Loi modifiant diverses dispositions en ce qui concerne la gestion de l'information policière | Wet tot wijziging van diverse bepalingen wat het politionele informatiebeheer betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
22 MAI 2019. - Loi modifiant diverses dispositions en ce qui concerne la gestion de l'information policière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier - Disposition générale | 22 MEI 2019. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen wat het politionele informatiebeheer betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL I - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
TITRE II - Dispositions modificatives | TITEL II - Wijzigingsbepalingen |
CHAPITRE 1ER - Modifications de la loi sur la fonction de police | HOOFDSTUK 1 - Wijzigingen van de wet op het politieambt |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 5 augustus 1992 op het |
police, modifié en dernier lieu par la loi du 19 juillet 2018, les | politieambt, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 juli 2018, worden |
modifications suivantes sont apportées: | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° in de bepaling onder 6° worden de woorden "artikel 36ter van de wet | |
1° dans le 6°, les mots "article 36ter de la loi du 8 décembre 1992 | van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | ten opzichte van de verwerking van de persoonsgegevens" vervangen door |
données à caractère personnel" sont remplacés par les mots "article 71 | de woorden "artikel 71 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking | |
van persoonsgegevens"; | |
2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende: | |
de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes | "10° wet gegevensbescherming: de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
physiques à l'égard du traitement de données à caractère personnel"; | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
2° l'article est complété par un 10°, rédigé comme suit: | |
"10° loi relative à la protection des données: la loi du 30 juillet | |
2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du | |
traitement de données à caractère personnel.". | van persoonsgegevens.". |
Art. 3.Dans l'article 25/8 de la même loi, inséré par la loi du 21 |
Art. 3.In artikel 25/8 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
mars 2018, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | maart 2018, wordt het derde lid vervangen als volgt: |
"Les registres visés aux alinéas 1er et 2 sont mis sur demande à la | "De in het eerste en tweede lid bedoelde registers worden, op verzoek, |
disposition de l'Organe de contrôle, des autorités de police | ter beschikking gesteld van het Controleorgaan, van de bestuurlijke en |
administrative et judiciaire et du délégué à la protection des données | gerechtelijke politieoverheden en van de functionaris voor |
visé à l'article 144 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | gegevensbescherming bedoeld in artikel 144 van de wet van 7 december |
service de police intégré, structuré à deux niveaux.". | 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, |
gestructureerd op twee niveaus.". | |
Art. 4.A l'article 44/1 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars |
Art. 4.In artikel 44/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
2014 et modifié par la loi du 21 mars 2018, les modifications | maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 21 maart 2018, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots "et conformément aux finalités | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "en overeenkomstig de doeleinden |
fixées à l'article 27 de la loi relative à la protection des données" | omschreven in artikel 27 van de wet gegevensbescherming" ingevoegd |
sont insérés entre les mots "section 1re," et "les services"; | tussen de woorden "afdeling 1," en "kunnen"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. En vue d'exercer leurs missions, les services de police peuvent | " § 2. Met het oog op het uitoefenen van hun opdrachten mogen de |
traiter les catégories particulières de données à caractère personnel | |
visées à l'article 34 de la loi relative à la protection des données | politiediensten de persoonsgegevens bedoeld in artikel 34 van de wet |
en complément ou en soutien d'autres catégories de données visées à | gegevensbescherming verwerken ter aanvulling of ondersteuning van de |
l'article 44/5. | andere categorieën van gegevens zoals bedoeld in artikel 44/5. |
En plus de la condition visée à l'alinéa 1er: | Naast de voorwaarde bedoeld in het eerste lid geldt het volgende: |
1° les données biométriques sont traitées uniquement dans le but | 1° de biometrische gegevens worden enkel verwerkt met het oog op het |
d'assurer l'identification certaine de la personne concernée visée à | verzekeren van de ondubbelzinnige identificatie van de betrokken |
l'article 44/5, § 1er, 2° à 7° et § 3 1° à 6°. Les données | persoon als bedoeld in artikel 44/5, § 1, 2° tot en met 7 en § 3, 1° |
biométriques des personnes visées au § 3, 7° à 9°, et au § 4 de l'article 44/5 sont traitées uniquement sur la base du consentement de la personne concernée ou lorsqu'elles sont manifestement rendues publiques par la personne concernée ou encore pour sauvegarder les intérêts vitaux de la personne concernée ou d'une autre personne physique. Lorsque le traitement des données biométriques en vue de l'identification unique des personnes concernées, en particulier par le recours aux nouvelles technologies, est susceptible d'engendrer un risque élevé pour les droits et libertés des personnes concernées, le responsable du traitement ou son sous-traitant consulte l'Organe de contrôle; | tot 6°. De biometrische gegevens van de personen, bedoeld in § 3, 7° tot en met 9°, en § 4 van artikel 44/5 worden uitsluitend verwerkt op basis van de toestemming van de betrokken persoon of wanneer zij duidelijk openbaar worden gemaakt door de betrokkene of om de vitale belangen van de betrokkene of van een andere natuurlijke persoon te beschermen. Wanneer de verwerking van biometrische gegevens met het oog op de unieke identificatie van de betrokken personen, in het bijzonder een verwerking waarbij nieuwe technologieën worden gebruikt, waarschijnlijk een hoog risico voor de rechten en vrijheden van natuurlijke personen oplevert, raadpleegt de verwerkingsverantwoordelijke of zijn verwerker het controleorgaan; |
2° les données relatives à la santé sont traitées uniquement dans le | 2° de gegevens betreffende gezondheid worden enkel verwerkt met het |
but de comprendre le contexte lié à la personne concernée, ainsi que | oog op het begrijpen van de omstandigheden waarin de betrokken persoon |
pour assurer la sécurité et protéger la santé de toute personne | zich bevindt, evenals het garanderen van de veiligheid en het |
susceptible d'entrer en contact avec les personnes concernées dans le | beschermen van de gezondheid van elke persoon die mogelijks in contact |
cadre de l'intervention policière. Lorsque des données relatives à la | zou komen met de betrokken personen in het raam van politionele |
santé sont traitées, il est mentionné si ces données proviennent ou | interventie. Wanneer gezondheidsgegevens worden verwerkt, wordt |
vermeld of deze gegevens al dan niet afkomstig zijn van | |
non de professionnels de soins de la santé. Le traitement de données | beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg. De verwerking van |
relatives à la santé visé dans cet article n'a jamais pour conséquence | gezondheidsgegevens waarnaar in dit artikel wordt verwezen, heeft |
de contraindre les personnes concernées à se soumettre à des examens | nooit als gevolg de betrokkenen te laten onderwerpen aan medische |
médicaux; | onderzoeken; |
3° le traitement des données génétiques concerne uniquement la | 3° de verwerking van genetische gegevens betreft enkel het inwinnen |
collecte des données génétiques et l'enregistrement des mentions | van genetische gegevens en de registratie van administratieve |
administratives liées au profil génétique, à l'exclusion de la | vermeldingen verbonden aan het genetisch profiel, met uitsluiting van |
comparaison des profils génétiques ou de l'identification du numéro de | de vergelijking van genetische profielen of de identificatie van het |
code ADN et s'effectue dans le cadre de l'exercice des missions de | DNA-codenummer en wordt uitgevoerd in het kader van de uitoefening van |
police judiciaire et de l'application de la législation relative à la | opdrachten van gerechtelijke politie en de toepassing van de wetgeving |
protection civile. | inzake civiele bescherming. |
Lors des traitements de données à caractère personnel visés dans ce | Tijdens de in deze paragraaf bedoelde verwerkingen van |
