Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 22/06/2016
← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et du Protocole, faits à Bruxelles le 6 juillet 2010 (2)(3) "
Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et du Protocole, faits à Bruxelles le 6 juillet 2010 (2)(3) Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgische Regering en de Macedonische Regering tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting, en met het Protocol, gedaan te Brussel op 6 juli 2010 (2)(3)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
22 JUIN 2016. - Loi portant assentiment à la Convention entre le 22 JUNI 2016. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de
Gouvernement belge et le Gouvernement macédonien tendant à éviter la Belgische Regering en de Macedonische Regering tot het vermijden van
double imposition en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het
et à prévenir la fraude fiscale, et du Protocole, faits à Bruxelles le vermogen en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting, en met
6 juillet 2010 (1)(2)(3) het Protocol, gedaan te Brussel op 6 juli 2010 (1)(2)(3)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
A tous, présents et à venir, Salut. bekrachtigen, hetgeen volgt :
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.La Convention entre le Gouvernement belge et le Gouvernement

Art. 2.De Overeenkomst tussen de Belgische Regering en de

Macedonische Regering tot het vermijden van dubbele belasting inzake
macédonien tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en tot het voorkomen
sur le revenu et sur la fortune et à prévenir la fraude fiscale, et le van het ontduiken van belasting, en het Protocol, gedaan te Brussel op
Protocole, faits à Bruxelles le 6 juillet 2010, sortiront leur plein 6 juli 2010, zullen volkomen gevolg hebben.
et entier effet.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2016. Gegeven te Brussel, 22 juni 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be):
Documents: 54-1692 Stukken: 54-1692.
Rapport intégral: 20/04/2016 Integraal verslag: 20/04/2016
(2) Voir Décret de la Communauté flamande/Région flamande du (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/Vlaams Gewest van
31/01/2014 (Moniteur belge du 24/02/2014), Décret de la Communauté 31/01/2014 (Belgisch Staatsblad van 24/02/2014), Decreet van de Franse
française du 21/10/2015 (Moniteur belge du 16/11/2015), Décret de la Gemeenschap van 21/10/2015 (Belgisch Staatsblad van 16/11/2015),
Communauté germanophone du 20/04/2015 (Moniteur belge du 19/05/2015), Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 20/04/2015 (Belgisch
Décret de la Région wallonne du 16/10/2015 (Moniteur belge du Staatsblad van 19/05/2015), Decreet van het Waalse Gewest van
29/10/2015), Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 16/10/2015 (Belgisch Staatsblad van 29/10/2015), Ordonnantie van het
23/06/2017 (Moniteur belge du 06/07/2017). Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23/06/2017 (Belgisch Staatsblad van 06/07/2017).
(3) Entrée en vigueur : 17/07/17. (3) Inwerkingtreding : 17/07/17.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^