 7, 8, 9 en 10. |
Art. 15.L'article 6, alinéa 2, de la même loi, est remplacé par |
Art. 15.Artikel 6, tweede lid, van dezelfde, wet, wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | door het volgende lid : |
« Toutefois la nullité du recrutement est sans effet sur la | « De nietigheid van de werving heeft nochtans geen uitwerking op de |
rémunération des services effectués, sur l'application des | bezoldiging van de verrichte diensten, op de toepassing van de |
dispositions légales et réglementaires en matière de pensions propres | wettelijke en verordeningsbepalingen inzake pensioenen eigen aan de |
aux pouvoirs publics, sur l'application de la législation en matière | overheidsdiensten, op de toepassing van de wetgeving inzake sociale |
de sécurité sociale et sur tous autres avantages sociaux accordés en | zekerheid en op alle andere krachtens de wetten en verordeningen |
vertu des lois et règlements. Les délais de préavis, légaux ou | toegekende sociale voordelen. De wettelijke of reglementaire |
réglementaires ainsi que l'indemnité visée à l'article 40 de la loi du | opzeggingstermijnen, alsook de vergoeding bedoeld in artikel 40 van de |
3 juillet 1978 relative aux contrats de travail se déterminent à | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden |
partir de la notification de la constatation de la nullité. ». | berekend vanaf de kennisgeving van de vaststelling van de nietigheid. ». |
Art. 16.L'article 7, § 1er, alinéa 4, de la même loi, est remplacé |
Art. 16.Artikel 7, § 1, vierde lid, van dezelfde wet, wordt vervangen |
par l'alinéa suivant : | door het volgende lid : |
« Les autorités désignées à l'alinéa 2 n'apposent leur visa que si | « De in het tweede lid aangewezen instanties verlenen slechts hun |
elles constatent qu'ont été respectées les prescriptions de l'article | visum wanneer zij vaststellen dat de voorschriften van artikel 1, de |
1er, les mesures prises en exécution des articles 1er et 2 ainsi que | maatregelen genomen ter uitvoering van de artikelen 1 en 2 alsmede de |
les dispositions des articles 3 à 5, les règles des statuts du | bepalingen van de artikelen 3 tot 5, de regels van de |
personnel auxquelles l'article 3 renvoie et les mesures prises en | personeelsstatuten waarnaar artikel 3 verwijst en de maatregelen |
exécution des articles 4 et 5. ». | genomen ter uitvoering van de artikelen 4 en 5, zijn nageleefd. ». |
Art. 17.L'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 21 décembre |
Art. 17.Artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 |
1994, est remplacé par la disposition suivante : | december 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 9.- §1er. Sur la base des informations reçues en |
« Art. 9.- § 1. Op grond van de met toepassing van artikel 8 |
application de l'article 8, le secrétaire permanent au recrutement | ontvangen inlichtingen vraagt de vaste wervingssecretaris aanvullende |
demande un complément de renseignements au fonctionnaire dirigeant du | inlichtingen aan de leidende ambtenaar van de overheidsdient waar het |
service public où l'agent est occupé. | personeelslid tewerkgesteld is. |
Le fonctionnaire dirigeant dispose d'un délai de trente jours pour | De leidende ambtenaar beschikt over een termijn van dertig dagen om de |
fournir le complément de renseignements. Ce délai prend cours le | aanvullende inlichtingen te verschaffen. Deze termijn vangt aan op de |
premier jour qui suit la date de la demande du secrétaire permanent au | eerste dag die volgt op de datum van het verzoek van de vaste |
recrutement. Passé ce délai, les informations reçues en application de | wervingssecretaris. Wanneer deze termijn verstreken is, worden de |
l'article 8 sont censées suffisantes. | inlichtingen die met toepassing van artikel 8 ontvangen zijn, geacht |
§ 2. Sur la base des informations reçues en application de l'article 8 | te volstaan. § 2. Op grond van de met toepassing van artikel 8 ontvangen |
et du complément de renseignements visé au § 1er, le secrétaire | inlichtingen en van de in § 1 bedoelde aanvullende inlichtingen, |
permanent au recrutement, le secrétaire général du ministère de la | stellen de vaste wervingssecretaris, de secretaris-generaal van het |
Fonction publique, l'administrateur général du Service | ministerie van Ambtenarenzaken, de administrateur-generaal van de |
d'administration générale et l'inspecteur général des finances, chef | Dienst van Algemeen Bestuur en de inspecteur-generaal van financiën, |
de corps constatent ensemble que le recrutement d'un agent est nul de | hoofd van het korps, samen vast dat de werving van een personeelslid |