paragraphe, les garanties suivantes en matière de protection des | persoonsgegevens zijn de volgende waarborgen inzake bescherming van |
données à caractère personnel sont d'application: | persoonsgegevens van toepassing: |
1° les catégories de personnes, ayant accès aux données à caractère | 1° de categorieën personen die toegang hebben tot de persoonsgegevens |
personnel, sont désignées par le responsable du traitement ou, le cas | worden aangewezen door de verwerkingsverantwoordelijke of, in |
échéant, par le sous-traitant, avec une description de leur fonction | voorkomend geval, door de verwerker, met een beschrijving van hun |
par rapport au traitement des données visées; | functie ten aanzien van de verwerking van de gegevens in kwestie; |
2° la liste des catégories des personnes ainsi désignées pour traiter | 2° de lijst van de aangewezen personen om de in deze paragraaf |
les données visées dans ce paragraphe est tenue à la disposition de | bedoelde gegevens te verwerken, stelt de verwerkingsverantwoordelijke |
l'Organe de contrôle par le responsable du traitement ou, le cas | of, in voorkomend geval, de verwerker ter beschikking van het |
échéant, par le sous-traitant; | Controleorgaan; |
3° les personnes désignées sont tenues, par une obligation légale ou | 3° de aangewezen personen moeten, op grond van een wettelijke of |
statutaire, ou par une disposition contractuelle équivalente, au | statutaire verplichting, of een overeenkomstige contractuele bepaling, |
respect du caractère confidentiel des données visées; | het vertrouwelijke karakter van de gegevens in kwestie in acht nemen; |
4° une distinction claire est opérée entre les catégories de personnes | 4° er wordt een duidelijk onderscheid gemaakt tussen de in artikel |
visées à l'article 44/5; | 44/5 bedoelde categorieën van personen; |
5° des mesures techniques ou organisationnelles appropriées sont | 5° er worden gepaste technische of organisatorische maatregelen |
adoptées pour protéger les données à caractère personnel contre la | getroffen om de persoonsgegevens tegen toevallige of niet-toegelaten |
destruction accidentelle ou non autorisée, contre la perte | vernietiging, tegen toevallig verlies of wijziging of elke andere |
accidentelle ainsi que contre la modification ou tout autre traitement | niet-toegelaten verwerking van die gegevens te beschermen; |
non autorisé de ces données; | 6° de verwerkingsverantwoordelijken vermelden in hun |
6° les responsables du traitement indiquent dans leur politique de | gegevensbeschermingsbeleid de te ondernemen acties om de verwerking |
van die gegevenscategorieën te beschermen en om de kwaliteit van de | |
protection des données les actions à mener pour protéger le traitement | verwerkte gegevens te waarborgen, met name voor aspecten in verband |
de ces catégories de données et pour assurer la qualité des données | met de beoordeling van de kwaliteit van de gegevens die in deze |
traitées notamment pour les aspects liés à l'évaluation de leur | gegevensbestanden worden verwerkt, onder andere voor de aspecten in |
exactitude, leur exhaustivité, leur fiabilité et leur niveau de mise à | verband met de juistheid, volledigheid, betrouwbaarheid en de mate |
jour. Les délégués à la protection des données compétents veillent à | waarin zij actueel zijn. De bevoegde functionarissen voor |
assurer le suivi de cette politique. | gegevensbe-scherming zien erop toe dat dat beleid gevolgd wordt. |
Le Roi peut prévoir d'autres garanties complémentaires appropriées.". | De Koning kan in andere gepaste aanvullende waarborgen voorzien.". |
Art. 5.Dans la section 12 du chapitre IV de la même loi, insérée par |
Art. 5.In afdeling 12 van hoofdstuk IV van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 18 mars 2014 et modifiée par la loi du 21 mars 2018, les | bij de wet van 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 21 maart |
mots "Sous-section 2 - Le conseiller en sécurité et en protection de | 2018, worden de woorden "Onderafdeling 2 - De consulent voor de |
la vie privée" sont abrogés. | veiligheid en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer" |
Art. 6.A l'article 44/3 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars |
opgeheven. Art. 6.In artikel 44/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
2014 et modifié par les lois des 26 mars 2014, 27 avril 2016 et 21 | maart 2014 en gewijzigd bij de wetten van 26 maart 2014, 27 april 2016 |
mars 2018, les modifications suivantes sont apportées: | en 21 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "la loi du 8 décembre | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "de wet van 8 |
1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
traitements de données à caractère personnel" sont remplacés par les | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens" vervangen door de |
mots "la loi relative à la protection des données"; | woorden "de wet gegevensbescherming"; |
2° dans le paragraphe 1er, les alinéas 3 à 8 sont abrogés; | 2° in paragraaf 1 worden het derde tot en met het achtste lid opgeheven; |
3° les paragraphes 1er/1 et 2 sont abrogés. | 3° de paragrafen 1/1 en 2 worden opgeheven. |
Art. 7.L'article 44/4 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars |
Art. 7.Artikel 44/4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
2014 et modifié par les lois des 26 mars 2014, 27 avril 2016 et 21 | maart 2014 en gewijzigd bij de wetten van 26 maart 2014, 27 april 2016 |
mars 2018, est remplacé par ce qui suit: | en 21 maart 2018, wordt vervangen als volgt: |
"Art. 44/4 § 1er. En matière de police administrative, le responsable | "Art. 44/4 § 1. Voor de verwerking van persoonsgegevens en informatie |
du traitement des données à caractère personnel et des informations | |
visées à l'article 44/1, y compris celles incluses dans les banques de | bedoeld in artikel 44/1 met inbegrip van deze ingevoegd in de |
données visées à l'article 44/2, § 1er, alinéa 2, 1° et 2°, est le | gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 1, tweede lid, 1° en 2°, is, |
ministre de l'Intérieur. | voor wat betreft bestuurlijke politie, de verwerkingsverantwoordelijke |
En matière de police judiciaire, le responsable du traitement des | de minister van Binnenlandse Zaken. |
données à caractère personnel et des informations visées à l'article | Voor de verwerking van persoonsgegevens en informatie bedoeld in |
44/1, y compris celles incluses dans les banques de données visées à | artikel 44/1 met inbegrip van deze ingevoegd in de gegevensbanken |
l'article 44/2, § 1er, alinéa 2, 1° et 2°, est le ministre de la | bedoeld in artikel 44/2, § 1, tweede lid, 1° en 2°, is, voor wat |
betreft gerechtelijke politie, de verwerkingsverantwoordelijke de | |
Justice. | minister van Justitie. |
Pour ce qui concerne les banques de données visées à l'article 44/2, § | Voor wat betreft de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 1, |
1er, alinéa 2, 3°, les chefs de corps, le commissaire général, les | tweede lid, 3°, zijn de verwerkingsverantwoordelijken de korpschefs, |
directeurs généraux ou les directeurs qui ont fixé les objectifs et | de commissaris-generaal, de directeurs-generaal of de directeurs die |
les moyens relatifs à ces banques de données particulières sont les | de doeleinden van en de middelen voor deze bijzondere gegevensbanken |
responsables du traitement. | hebben bepaald. |
§ 2. Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le | § 2. De ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie bepalen, elk |
cadre de leurs compétences et sans préjudice des compétences propres | binnen het kader van hun bevoegdheden en onverminderd de eigen |
des autorités judiciaires, déterminent par directives contraignantes | bevoegdheden van de gerechtelijke overheden, bij dwingende richtlijn |
les mesures nécessaires en vue d'assurer la gestion et la sécurité dont notamment les aspects relatifs à la fiabilité, la confidentialité, la disponibilité, la traçabilité et l'intégrité des données à caractère personnel et des informations traitées dans les banques de données visées à l'article 44/2. Les fichiers de journalisation sont établis dans les banques de données visées à l'article 44/2 au moins pour les traitements suivants: la collecte, la modification, la consultation, la communication, y compris les transferts, l'archivage, l'interconnexion et l'effacement. Les fichiers de journalisation de consultation et de communication permettent d'établir: 1° le motif, la date et l'heure de ces traitements; | de maatregelen die nodig zijn om het beheer en de veiligheid, waaronder in het bijzonder de aspecten met betrekking tot de betrouwbaarheid, de vertrouwelijkheid, de beschikbaarheid, de traceerbaarheid en de integriteit van de persoonsgegevens en de informatie die worden verwerkt in de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, te verzekeren. De logbestanden worden op zijn minst voor de volgende verwerkingen in de in artikel 44/2 bedoelde gegevensbanken aangemaakt: de verzameling, de wijziging, de raadpleging, de mededeling, met inbegrip van de doorgiften, de archivering, de koppeling en de uitwissing. De logbestanden van de raadpleging en de mededeling laten toe om: 1° de beweegreden, de datum en het tijdstip van die verwerkingen vast te stellen; |