plein droit pour avoir été effectué en méconnaissance des articles 1er | van rechtswege nietig is doordat ze heeft plaatsgehad met overtreding |
à 5 et 16. | van de artikelen 1 to 5 en 16. |
Ils notifient l'acte de constatation à l'agent intéressé, par plus | Ze brengen de akte van vaststelling ter kennis van het betrokken |
recommandé à la poste, en y indiquant les motifs de la nullité | personeelslid bij een ter post aangetekende brief met opgave van de |
constatée. Cette notification doit intervenir dans un délai de six | gronden der vastgestelde nietigheid. Deze kennisgeving moet gebeuren |
mois prenant cours à l'expiration du délai de trente jours visé au § 1er. | binnen een termijn van zes maanden vanaf het verstrijken van de in § 1 |
bedoelde termijn van dertig dagen. | |
§ 3. Le Roi fixe la procédure de constatation de la nullité de plein | § 3. De Koning stelt de procedure vast tot vaststelling van de |
droit ». | nietigheid van rechtswege ». |
Art. 18.L'article 11bis, inséré par l'arrêté royal du 3 avril 1997, |
Art. 18.Artikel 11bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 |
est remplacé par la disposition suivante : | april 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 11bis.- Les organismes d'intérêt public cités à l'article 1er, |
« Art. 11bis.- De in artikel 1, § 1, 2°, genoemde instellingen van |
§ 1er, 2°, qui sont classés parmi les institutions publiques de | openbaar nut die ingedeeld worden bij de openbare instellingen van |
sécurité sociale ne sont plus soumis, à partir de la date de ce | sociale zekerheid, zijn vanaf de datum van die indeling niet meer |
classement, aux dispositions de l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, §§ 2 | onderworpen aan de bepalingen van artikel 1, § 1, eerste lid, §§ 2 en |
et 3, de l'article 2, de l'article 4, § 1er, 3° et §§ 2 à 4 et de | 3, van artikel 2, van artikel 4, § 1, 3° en §§ 2 tot 4 en van artikel |
l'article 10. » | 10. » |
Art. 19.L'article 15, § 2, alinéa 1er, de la même loi, est remplacé |
Art. 19.Artikel 15, § 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen |
par l'alinéa suivant : | door het volgende lid : |
« Pour être transféré, le membre du personnel doit être titulaire du | « Om overgeplaatst te worden, moet het personeelslid titularis zijn |
van dezelfde graad als die van de te begeven betrekking of van een | |
même grade que celui de l'emploi à conférer ou d'un grade de même rang | graad van dezelfde rang of geslaagd zijn voor een examen voor |
ou être lauréat d'un examen d'avancement de grade ou d'un concours | verhoging in graad of een vergelijkend examen voor overgang naar het |
d'accession au niveau supérieur donnant accès au grade de l'emploi à | hogere niveau dat toegang verleent tot de graad van de te begeven |
conférer. ». | betrekking. ». |
Art. 20.Dans l'article 34, § 2, de la même loi, les mots « à |
Art. 20.In artikel 34, § 2, van dezelfde wet, worden de woorden « |
l'article 3 » sont remplacés par les mots « à l'article 4 ». | naar artikel 3 » vervangen door de woorden « naar artikel 4 ». |
CHAPITRE IX. - Modification de la loi du 10 avril 1995 relative à la | HOOFDSTUK IX. - Wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de |
redistribution du travail dans le secteur public | herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
Art. 21.Dans l'article 3 de la loi du 10 avril 1995 relative à la |
Art. 21.In artikel 3 van de wet van 10 april 1995 betreffende de |
redistribution du travail dans le secteur public, sont apportées les | herverdeling van de arbeid in de openbare sector, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2, alinéa 1er, est complété comme suit : | 1° § 2, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : |
« Si d'autres systèmes de départ anticipé ou de congés précédant la | « Indien er andere sustemen van vervroegde uittreding of verloven |
voorafgaand aan het pensioen van toepassing kunnen zijn op de | |
pension peuvent être applicables aux membres du personnel qui ont déjà | personeelsleden die reeds hun aanvraag indienden tot halftijdse |
introduit leur demande de départ anticipé à mi-temps ou auxquels le | vervroegde uittreding of op wie de halftijdse vervroegde uittreding |
départ anticipé à mi-temps est déjà applicable, ceux-ci ont le droit | reeds van toepassing is, dan hebben dezen het recht naar een van die |
de passer à un de ces autres régimes »; | andere stelsels over te stappen »; |
2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 3 wordt aangevuld door het volgende lid : |
« Sous réserve de modalités particulières d'application, les mesures | « Onder voorbehoud van bijzondere toepassingsmodaliteiten zijn de |
d'exécution contenues dans l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er sont | uitvoeringsmaatregelen welke vervat zijn in het eerste lid bedoelde |
koninklijk besluit, van rechtswege en zonder adviezen te moeten vragen | |
applicables de plein droit et sans qu'il faille solliciter les avis ou | of de door wettelijke of reglementaire bepalingen voorgeschreven |
attendre les propositions prescrits par des dispositions légales ou | voorstellen te moeten afwachten, toepasselijk op het personeel van de |
réglementaires, au personnel des services publics visés à l'article 2 | in artikel 2 bedoelde overheidsdiensten ». |
». Art. 22.L'article 4, § 3, alinéa 2, de la même loi est abrogé. |
Art. 22.Artikel 4, § 3, tweede lid, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 20 mai |
Art. 23.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
1997, sont apportées les modifications suivantes : | mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « pendant une période ininterrompue d'au | 1° in § 1 worden de woorden « gedurende een ononderbroken periode van |
moins un an » sont remplacés par les mots « pendant une période d'au | minstens één jaar » vervangen door de woorden « gedurende een periode |
moins un an »; | van minstens één jaar »; |
2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : | 2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Sous réserve de modalités particulières d'application, les mesures | « Onder voorbehoud van bijzondere toepassingsmodaliteiten zijn de |
d'exécution contenues dans l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er sont | uitvoeringsmaatregelen welke vervat zijn in het eerste lid bedoelde |
applicables de plein droit et sans qu'il faille solliciter les avis ou | koninklijk besluit, van rechtswege en zonder adviezen te moeten vragen |
attendre les propositions prescrits par des dispositions légales ou | of de door wettelijke of reglementaire bepalingen voorgeschreven |
réglementaires, au personnel des services publics visés par le présent | voorstellen te moeten afwachten, toepasselijk op het personeel van de |
chapitre. ». | in dit hoofdstuk bedoelde overheidsdiensten. ». |
Art. 24.L'article 11, § 3, de la même loi est abrogé. |
Art. 24.Artikel 11, § 3, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE X. - Dispositions diverses | HOOFDSTUK X. - Verscheidene bepalingen |
Art. 25.§ 1er. Selon les modalités fixées par le Roi par arrêté |
Art. 25.§ 1. Onder de door de Koning bij in Ministerraad overlegd |
délibéré en Conseil des ministres, les services publics énumérés | besluit vastgelegde toepassingsvoorwaarden zijn de hieronder |
ci-après sont tenus de recruter des personnes handicapées, reconnues | opgenoemde overheidsdiensten verplicht gehandicapten aan te werven |
par l'autorité compétente à cet effet. | die, naar gelang van het geval, erkend zijn door de daartoe bevoegde |
§ 2. Le présent article est applicable aux services publics suivants : | overheid. § 2. Dit artikel is van toepassing op de volgende overheidsdiensten : |
1° les ministres fédéraux et autres services des ministères fédéraux; | 1° de federale ministeries en de andere diensten van de federale ministeries; |
2° le personnel attaché aux greffes et aux parquets; | 2° het personeel verbonden aan de griffies en de parketten; |
3° les organismes d'intérêt public fédéraux des catégories A, B et D | 3° de federale instellingen van openbaar nut van de categorieën A, B |
de la loi du 16 mars 1954 sur le contrôle de certains organismes | en D van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
4° les institutions publiques de sécurité sociale; | 4° de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
5° l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | 5° de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités; | ziekenfondsen; |
6° l'Office de contrôle des assurances; | 6° de Controledienst voor de verzekeringen; |
7° le secrétariat du Conseil national du travail; | 7° het secretariaat van de Nationale Arbeidsraad; |
8° le secrétariat du Conseil central de l'Economie; | 8° het secretariaat van de Centrale Raad voor het bedrijfsleven; |
9° le secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes. | 9° het secretariaat van de Hoge Raad voor de middenstand. |
Art. 26.Les articles 20, 2°, et 21, § 1er, alinéa 1er, 2° et § 3, de |
Art. 26.De artikelen 20, 2°, en 21, § 1, eerste lid, 2° en § 3, van |
la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des | de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering van de |
handicapés, remplacés par l'arrêté royal du 3 avril 1997, sont abrogés | mindervaliden, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 april 1997, |
pour l'autorité fédérale. | worden voor de federale overheid opgeheven. |