2° les catégories de personnes qui ont consulté les données à | 2° vast te stellen welke categorieën van personen de persoonsgegevens |
caractère personnel, ainsi que l'identification de la personne qui a | hebben geraadpleegd alsook de persoon die die gegevens heeft |
consulté ces données; | geraadpleegd te identificeren; |
3° les systèmes qui ont communiqué ces données; | 3° vast te stellen welke systemen die gegevens hebben meegedeeld; |
4° les catégories de destinataires des données à caractère personnel, | 4° de categorieën van ontvangers van de persoonsgegevens vast te |
et si possible, l'identité des destinataires de ces données. | stellen en indien mogelijk de identiteit van de ontvangers van die |
Le Roi peut déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres | gegevens. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
après avis de l'Organe de contrôle, d'autres types de traitements pour | Ministerraad, na advies van het Controleorgaan, andere types |
lesquels les fichiers de journalisation sont établis. | verwerkingen vastleggen waarvoor de logbestanden worden aangemaakt. |
Des mesures appropriées sont adoptées pour assurer la sécurité des | Er worden gepaste maatregelen getroffen om de veiligheid van de |
fichiers de journalisation et, en particulier, pour empêcher tout | logbestanden te verzekeren, in het bijzonder om elke niet-toegelaten |
traitement non autorisé et pour assurer l'intégrité des données | verwerking te beletten en de integriteit van de verwerkte gegevens te |
traitées. | verzekeren. |
Les procédures d'accès aux fichiers de journalisation garantissent la | De procedures voor de toegang tot de logbestanden waarborgen de |
nécessité et la proportionnalité de l'accès aux données de | noodzaak en de proportionaliteit van de toegang tot de logginggegevens |
journalisation en vue d'atteindre les finalités visées à l'article 56, | om de in artikel 56, § 2, van de wet gegevensbescherming bedoelde |
§ 2, de la loi relative à la protection des données. | doeleinden te bereiken. |
Ces procédures sont soumises à l'avis de l'Organe de contrôle. | Die procedures worden voor advies voorgelegd aan het Controleorgaan. |
Les chefs de corps pour la police locale et le commissaire général, | De korpschefs voor de lokale politie en de commissaris-generaal, de |
les directeurs généraux et les directeurs pour la police fédérale sont | directeurs-generaal en de directeurs voor de federale politie staan |
les garants de la bonne exécution de ces directives en ce qui concerne | borg voor de goede uitvoering van deze richtlijnen voor wat de |
les banques de données visées à l'article 44/2, §§ 1er, et 3. | gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, §§ 1 en 3, betreft. |
Le gestionnaire, désigné en droit ou dans les faits est le garant de | De beheerder, aangewezen in rechte of in feite waarborgt de goede |
la bonne exécution de ces directives en ce qui concerne les banques de | uitvoering van deze richtlijnen voor wat de gegevensbanken bedoeld in |
données visées à l'article 44/2, § 2. | artikel 44/2, § 2, betreft. |
§ 3. Sans préjudice des compétences des autorités judiciaires, les | § 3. Onverminderd de bevoegdheden van de gerechtelijke overheden, |
ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le cadre de | bepalen de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, elk |
leurs compétences, déterminent par directive générale et | binnen het kader van hun bevoegdheden, bij algemene en bindende |
contraignante, publiée au Moniteur belge, les règles d'accès des | richtlijn, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad de toegangsregels |
membres des services de police aux banques de données visées à | voor de leden van de politiediensten tot de gegevensbanken bedoeld in |
l'article 44/2, §§ 1er, et 3. | artikel 44/2, §§ 1 en 3. |
§ 4. Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le | § 4. De ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie bepalen, elk |
cadre de leurs compétences, déterminent par directive générale et | binnen het kader van hun bevoegdheden, bij algemene en bindende |
contraignante publiée au Moniteur belge, les modalités relatives à | richtlijn, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad de nadere regels |
l'interconnexion des banques de données visées à l'article 44/2 entre | betreffende de koppeling van de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2 |
elles ou avec d'autres banques de données auxquelles les services de police ont accès par ou en vertu de la loi ou de traités internationaux liant la Belgique. Ces directives déterminent au moins, sur la base du caractère pertinent, adéquat et non excessif, les catégories de banques de données qui peuvent être connectées entre elles, les modalités relatives à l'interconnexion et les règles d'accès des membres des services de police relatives à l'existence d'une information pertinente au sein de ces banques de données interconnectées ou, le cas échéant, aux données elles-mêmes ainsi qu'aux traitements qui en résultent. | onderling of met andere gegevensbanken waartoe de politiediensten toegang hebben door of krachtens de wet of internationale verdragen die België binden. Deze richtlijnen bepalen minstens op basis van de toereikende, terzake dienende en niet overmatige aard, de categorieën van gegevensbanken die onderling kunnen worden verbonden, de nadere regels betreffende de koppeling en de toegangsregels van de leden van de politiediensten betreffende het bestaan van relevante informatie in deze onderling gekoppelde gegevensbanken of, in voorkomend geval, betreffende de gegevens zelf, alsmede tot de daaruit voortvloeiende verwerkingen. |
§ 5. Les profils et les modalités d'accès visés aux §§ 3 et 4 sont | § 5. De in de §§ 3 en 4 bedoelde profielen en nadere regels voor de |
déterminés notamment sur la base: | toegang worden bepaald, onder andere op basis: |
1° du besoin d'en connaître, en ce compris de la nécessité de croiser | 1° van de nood er kennis van te nemen, met inbegrip van de noodzaak de |
ou coordonner les données traitées; | verwerkte gegevens te kruisen of te coördineren; |
2° des finalités légales de chaque banque de données; | 2° van de wettelijke doeleinden van elke gegevensbank; |
3° des différentes catégories de personnes visées à l'article 44/5; | 3° van de verschillende categorieën van de in artikel 44/5 bedoelde personen; |
4° de l'évaluation des données; | 4° van de evaluatie van de gegevens; |
5° de l'état de validation des données traitées. | 5° van de validatiestatus van de verwerkte gegevens. |
Les accès visés aux §§ 3 et 4 doivent être conçus à la base ou par | De in de §§ 3 en 4 bedoelde toegangen moeten, oorspronkelijk of |
défaut de telle sorte que les données évaluées et validées | standaard, zo ontworpen worden dat de geëvalueerde en gevalideerde |
apparaissent de manière claire et puissent être exploitées | gegevens duidelijk zichtbaar zijn en prioritair kunnen worden |
prioritairement. | geëxploiteerd. |
Les profils d'accès et l'identification des personnes ayant accès sont | De toegangsprofielen en de identificatie van personen die toegang |
tenus à la disposition de l'Organe de contrôle. | hebben, worden ter beschikking gesteld van het Controleorgaan. |
§ 6. Les ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le | § 6. De ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie bepalen, elk |
cadre de leurs compétences, déterminent par directive générale et | binnen het kader van hun bevoegdheden, bij algemene en bindende |
contraignante publiée au Moniteur belge les mesures adéquates, | richtlijn gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, de toereikende, |
pertinentes et non excessives relatives à l'interconnexion ou la | terzake dienende en niet overmatige maatregelen met betrekking tot de |
corrélation des banques de données techniques visées à l'article 44/2, | koppeling of correlatie van de technische gegevensbanken bedoeld in |
§ 3, avec les banques de données visées à l'article 44/2, §§ 1er et 2, | artikel 44/2, § 3, met de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, §§ 1 |
ou avec d'autres banques de données auxquelles les services de police | en 2, of met andere gegevensbanken waartoe de politiediensten toegang |
ont accès par ou en vertu de la loi ou de traités internationaux liant | hebben door of krachtens de wet of internationale verdragen die België |