Art. 27.Les recrutements opérés dans les services publics fédéraux |
Art. 27.De wervingen die in de federale overheidsdiensten die |
énumérés à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant | opgesomd worden in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende |
certaines mesures en matière de fonction publique, à la suite d'un | bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken verricht zijn ten gevolge |
concours de recrutement organisé par le Secrétariat permanent de | van een vergelijkend wervingsexamen dat door het Vast |
Recrutement entre le 30 décembre 1995 et le 31 mai 1997 pour le grade | Wervingssecretariaat georganiseerd is tussen 30 december 1995 en 31 |
de secrétaire d'administration (rang 10) doivent être considérés comme | mei 1997 voor de graad van bestuurssecretaris (rang 10), moeten worden |
ayant été organisés pour le grade de conseiller adjoint (rang 10) dans le service public considéré. | beschouwd als zijnde georganiseerd voor de graad van adjunct-adviseur (rang 10) in de betrokken overheidsdienst. |
Art. 28.Les agents statutaires de l'Institut Pasteur de l'ancienne |
Art. 28.De statutaire ambtenaren van het Instituut Pasteur van de |
province de Brabant, transférés au ministère des Affaires sociales, de | vroegere provincie Brabant, die overgedragen zijn aan het ministerie |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, worden ambtshalve | |
la Santé publique et de l'Environnement, sont transférés d'office à | overgedragen aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid « |
l'Institut scientifique de la Santé publique « Louis Pasteur ». | Louis Pasteur ». |
Il sont nommés dans des grades de la carrière du personnel | Ze worden benoemd in de graden van de loopbaan van het |
wetenschappelijk personeel of van die van het toegevoegd | |
scientifique ou de celle du personnel adjoint à la recherche et | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de |
personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, selon | wettenschappelijke inrichtingen van de Staat, volgens de |
des modalités de conversion arrêtés par le Roi. | omzettingsvoorwaarden die door de Koning worden vastgelegd. |
Ils conservent à titre personnel le bénéfice de la prime de | Ze behouden voor hen persoonlijk de tweetaligheidspremie. |
bilinguisme. Art. 29.§ 1er. Les arrêtés royaux des 10 avril 1995 et 8 août 1997 |
Art. 29.§ 1. De koninklijke besluiten van 10 april 1995 en 8 augustus |
modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 1991 relatif au maintien en | 1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 1991 |
betreffende het bij arbeidsovereenkomst in dienst houden van sommige | |
service sous contrat de travail de certains membres du personnel des | personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar |
administrations et d'organismes d'intérêt public sont confirmés à leur | nut worden bekrachtigd op hun datum van uitwerking. |
date d'effet. § 2. L'article 1er de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 précité est | § 2. Artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 5 november 1991 |
complété par les dispositions suivantes : | wordt aangevuld met de volgende bepalingen : |
« 13° les membres du personnel qui, à la date du 1er mars 1993, | « 13° de personeelsleden die, op datum van 1 maart 1993, in dienst |
étaient engagés au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs | waren bij het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers om onvolledige |
pour effectuer des prestations incomplètes; | prestaties te verrichten; |
14° les membres du personnel contractuel du Ministères des Affaires | 14° de leden van het contractueel personeel van het ministerie van |
étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au | Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Développement qui ont été engagés tant à l'administration centrale que | die zowel bij het hoofdbestuur als bij de permanente |
dans les représentations permanentes en application de la rubrique 13° | vertegenwoordigingen zijn in dienst genomen krachtens de rubriek 13° |
de l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches | van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de |
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services | bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten |
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public. ». | van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut. ». |
§ 3. Le Roi peut continuer à modifier cet arrêté. Il peut, à cette | § 3. De Koning kan dit besluit verder wijzigen. Hij kan daartoe alle |
fin, prendre toutes les mesures nécessaires, en ce compris | nodige maatregelen treffen, met inbegrip van de opheffing, de |