la Belgique. | binden. |
Cette directive tient compte des critères de temps, d'espace et de | Deze richtlijn houdt rekening met criteria inzake tijd, ruimte en |
fréquence des interconnexions et corrélations. Elles déterminent au | frequentie van de koppelingen en correlaties. Zij wijst minstens de |
moins l'autorité qui permet ce genre de mesures, ainsi que les banques | overheid aan die dit soort maatregelen toestaat, alsook de |
de données qui peuvent être connectées entre elles.". | gegevensbanken die onderling kunnen worden verbonden.". |
Art. 8.A l'article 44/5 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars |
Art. 8.In artikel 44/5 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
2014 et modifié par la loi du 27 avril 2016, les modifications | maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2016, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est complété par le 7° rédigé | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid aangevuld met de bepaling onder |
comme suit: | 7°, luidende: |
"7° les données relatives aux personnes faisant l'objet d'une mesure | "7° de gegevens betreffende personen die het voorwerp uitmaken van een |
administrative prise par une autorité administrative compétente et que | bestuurlijke maatregel genomen door een bevoegde bestuurlijke overheid |
les services de police sont chargés de suivre par ou en vertu de la | en dewelke de politiediensten krachtens de wet, het decreet of de |
loi, du décret ou de l'ordonnance."; | ordonnantie gelast zijn deze op te volgen."; |
2° dans le paragraphe 3, le 8° est remplacé par ce qui suit: | 2° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 8° vervangen als volgt: |
"8° les données relatives aux personnes visées aux articles | "8° de gegevens met betrekking tot de personen bedoeld in de artikelen |
47novies/1, § 1er, 47decies, § 1er, et 102, 1° à 3°, du Code | 47novies/1, § 1, 47decies, § 1, en 102, 1° tot 3°, van het Wetboek van |
d'instruction criminelle;"; | strafvordering;"; |
3° dans le paragraphe 6, les mots "ne sont plus exactes ou" sont | 3° in paragraaf 6 worden de woorden "niet langer juist zijn of" |
insérés entre les mots "les données" et "ne remplissent plus"; | ingevoegd tussen de woorden "de gegevens" en "niet langer beantwoorden"; |
4° l'article est complété par le paragraphe 7, rédigé comme suit: | 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende: |
" § 7. Dans des circonstances spécifiques, les données visées au § 4 | " § 7. In specifieke omstandigheden kunnen de gegevens bedoeld in § 4 |
peuvent en outre être traitées dans la B.N.G.". | daarenboven verwerkt worden in de A.N.G.". |
Art. 9.Dans la section 12 du chapitre IV de la même loi, inséré par |
Art. 9.In afdeling 12 van hoofdstuk IV van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 18 mars 2014 et modifié par la loi du 21 mars 2018, la | bij de wet van 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 21 maart |
sous-section 4, comportant l'article 44/6, est abrogée. | 2018, wordt onderafdeling 4, die artikel 44/6 bevat, opgeheven. |
Art. 10.A l'article 44/9 de la même loi, inséré par la loi du 18 mars |
Art. 10.In artikel 44/9 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 18 |
2014 et modifié par la loi du 31 octobre 2017, les modifications | maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 31 oktober 2017, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "l'article 44/5, § | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de woorden "artikel 44/5, § |
1er, 1° " sont remplacés par les mots "l'article 44/5, § 1er, 1° et 7° | 1, 1° " vervangen door de woorden "artikel 44/5, § 1, 1° en 7° "; |
"; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "2° à 6° " sont | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "2° tot 6° " |
remplacés par les mots "2° à 7° "; | vervangen door de woorden "2° tot 7° "; |
3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase liminaire du littera | 3° in paragraaf 2, eerste lid, worden in de inleidende zin van littera |
a), est complété par les mots "et § 4, 2° "; | a) de woorden "en § 4, 2° " ingevoegd tussen de woorden "6° " en de |
woorden ", bedoelde personen"; | |
4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, d), les mots "et § 4, 1° " sont | 4° in paragraaf 2, eerste lid, d), worden de woorden "en § 4, 1° " |
insérés entre les mots "9° " et ", dix ans"; | ingevoegd tussen de woorden "9° " en ", bedoelde personen"; |
5° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit: | 5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3 ingevoegd, luidende: |
" § 3. Tous les traitements réalisés dans la B.N.G. font l'objet d'une | " § 3. Alle uitgevoerde verwerkingen in de A.N.G. maken het voorwerp |
journalisation qui est conservée pendant trente ans à partir du | uit van logbestanden die bewaard worden gedurende dertig jaar vanaf de |
traitement réalisé dans la B.N.G.". | in de A.N.G. uitgevoerde verwerking.". |
Art. 11.L'article 44/10, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 11.Artikel 44/10, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
18 mars 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit: | van 18 maart 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Tous les traitements réalisés dans les archives de la B.N.G. font | "Alle uitgevoerde verwerkingen in de archieven van de A.N.G. maken het |
l'objet d'une journalisation qui est conservée pendant trente ans à | voorwerp uit van logbestanden die bewaard worden gedurende dertig jaar |
partir du traitement réalisé dans les archives de la B.N.G.". | vanaf de in de archieven van de A.N.G. uitgevoerde verwerking.". |
Art. 12.A l'article 44/11, § 2, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 12.In artikel 44/11, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
18 mars 2014, les mots "l'Organe de contrôle visé à l'article 44/6" | van 18 maart 2014, worden de woorden "het in artikel 44/6 bedoelde |
sont remplacés par les mots "l'Organe de contrôle". | Controleorgaan" vervangen door de woorden "het Controleorgaan". |
Art. 13.A l'article 44/11/2 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 13.In artikel 44/11/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mars 2014 et modifié par la loi du 26 mars 2014, les modifications | 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 maart 2014, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "et gérées" sont insérés | 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "en beheerd" |
entre le mot "développées" et le mot "par"; | ingevoegd tussen het woord "ontwikkeld" en het woord "door"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 2. Les données relatives aux missions de police administrative | " § 2. De gegevens die betrekking hebben op de opdrachten van |
sont accessibles durant cinq ans à partir du jour de leur | bestuurlijke politie zijn toegankelijk gedurende vijf jaar vanaf de |
enregistrement. | dag van de registratie ervan. |
Les données relatives aux missions de police judiciaire sont | De gegevens die betrekking hebben op de opdrachten van gerechtelijke |
accessibles durant quinze ans à partir du jour de leur | politie zijn toegankelijk gedurende vijftien jaar vanaf de dag van de |
enregistrement."; | registratie ervan."; |
3° dans les paragraphes 3, 4 et 5, les mots "au § 2, alinéa 3" sont | 3° in de paragrafen 3, 4 en 5, worden de woorden "in § 2, derde lid" |
chaque fois remplacés par les mots "au § 2, alinéa 2"; | telkens vervangen door de woorden "in § 2, tweede lid"; |
4° l'article est complété par un paragraphe 8, rédigé comme suit: | 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 8, luidende: |
" § 8. Tous les traitements réalisés dans les banques de données de | " § 8. Alle uitgevoerde verwerkingen in de basisgegevensbanken maken |
base font l'objet d'une journalisation qui est conservée pendant | het voorwerp uit van logbestanden die bewaard worden gedurende |
quinze ans à partir du traitement réalisé dans les banques de données | vijftien jaar vanaf de in de basisgegevensbanken uitgevoerde |
de base. Le responsable du traitement peut, si nécessaire, prolonger | verwerking. De verwerkingsverantwoordelijke kan, indien nodig, deze |
ce délai de maximum quinze ans.". | termijn verlengen met een maximale periode van vijftien jaar.". |
Art. 14.A l'article 44/11/3 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 14.In artikel 44/11/3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mars 2014 et modifié par les lois du 26 mars 2014 et du 27 avril 2016, | 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wetten van 26 maart 2014 en 27 april |
les modifications suivantes sont apportées: | 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Dans des circonstances spécifiques, les chefs de corps, le | " § 1. In specifieke omstandigheden kunnen de korpschefs, de |
commissaire général, les directeurs généraux et les directeurs peuvent | commissaris-generaal, de directeurs-generaal en de directeurs, voor |
créer, pour des besoins particuliers, des banques de données | bijzondere behoeften, bijzondere gegevensbanken oprichten waarvoor ze |
particulières dont ils sont responsables du traitement, dans le but de | de verwerkingsverantwoordelijke zijn, teneinde de erin vervatte |
traiter les données qu'elles contiennent dans le cadre de l'exercice | gegevens verder te verwerken in het kader van de uitoefening van hun |
de leurs missions et finalités de police administrative et judiciaire. | opdrachten en doeleinden van bestuurlijke en gerechtelijke politie. |
Les catégories de données visées à l'article 44/5 peuvent également | De categorieën van gegevens bedoeld in artikel 44/5 mogen eveneens |
être traitées dans des banques de données particulières pour autant | verwerkt worden in de bijzondere gegevensbanken voor zover de |
que ce traitement soit adéquat, pertinent et non excessif."; | verwerking toereikend, terzake dienend en niet overmatig van aard |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | is."; 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Le responsable du traitement rend compte des missions et | " § 3. De verwerkingsverantwoordelijke duidt de opdrachten en |
finalités qui justifient la création d'une banque de données | doeleinden, die de creatie van een bijzondere gegevensbank |
particulière. | verantwoorden, aan. |
L'Organe de contrôle est averti activement, via le registre unique des | Het Controleorgaan wordt, via het unieke register van de |
activités de traitement des services de police visé à l'article 145 de | verwerkingsactiviteiten van de politiediensten bedoeld in artikel 145 |
la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, de la création ou de modifications dans ce | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, actief op de hoogte |
registre relatives à une banque de données particulière."; | gebracht van de aanmaak of van wijzigingen in dat register met |
betrekking tot een bijzondere gegevensbank."; | |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
" § 4. Sans préjudice de l'enregistrement ou de l'archivage des | " § 4. Onverminderd de registratie of de archivering van de gegevens |
données conformément aux articles 44/2, § 1er, alinéa 2, 1°, et 44/10, | in overeenstemming met de artiklen 44/2, § 1, tweede lid, 1°, en |
ces données et les banques de données particulières sont supprimées | 44/10, worden deze gegevens en de bijzondere gegevensbanken gewist van |
dès que les besoins particuliers visés au § 1er disparaissent. | zodra de in § 1 bedoelde bijzondere behoeften verdwijnen. |
La journalisation des traitements est conservée pendant au minimum dix | De logbestanden van de verwerkingen worden bewaard gedurende minimum |
ans. Le responsable du traitement peut, si nécessaire, après | tien jaar. De verwerkingsverantwoordelijke kan, indien nodig, bij een |
évaluation et de manière motivée, prolonger ce délai de maximum vingt | gemotiveerde beslissing en na evaluatie deze termijn verlengen met een |
ans."; | maximale periode van twintig jaar."; |
4° le paragraphe 5 est abrogé. | 4° paragraaf 5 wordt opgeheven. |
Art. 15.A l'article 44/11/3bis de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 15.In artikel 44/11/3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
27 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées: | van 27 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, les mots "Organe visés à l'article 44/6, | 1° in paragraaf 3 worden de woorden "het Orgaan bedoeld in artikel |
alinéa 2" sont remplacés par les mots "l'Organe de contrôle visés à | 44/6, tweede lid" vervangen door de woorden "het Controleorgaan |
l'article 44/11/3quinquies/2"; | bedoeld in artikel 44/11/3quinquies/2"; |
2° dans le paragraphe 4, alinéa 2, et dans le paragraphe 8, les mots | 2° in paragraaf 4, tweede lid, en in paragraaf 8 worden de woorden "de |
"de la Commission de la protection de la vie privée" sont chaque fois | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer" telkens |
remplacés par les mots "du Comité et de l'Organe de contrôle visés à | vervangen door de woorden "het Comité en het Controleorgaan bedoeld in |
l'article 44/11/3quinquies/2"; | artikel 44/11/3quinquies/2"; |
3° dans le paragraphe 9, alinéa 2, cinquième tiret, les mots "du | 3° in paragraaf 9, tweede lid, vijfde streepje, worden de woorden "de |
conseiller en sécurité et en protection de la vie privée" sont | consulent voor de veiligheid en de bescherming van de persoonlijke |
remplacés par les mots "du délégué à la protection des données visé à | levenssfeer" vervangen door de woorden "de functionaris voor |
l'article 44/11/3quinquies/1". | gegevensbescherming bedoeld in artikel 44/11/3quinquies/1". |
Art. 16.A l'article 44/11/3ter de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 16.In artikel 44/11/3ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
27 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées: | van 27 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Dans le cadre de l'exercice de leurs missions visées à l'article | "In het kader van de uitoefening van hun opdrachten bedoeld in artikel |
44/11/3quinquies/2, tout ou partie des données à caractère personnel | 44/11/3quinquies/2 zijn het geheel of een deel van de persoonsgegevens |
et des informations des banques de données communes sont directement | en informatie van de gemeenschappelijke gegevensbanken rechtstreeks |
accessibles au Comité et à l'Organe de contrôle visés à l'article | toegankelijk voor het Comité en het Controleorgaan bedoeld in artikel |
44/11/3quinquies/2."; | 44/11/3quinquies/2."; |
2° dans les paragraphes 2 et 3, les mots "de la Commission de la | 2° in de paragrafen 2 en 3 worden de woorden "de Commissie voor de |
protection de la vie privée" sont chaque fois remplacés par les mots | bescherming van de persoonlijke levenssfeer" telkens vervangen door de |
"du Comité et de l'Organe de contrôle visés à l'article | woorden "het Comité en het Controleorgaan bedoeld in artikel |
44/11/3quinquies/2". | 44/11/3quinquies/2". |
Art. 17.Dans la sous-section 7bis de la section 12 du chapitre IV de |
Art. 17.In onderafdeling 7bis van afdeling 12 van hoofdstuk IV van |
la même loi, insérée par la loi du 27 avril 2016, il est inséré un | dezelfde wet, ingevoegd bij de wet 27 april 2016, wordt een artikel |
article 44/11/3quinquies/1 rédigé comme suit: | 44/11/3quinquies/1 ingevoegd, luidende: |
"Art. 44/11/3quinquies/1. Un délégué à la protection des données est | "Art. 44/11/3quinquies/1. Een functionaris voor gegevensbescherming |
désigné conjointement par les ministres de l'Intérieur et de la | wordt gezamenlijk door de ministers van Binnenlandse Zaken en van |
Justice pour les données à caractère personnel et informations | Justitie aangewezen voor de persoonsgegevens en de informatie die |
traitées dans le cadre des banques de données communes visées à | verwerkt worden in het kader van de gemeenschappelijke gegevensbanken |
l'article 44/2, § 2. | bedoeld in artikel 44/2, § 2. |
En complément des missions prévues dans la loi relative à la | Aanvullend op de in de wet gegevensbescherming voorziene opdrachten |
protection des données, le délégué à la protection des données est | wordt de functionaris voor gegevensbescherming belast met de volgende |
chargé: | opdrachten: |
1° de la fourniture d'avis qualifiés en matière de protection des | 1° het verstrekken van deskundige adviezen inzake |
données et de sécurisation des données à caractère personnel et | informatieveiligheid, inzake bescherming van gegevens en informatie en |
informations et de leur traitement et, plus particulièrement, il | inzake hun verwerking en in het bijzonder waakt hij over de |
veille au respect des conditions générales de licéité du traitement à | eerbiediging van de algemene voorwaarden voor de rechtmatigheid van de |
l'égard des traitements de données à caractère personnel; | verwerking met betrekking tot verwerkingen van persoonsgegevens; |
2° de la mise en oeuvre, de la mise à jour et du contrôle d'une | 2° het toepassen, het bijwerken en het controleren van een beleid |
politique de sécurisation et de protection des données; | inzake beveiliging en bescherming van gegevens; |
3° de l'exécution des autres missions relatives à la protection des | 3° het uitvoeren van andere opdrachten inzake bescherming van gegevens |
données et à la sécurisation qui sont déterminées par le Roi ou qui | en de beveiliging die bepaald worden door de Koning of die hem door de |
lui sont confiées par les ministres de l'Intérieur et de la Justice. | ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie worden toevertrouwd. |