l'abrogation, le remplacement ou la modification des dispositions | vervanging of de wijziging van de bestaande wettelijke en |
légales et réglementaires existantes. | verordenings-bepalingen. |
Art. 30.Les engagements de personnel contractuel au ministère des |
Art. 30.De indienstneming van contractueel personeel op het |
Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au | ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Développement, visés à l'article 29, § 2, sont validés à leur date de | Ontwikkelingssamenwerking, zoals vermeld in artikel 29, § 2, wordt |
prise de cours. | geldig verklaard op de datum waarop zij ingaat. |
Art. 31.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 modifiant la loi |
Art. 31.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot |
du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des | wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding |
accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail | voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
et des maladies professionnelles dans le secteur public en application | en voor beroepsziekten in de overheidssector in toepassing van artikel |
de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à | 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van |
réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique | de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
à l'Union économique et monétaire européenne, est remplacé par la | Economische en Monetaire Unie, wordt vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
« Article 3.- Les articles 1er et 2 ne sont pas applicables aux |
« Artikel 3.- Artikelen 1 en 2 zijn niet toepasselijk op de |
accidents du travail, aux accidents survenus sur le chemin du travail | arbeidsongevallen, op de ongevallen op de weg naar en van het werk en |
et aux maladies professionnelles si la date de la consolidation ou si | op de beroepsziekten indien de datum van de consolidering of de datum |
la date à laquelle l'incapacité temporaire présente un caractère de | waarop de tijdelijke ongeschiktheid van blijvende aard wordt, vóór 1 |
permanence se situe avant le 1er septembre 1997. ». | september 1997 valt. ». |
Art. 32.§ 1er. La convention, conclue le 28 janvier 1998 entre la |
Art. 32.§ 1. De conventie, afgesloten op 28 januari 1998 tussen de |
Société nationale des Chemins de Fer belges et le ministre de la | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de minister van |
Fonction publique, relative à l'émission de cartes-train réduites de | Ambtenarenzaken, betreffende het afleveren van treinkaarten verminderd |
l'intervention des employeurs pour les membres du personnel des | met de werkgeversbijdrage aan de personeelsleden van de onderscheiden |
administrations et autres services des ministères fédéraux ainsi que | federale ministeriële departementen en diensten alsook van de federale |
des organismes publics fédéraux, est ratifiée à sa date d'effet. | openbare instellingen, zal volledig uitwerking hebben. |
§ 2. Cette convention et tous les avenants y afférents sont | § 2. Deze conventie en alle hierbij aansluitende akten zijn van |
applicables : | toepassing op : |
1° aux ministères fédéraux et aux autres services des ministères | 1° de federale ministeries en de andere diensten van de federale |
fédéraux; | ministeries; |
2° aux organismes publics suivants soumis à l'autorité, au pouvoir de | 2° de volgende openbare instellingen die onder het gezag, de controle |
contrôle ou de tutelle de l'Etat : | of het toezicht van de Staat vallen : |
- l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; | - het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; |
- la Régie des Bâtiments; | - de Regie der Gebouwen; |
- l'Institut d'expertise vétérinaire; | - het Instituut voor veterinaire keuring; |
- l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; | - het Nationale Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; |
- le Bureau fédéral du Plan; | - het Federaal Planbureau; |
- l'Office belge du commerce extérieur; | - de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel; |
- le Bureau d'intervention et de restitution belge; | - het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; |
- l'Institut belge de normalisation; | - het Belgisch Instituut voor normalisatie; |
- l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | - de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
membres de la communauté militaire; | de leden van de militaire gemeenschap; |
- l'Institut géographique national; | - het Nationaal Geografisch Instituut; |