Il exerce ses fonctions en toute indépendance par rapport aux | Hij oefent zijn functie uit, volledig onafhankelijk van de overheden, |
autorités, organes, organismes, services et directions visés à | organen, instellingen, diensten en directies bedoeld in artikel |
l'article 44/11/3ter. Il rend compte directement aux ministres de | 44/11/3ter. Hij brengt rechtstreeks verslag uit bij de ministers van |
l'Intérieur et de la Justice.". | Binnenlandse Zaken en Justitie.". |
Art. 18.Dans la même sous-section 7bis de la même loi, insérée par la |
Art. 18.In dezelfde onderafdeling 7bis van dezelfde wet, ingevoegd |
loi du 27 avril 2016, il est inséré un article 44/11/3quinquies/2, | bij de wet van 27 april 2016, wordt een artikel 44/11/3quinquies/2 |
rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
"Art. 44/11/3quinquies/2. Dans le respect de l'exercice de leurs | "Art. 44/11/3quinquies/2. Met eerbied voor de uitoefening van hun |
missions respectives, le contrôle du traitement des informations et | respectievelijke bevoegdheden, wordt de controle op de verwerking van |
des données à caractère personnel contenues dans les banques de | de in de gegevensbanken bedoeld in artikel 44/2, § 2, vervatte |
données visées à l'article 44/2, § 2, est assuré conjointement par: | informatie en persoonsgegevens gezamenlijk verzekerd door: |
1° l'Organe de contrôle; | 1° het Controleorgaan; |
2° le Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de | 2° het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en |
sécurité, visé à l'article 28 de la loi organique, du 18 juillet 1991 | veiligheidsdiensten, bedoeld in artikel 28 van de wet van 18 juli 1991 |
organique du contrôle des services de police et de renseignement et de | tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en |
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace. | op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. |
Ils peuvent à tout moment émettre les recommandations qu'ils estiment | Zij kunnen op elk moment de aanbevelingen uitvaardigen die zij |
nécessaires pour les traitements réalisés dans les banques de données | noodzakelijk achten voor de in de gemeenschappelijke gegevensbanken |
communes.". | uitgevoerde verwerkingen.". |
Art. 19.Dans l'article 44/11/3septies, 2°, de la même loi, inséré par |
Art. 19.In artikel 44/11/3septies, 2°, van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 21 mars 2018, les mots "2° à 5° " sont remplacés par les | bij de wet van 21 maart 2018, worden de woorden "2° tot 5° " vervangen |
mots "2° à 5° et 7° ". | door de woorden "2° tot 5° en 7° ". |
Art. 20.A l'article 44/11/8 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 20.In artikel 44/11/8 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mars 2014 et modifié par la loi du 19 juillet 2018, les mots "et à | 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 19 juli 2018, worden de |
l'Organe pour la coordination de l'analyse de la menace" sont abrogés. | woorden "en aan het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse" opgeheven. |
Art. 21.Dans la même loi, il est inséré un article 44/11/8bis, rédigé |
Art. 21.In dezelfde wet wordt een artikel 44/11/8bis ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
"Art. 44/11/8bis. Selon les modalités déterminées par les directives | "Art. 44/11/8bis. Overeenkomstig de nadere regels vastgelegd in de |
des ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le cadre de | richtlijnen van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, elk |
ses compétences, les données à caractère personnel et les informations | in het kader van hun bevoegdheden, kunnen de persoonsgegevens en de |
peuvent aussi être communiquées à l'Organe pour la coordination de | informatie ook worden meegedeeld aan het Coördinatieorgaan voor de |
l'analyse de la menace et aux services de renseignement et de | dreigingsanalyse en aan de veiligheidsdiensten, onverminderd artikel |
sécurité, sans préjudice de l'article 14 de la loi organique du 30 | 14 van de organieke wet van 30 november 1998 betreffende de |
novembre 1998 des services de renseignement et de sécurité, pour leur | inlichtingen- en veiligheidsdiensten, om hen toe te laten hun |
permettre d'exercer leurs missions légales. | wettelijke opdrachten uit te oefenen. |
Les modalités de communication vers la police des données des services | De nadere regels voor mededeling aan de politie van de gegevens van de |
de renseignement sont déterminées dans un instrument juridique dont la | veiligheidsdiensten zijn bepaald in een juridisch instrument waarvan |
de datum van inwerkingtreding simultaan is aan die van de | |
date d'entrée en vigueur est simultanée à celle de l'accès direct des | rechtstreekse toegang van de inlichtingen en veiligheidsdiensten tot |
services de renseignement et de sécurité à la B.N.G.". | de A.N.G.". |
Art. 22.A l'article 44/11/9 de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 22.In artikel 44/11/9 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mars 2014 et modifié par la loi du 21 avril 2016, les modifications | 18 maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 21 april 2016, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les 1° à 4° sont remplacés par ce qui suit: | 1° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 1° tot 4°, vervangen als |
"1° la Cellule de traitement des informations financières; | volgt: "1° de Cel voor financiële informatieverwerking; |
2° l'Office des étrangers; | 2° de Dienst Vreemdelingenzaken; |
3° les services d'enquête et recherche et l'administration | 3° de onderzoeks- en opsporingsdiensten en de administratie toezicht, |
surveillance, contrôle et constatation de l'Administration générale | controle en vaststellingen van de Algemene Administratie der douane en |
des douanes et accises."; | accijnzen."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. Selon les modalités déterminées par les directives des | " § 2. Overeenkomstig de nadere regels vastgelegd in de richtlijnen |
ministres de l'Intérieur et de la Justice, chacun dans le cadre de ses | van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie, elk in het kader |
compétences, elles peuvent également être communiquées aux autorités | van hun bevoegdheden, kunnen ze eveneens meegedeeld worden aan de |
publiques belges, organes ou organismes publics ou d'intérêt public | Belgische openbare overheden, publieke organen of instellingen of |
chargés par la loi de l'application de la loi pénale ou qui ont des | instellingen van openbaar nut die door de wet belast zijn met de |
missions légales de sécurité publique lorsque ceux-ci en ont besoin | toepassing van de strafwet of die wettelijke verplichtingen inzake de |
pour l'exécution de leurs missions légales. | openbare veiligheid hebben, wanneer deze ze nodig hebben voor de |
uitoefening van hun wettelijke opdrachten. | |
La liste de ces autorités, organes ou organismes est arrêtée par les | De lijst van deze overheden, organen of instellingen wordt vastgesteld |
ministres de l'Intérieur et de la Justice sur la base d'une | door de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie op basis van een |
proposition du Comité information et ICT visé à l'article 8sexies de | voorstel van het Comité Informatie en ICT bedoeld in artikel 8sexies |
la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux. L'avis de l'Organe de Contrôle concernant | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. Het advies van het |
cette proposition est sollicité."; | Controleorgaan met betrekking tot dit voorstel wordt gevraagd."; |
3° dans le paragraphe 3, les mots "commissaire général de la police | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "commissaris-generaal van de |
fédérale" sont remplacés par les mots "responsable du traitement". | federale politie" vervangen door het woord "verwerkingsverantwoordelijke". |
Art. 23.Dans les articles 44/11/10 en 44/11/11 de la même loi, |
Art. 23.In de artikelen 44/11/10 en 44/11/11 van dezelfde wet, |
insérés par la loi du 18 mars 2014, les mots "la Commission de la | ingevoegd bij de wet van 18 maart 2014, worden de woorden "de |
protection de la vie privée" sont chaque fois remplacés par les mots | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer" telkens |
"l'Organe de contrôle". | vervangen door de woorden "het Controleorgaan". |
Art. 24.A l'article 44/11/12, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 24.In artikel 44/11/12, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi du 18 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 18 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "la Commission de la protection de la vie privée" sont | 1° de woorden "de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
remplacés par les mots "l'Organe de contrôle"; | levenssfeer" worden vervangen door de woorden "het Controleorgaan"; |
2° dans le 1°, les mots "à l'article 44/11/7 et 44/11/8" sont | 2° in de bepaling onder 1° worden de woorden "in artikel 44/11/7 en |
remplacés par les mots "aux articles 44/11/7, 44/11/8 et 44/11/8bis". | 44/11/8" vervangen door de woorden "in artikelen 44/11/7, 44/11/8 en 44/11/8bis". |
Art. 25.A l'article 44/11/13, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 25.In artikel 44/11/13, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi du 18 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 18 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "aux articles 21 et 22 de la loi du 8 décembre 1992 | 1° de woorden "de artikelen 21 en 22 van de wet van 8 december 1992 |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel" sont remplacés par les mots "aux | verwerking van persoonsgegevens" worden vervangen door de woorden "de |
dispositions du Titre 2, Chapitre V, de la loi relative à la protection des données"; | bepalingen van Titel 2, Hoofdstuk V van de wet gegevensbescherming"; |
2° les mots "la Commission de la protection de la vie privée" sont | 2° de woorden "de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
remplacés par les mots "l'Organe de contrôle". | levenssfeer" worden vervangen door de woorden "het Controleorgaan". |
Art. 26.Dans l'article 46/1 de la même loi, inséré par la loi du 21 |
Art. 26.In artikel 46/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
mars 2018, les mots "de l'information policière visé à l'article 44/6, | maart 2018, worden de woorden "op de politionele informatie zoals |
ci-après dénommé "Organe de contrôle,", sont abrogés. | bedoeld in artikel 44/6, hierna "Controleorgaan" genoemd," opgeheven. |
CHAPITRE 2 - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot |
service de police intégré, structuré à deux niveaux | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
Art. 27.Dans le titre Ier de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
Art. 27.In titel I van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, il est inséré un | een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus wordt |
chapitre VI intitulé: | een hoofdstuk VI ingevoegd, luidende: |
"Chapitre VI. Comité d'avis en charge de la stratégie en matière | "Hoofdstuk VI. Strategisch adviescomité voor informatie". |
d'information". Art. 28.Dans le chapitre VI, inséré par l'article 27, il est inséré |
Art. 28.In hoofdstuk VI, ingevoegd bij artikel 27, wordt een artikel |
un article 8sexies rédigé comme suit: | 8sexies ingevoegd, luidende: |
" Art. 8sexies.§ 1er. Il est institué un Comité d'avis en charge de la |
" Art. 8sexies.§ 1. Er wordt een adviescomité opgericht dat belast is |
stratégie en matière d'information et d'ICT au sein de la police | met de informatiestrategie en de ICT bij de geïntegreerde politie, |
intégrée, dénommé "Comité Information et ICT". Ce comité est composé | "Comité Informatie en ICT" genoemd. Dit comité bestaat uit zes leden |
de six membres de la police fédérale, de six membres la police locale | van de federale politie, zes leden van de lokale politie en een |
et d'un représentant du ministre de l'Intérieur et d'un répresentant | vertegenwoordiger van de minister van Binnenlandse Zaken en een |
du ministre de la Justice. | vertegenwoordiger van de minister van Justitie. |
De functionaris voor gegevensbescherming die bij de | |
Le délégué à la protection des données désigné auprès du commissaire | commissaris-generaal wordt aangewezen, of zijn vertegenwoordiger, |
général ou son représentant siège en qualité d'expert au Comité | zetelt in het Comité Informatie en ICT in de hoedanigheid van |
Information et ICT. | deskundige. |
Le Comité Information et ICT est co-présidé par le directeur général | Het Comité Informatie en ICT wordt gezamenlijk voorgezeten door de |
de la gestion des ressources et de l'information de la police fédérale | directeur-generaal van het middelenbeheer en de informatie van de |
et le président de la Commission permanente de la police locale ou | federale politie en de voorzitter van de Vaste Commissie voor de |
leur délégué, qui font respectivement partie des membres de la police | lokale politie of hun afgevaardigde die respectievelijk lid zijn van |
fédérale et de la police locale visés à l'alinéa 1er. | de federale politie en de lokale politie bedoeld in het eerste lid. |
§ 2. Le Comité Information et ICT est chargé, soit d'initiative, soit | § 2. Het Comité Informatie en ICT is hetzij op eigen initiatief hetzij |
op vraag van het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie, van | |
à la demande du Comité de coordination de la police intégrée, du | de minister van Binnenlandse Zaken, van de minister van Justitie of |
ministre de l'Intérieur, du ministre de la Justice ou des deux via le | van beiden via het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie, van |
Comité de coordination de la police intégrée, du Comité de direction | het directiecomité van de federale politie, van de Vaste Commissie |
de la police fédérale, de la Commission permanente de la police locale | voor de lokale politie of van een verwerkingsverantwoordelijke belast |
ou d'un responsable du traitement de formuler des recommandations et | met het verstrekken van aanbevelingen en het verlenen van met redenen |
de leur remettre des avis motivés relatifs à: | omklede adviezen aan hen over: |
1° la politique et aux règles relatives à la gestion de l'information | 1° het beleid en de regelgeving betreffende het politioneel |
policière et aux systèmes d'information et de communication de la | informatiebeheer, de informatie- en communicatiesystemen van de |
police intégrée; | geïntegreerde politie; |
2° la politique de sécurité de l'information; | 2° het beleid van de informatiebeveiliging; |
3° la politique de protection des données et de sécurisation des | 3° het beleid van de bescherming van gegevens en de beveiliging van de |
données à caractère personnel et de leur traitement. | persoonsgegevens en hun verwerking. |
Le Comité de coordination de la police intégrée communique la réponse | Het coördinatiecomité van de geïntegreerde politie deelt het antwoord |
du Comité Information et ICT au ministre de l'Intérieur et au ministre | van het Comité Informatie en ICT mee aan de minister van Binnenlandse |
de la Justice ou aux deux. | Zaken en de minister van Justitie of aan beiden. |
Le Comité Information et ICT transmet annuellement au ministre de | Het Comité Informatie en ICT zendt jaarlijks een verslag over aan de |
minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie | |
l'Intérieur et au ministre de la Justice un rapport quant à la mise en | betreffende de tenuitvoerlegging en uitvoering van de wettelijke en |
oeuvre et l'exécution des dispositions légales et réglementaires | reglementaire bepalingen aangaande de politionele operationele |
relatives à la gestion de l'information policière opérationnelle et en | gegevensverwerking en in het bijzonder betreffende de archivering en |
particulier quant à l'archivage et à l'effacement des données | het wissen van gegevens die opgenomen zijn in de gegevensbanken |
contenues dans les banques de données visées à l'article 44/2, § 1er, | bedoeld in artikel 44/2, § 1, tweede lid, 1° en 2°, van de wet van 5 |
alinéa 2, 1° et 2°, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police | augustus 1992 op het politieambt, en de beoordeling van de kwaliteit |
ainsi qu'à l'évaluation de la qualité des données traitées dans ces | van de gegevens die in deze gegevensbestanden worden verwerkt, onder |
banques de données, notamment pour les aspects liés à l'exactitude, | andere voor de aspecten in verband met de juistheid, volledigheid, |
l'exhaustivité, la fiabilité et leur niveau de mise à jour. Ce rapport | betrouwbaarheid en de mate waarin zij actueel zijn. Dit verslag wordt |
est également transmis à l'Organe de contrôle visé à l'article 71 de | eveneens overgezonden aan het Controleorgaan bedoeld in artikel 71 van |
la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes | de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel | personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens en het |
ainsi qu'au Comité permanent de contrôle des services de police visé à | Vast Comité van Toezicht op de politiediensten bedoeld in artikel 4 |
l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des | van de wet van 18 juli 1991 de wet van 18 juli 1991 tot regeling van |
services de police et de renseignements et de l'Organe de coordination | het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het |
pour l'analyse de la menace. | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. |
Le Comité Information et ICT examine les initiatives prises en matière | Het Comité Informatie en ICT onderzoekt de initiatieven genomen inzake |
de gestion de l'information policière et de développement de systèmes | politioneel informatiebeheer en de ontwikkeling van de systemen |
pour formuler, le cas échéant, des recommandations et remettre des | teneinde, in voorkomend geval, aanbevelingen te formuleren en met |
avis motivés. | redenen omklede adviezen te verlenen. |
Le Comité Information et ICT rend également un avis, d'initiative ou à | Het Comité Informatie en ICT verleent eveneens advies, hetzij op eigen |
la demande d'un responsable du traitement, concernant tout projet de | initiatief, hetzij op vraag van een ver-werkingsverantwoordelijke, |
traitement de données ayant fait l'objet d'avis divergents de délégués | over elk voornemen om gegevens te verwerken dat het voorwerp was van |
à la protection des données relevant d'autorités différentes, mais non | uiteenlopende adviezen van functionarissen voor gegevensbescherming |
die onder verschillende, maar niet aan elkaar ondergeschikte | |
subordonnées l'une à l'autre. | overheden, vallen. |
§ 3. Le Comité Information et ICT élabore un règlement d'ordre | § 3. Het Comité Informatie en ICT stelt een huishoudelijk reglement op |
intérieur qui détermine les modalités de son fonctionnement. Ce | dat de nadere regels voor de werking ervan vastlegt. Dit reglement |
règlement est soumis, pour approbation, aux ministres de l'Intérieur | wordt ter goedkeuring aan de ministers van Binnenlandse Zaken en |
et de la Justice. | Justitie voorgelegd. |
§ 4. Les avis du Comité Information et ICT sont transmis à l'Organe de | § 4. De adviezen van het Comité Informatie en ICT worden doorgegeven |
contrôle.". | aan het Controleorgaan.". |
Art. 29.Le titre V de la même loi, abrogé par la loi du 15 mai 2007, |
Art. 29.Titel V van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 15 mei |
est rétabli dans la rédaction suivante: | 2007, wordt hersteld als volgt: |
"Titre V. Modalités relatives au traitement de données à caractère | "Titel V. Nadere regels betreffende de verwerking van |
personnel". | persoonsgegevens". |
Art. 30.Dans le titre V de la même loi, rétabli par l'article 29, |
Art. 30.In titel V van dezelfde wet, hersteld bij artikel 29, wordt |
l'article 143, abrogé par la loi du 15 mai 2007, est rétabli dans la | artikel 143, opgeheven bij de wet van 15 mei 2007, hersteld als volgt: |
rédaction suivante: " Art. 143.Pour l'application du présent titre, on entend par: |
" Art. 143.Voor de toepassing van deze titel, wordt verstaan onder: |
1° règlement général sur la protection des données: le Règlement (UE) | 1° algemene verordening gegevensbescherming: de Verordening (EU) |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE; | die gegevens en tot intrekking van de richtlijn 95/46/EG; |
2° loi relative à la protection des données: la loi du 30 juillet 2018 | 2° wet gegevensbescherming: de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
relative à la protection des personnes physiques à l'égard du | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
van persoonsgegevens.". | |
traitement de données à caractère personnel.". | Art. 31.In dezelfde titel wordt artikel 144, opgeheven bij de wet van |
Art. 31.Dans le même titre, l'article 144, abrogé par la loi du 15 |
15 mei 2007, hersteld als volgt: |
mai 2007, est rétabli dans la rédaction suivante: | |
" Art. 144.Chaque responsable du traitement et au moins chaque zone de |
" Art. 144.Elke verwerkingsverantwoordelijke en minstens elke |
police, le commissariat général, chaque direction générale et chaque | politiezone, het commissariaat-generaal, elke algemene directie en |
direction de la police fédérale désigne un ou plusieurs membres du | elke directie van de federale politie wijst een of meerdere |
personnel de la police en tant que délégué à la protection des | personeelsleden van de politie als functionaris voor |
données, conformément à l'article 37 du règlement général sur la | gegevensbescherming aan overeenkomstig artikel 37 van de algemene |
protection des données et à l'article 63 de la loi relative à la | verordening gegevensbescherming en artikel 63 van de wet |
protection des données. | gegevensbescherming. |
Ce délégué à la protection des données peut exercer ses fonctions pour | Deze functionaris voor gegevensbescherming kan zijn functies |
différentes zones de police locale ou différentes directions, | uitoefenen voor verschillende lokale politiezones of voor |
directions générales et le commissariat général de la police fédérale. | verschillende directies, algemene directies en het commissariaat-generaal van de federale politie. |
Il exerce ses fonctions en toute indépendance. | Hij oefent zijn taken volledig onafhankelijk uit. |
Le Roi détermine, conformément à l'article 38.6 du règlement général | De Koning bepaalt, overeenkomstig artikel 38.6 van de algemene |
sur la protection des données et aux articles 63, alinéa 5, et 64, | verordening gegevensbescherming en artikelen 63, vijfde lid, en 64, |
alinéa 6, de la loi relative à la protection des données, les | zesde lid, van de wet gegevensbescherming de nadere regels betreffende |
modalités relatives aux missions et au fonctionnement des délégués à | de opdrachten en de werking van de functionaris voor |
la protection des données. | gegevensbescherming. |
Tout sous-traitant participant au traitement de données à caractère | Alle verwerkers die deelnemen aan de verwerking van persoonsgegevens |
personnel pour un responsable de traitement ou pour l'une des entités | ten behoeve van een verwerkingsverantwoordelijke of van één van de |
de la police intégrée précitées ainsi que chaque autorité ayant accès | voormelde entiteiten van de geïntegreerde politie alsook elke overheid |
au système de communication ou aux traitements de données des services | die toegang heeft tot het communicatiesysteem of de |
de police est également tenue de désigner un délégué à la protection | gegevensverwerkingen door de politiediensten dienen eveneens een |
des données.". | functionaris voor gegevensbescherming aan te wijzen.". |
Art. 32.Dans le même titre, l'article 145, abrogé par la loi du 15 mai 2007, est rétabli dans la rédaction suivante: |
Art. 32.In dezelfde titel wordt artikel 145, opgeheven bij de wet van 15 mei 2007, hersteld als volgt: |
" Art. 145.Il est créé un registre unique des activités de traitement |
" Art. 145.Er wordt een uniek register van verwerkingsactiviteiten |
pour la police intégrée, conformément à l'article 30 du règlement | voor de geïntegreerde politie gecreëerd overeenkomstig artikel 30 van |
général sur la protection des données et à l'article 55 de la loi | de algemene verordening gegevensbescherming en artikel 55 van de wet |
relative à la protection des données. | inzake gegevensbescherming. |
Le Roi détermine la forme, le contenu et les modalités de gestion du | De Koning bepaalt de vorm, de inhoud en de nadere regels van het |
beheer van het register van verwerkingsactiviteiten.". | |
registre des activités de traitement.". | Art. 33.In dezelfde titel wordt artikel 146, opgeheven bij de wet van |
Art. 33.Dans le même titre, l'article 146, abrogé par la loi du 15 |
15 mei 2007, hersteld als volgt: |
mai 2007, est rétabli dans la rédaction suivante: | |
" Art. 146.Tous les responsables de traitements de données à caractère |
" Art. 146.Alle verwerkingsverantwoordelijken van persoonsgegevens die |
personnel qui sont chargés par ou en vertu de la loi de l'application | door of krachtens de wet belast zijn met de toepassing van het statuut |
du statut de la police intégrée se communiquent les données à | van de geïntegreerde politie delen aan elkaar de persoonsgegevens mee |
caractère personnel qui relèvent du champ d'application du règlement | die behoren tot het toepassingsgebied van de algemene verordening |
général sur la protection des données qui sont nécessaires à | gegevensbescherming en die noodzakelijk zijn voor de doeleinden die |
l'exercice de leurs missions.". | zij nastreven door of krachtens de wet.". |
TITRE III - Disposition finale | TITEL III - Slotbepaling |
Art. 34.L'article 284 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la |
Art. 34.Artikel 284 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | bescherming van de natuurlijke personen met betrekking tot de |
à caractère personnel est applicable aux articles 10, 4°, 11, 13, 4°, | verwerking van persoonsgegevens is van toepassing op de artikelen 10, |
ainsi qu'à l'article 14, 3°, pour ce qui concerne le paragraphe 4, | 4°, 11, 13, 4°, evenals artikel 14, 3°, voor wat betreft paragraaf 4, |
alinéa 2. | tweede lid. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents parlementaires: Doc 54-3697 | Parlementair bescheiden : Doc 54-3697 |
Rapport intégré: 25.04.2019 | Integraal verslag : 25.04.2019 |