- l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | - het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en |
victimes de guerre; | oorlogsslachtoffers; |
- l'Orchestre national de Belgique; | - het Nationaal Orkest van België; |
- le Théâtre royal de la Monnaie; | - de Koninklijke Muntschouwburg; |
- le Palais des Beaux-Arts; | - het Paleis voor Schone Kunsten; |
- l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de | - de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
mutualités; | ziekenfondsen; |
- l'Office de contrôle des assurances; | - de Controledienst voor de verzekeringen; |
- l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | - het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; |
- la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en | - de Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de |
faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; | arbeiders der diamantnijverheid; |
- l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; | - de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; |
- le Fonds des accidents du travail; | - het Fonds voor arbeidsongevallen; |
- le Fonds des maladies professionnelles; | - het Fonds voor beroepsziekten; |
- la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; | - de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; |
- la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | - de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
- la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; | - de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; | - het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers; |
- le Pool des marins de la marine marchande; | - de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; |
- l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
- l'Office national de sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
- l'Office national de sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales; | plaatselijke overheidsdiensten; |
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- l'Office national des vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national de l'emploi; | - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
- l'Office national des pensions; | - de Rijksdienst voor pensioenen; |
- la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; | - de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
3° - au secrétariat du Conseil national du Travail; | 3° - het secretariaat van de Nationale Arbeidsraad; |
- au secrétariat du Conseil central de l'Economie; | - het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
- au secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes; | - het secretariaat van de Hoge Raad voor de middenstand; |
4° - au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le | 4° - het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor |
racisme; | racismebestrijding; |
- au Service fédéral d'Information; | - de Federale Voorlichtingsdienst; |
5° - aux institutions publiques de sécurité sociale; | 5° - de openbare instellingen van sociale zekerheid; |
6° - à la gendarmerie, y compris les militaires qui y seraient | 6° - de rijkswacht, met inbegrip van de militairen die overgeplaatst |
transférés; | zouden worden; |
7° - aux Forces armées; | 7° - de Krijgsmacht; |
8° - à l'Ordre judiciaire; | 8° - de Rechterlijke Orde; |
9° - à la Police judiciaire; | 9° - de Gerechtelijke Politie; |
10° - au Conseil d'Etat. | 10° - de Raad van State. |
§ 3. Le présent article n'est pas d'application au ministère des | § 3. Het ministerie van Verkeer en Infrastructuur, met inbegrip van |
Communications et de l'Infrastructure, y compris aux organismes | alle openbare instellingen en diensten die eronder ressorteren, valt |
publics et aux services qui en dépendent. | niet onder de toepassing van dit artikel. |
Art. 33.Le présent article est applicable aux membres du personnel, |
Art. 33.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden die op 1 |
en service le 1er juillet 1998 en application de l'article 4, § 1er, | juli 1998 in dienst zijn met toepassing van artikel 4, § 1, 1° van de |
1° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière | wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
de fonction publique ainsi qu'aux membres du personnel contractuel, | ambtenarenzaken, evenals op de leden van het contractuele personeel, |
engagés dans les centres fermés du ministère de l'Intérieur à la même date. Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er qui sont lauréats d'un concours de recrutement pour un grade du même niveau que l'emploi qu'ils occupent, ou qui le seront dans les trois ans de la date d'entrée en vigueur de la présente loi, sont maintenus en service après ce délai jusqu'au moment où ils pourront être recrutés comme agents statutaires sur la base de leur classement dans la réserve de recrutement. Le maintien en service s'effectue sous contrat de travail à durée | leden welke op diezelfde datum in dienst genomen zijn in de gesloten centra van het ministerie van Binnenlandse Zaken. De personeelsleden bedoeld in het eerste lid die geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen voor een graad van hetzelfde niveau als de betrekking die ze bekleden, of die dit zullen zijn binnen drie jaar na de datum van inwerkingtreding van deze wet worden na deze termijn in dienst gehouden tot op het ogenblik waarop zij op grond van hun rangschikking in de wervingsreserve als statutaire ambtenaren kunnen aangeworven worden. Het in dienst houden gebeurt met een arbeidsovereenkomst voor |
indéterminée sans clause d'essai. | onbepaalde tijd zonder proefclausule. |
Art. 34.La loi du 10 juillet 1972 permettant des mesures temporaires |
Art. 34.De wet van 10 juli 1972 houdende machtiging tot het nemen van |
en faveur de certains agents des services publics est abrogée. | tijdelijke maatregelen ten gunste van sommige ambtenaren van openbare |
diensten wordt opgeheven. | |
Art. 35.A l'article 4 de la loi du 8 août 1981 portant création de |
Art. 35.In artikel 4 van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting |
l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en |
victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de | oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
guerre, anciens combattants et victimes de guerre, tel que modifié par | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, zoals gewijzigd door de wet van |
la loi du 18 mai 1998, le numéro « 7.7. » est remplacé par le numéro « | 18 mei 1998, wordt het nummer « 7.7. » vervangen door het nummer « |
7bis » et le numéro « 7.8. » est remplacé par le numéro « 7bis.1. ». | 7bis » en het nummer « 7.8. » wordt vervangen door het nummer « 7bis.1. ». |
Art. 36.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 36.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge , à l'exception : | Staatsblad is bekendgemaakt, met uitzondering van : |
1° de l'article 3, 1° qui produit ses effets le 1er août 1992 pour ce | 1° het artikel 3, 1° dat uitwerking heeft op 1 augustus 1992 wat de |
qui concerne les entreprises publiques autonomes désignées par le Roi; | door de Koning aangewezen autonome overheidsbedrijven betreft; |
2° de l'article 9 qui produit ses effets le 1er janvier 1996; | 2° het artikel 9, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1996; |
3° de l'article 10, qui produit ses effets le 23 mars 1990; | 3° het artikel 10, dat uitwerking heeft op 23 maart 1990; |
4° de l'article 14, qui produit ses effets le 20 mai 1997; | 4° het artikel 14, dat uitwerking heeft met ingang van 20 mei 1997; |
5° des articles 25 et 26, qui entrent en vigueur à la date fixée par | 5° de artikelen 25 en 26, die in werking treden op de door de Koning |
le Roi; | vastgestelde datum; |
6° de l'article 27, qui produit ses effets le 30 décembre 1995; | 6° het artikel 27, dat uitwerking heeft met ingang van 30 december 1995; |
7° de l'article 31, qui produit ses effets le 1er septembre 1997; | 7° het artikel 31, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september |
8° de l'article 32, qui produit ses effets le 1er avril 1998; | 1997; 8° het artikel 32, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 1998; |
9° de l'article 33, qui produit ses effets le 1er juillet 1998. | 9° het artikel 33, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 1998. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elles soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir : Documents de la Chambre des représentants : | (1) Zie : Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
- 2003 - 98/99 : | - 2003 - 98/99 : |
- N° 1 : Projet de loi. | - Nr. 1 : Wetsontwerp. |
- N° 2 : Amendements. | - Nr. 2 : Amendementen. |
- N° 3 : Rapport. | - Nr.3 : Verslag. |
- N° 4 : Texte adopté par la commission. | - Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. |
- N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | - Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Annales de la Chambre : 10 et 11 mars 1999. | Handelingen van de Kamer : 10 en 11 maart 1999. |
Documents du Sénat : | Gedr. St. van de Senaat : |
1-1312 - 1998/1999 : | 1-1312 - 1998/1999 : |
- N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants | - Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
Projet non évoqué par le Sénat. | volksvertegenwoordigers. |
Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |