← Retour vers "Loi modifiant l'article 140 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Loi modifiant l'article 140 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Wet tot wijziging van artikel 140 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 JUIN 2004. - Loi modifiant l'article 140 de la loi relative à | 22 JUNI 2004. - Wet tot wijziging van artikel 140 van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 (1) | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 140 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
Art. 2.In artikel 140 van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
par la loi-programme du 24 décembre 2002, sont apportées les | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de programmawet van 24 |
modifications suivantes : | december 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 3, la dernière phrase est supprimée; | 1° in het derde lid, vervalt de laatste zin; |
2° les alinéas 7 et 8 sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2° het zevende en achtste lid worden vervangen door de volgende |
« Pour l'application de l'article 141, §§ 2, 3 et 5, le président ou, | bepalingen : « Voor de toepassing van artikel 141, §§ 2, 3 en 5, zijn de |
en son absence un vice-président, et les membres ont voix délibérative | voorzitter, of bij diens ontstentenis, een ondervoorzitter en de |
selon les modalités suivantes : | leden, op basis van de volgende modaliteiten stemgerechtigd : |
- Chaque membre visé à l'alinéa 1er, 1°, 3° et 4°, dispose d'une voix. - Chaque membre visé l'alinéa 1er, 2°, dispose d'une voix, sauf lorsque sont examinées des affaires concernant des dispensateurs appartenant à une des catégories énoncées à l'alinéa 1er, 5° à 21°. Dans ces cas, le groupe constitué des représentants des organismes assureurs dispose d'une seule voix. - Chaque groupe constitué par les représentants des organisations et associations visées à l'alinéa 1er, 5° à 21°, du présent article dispose d'une seule voix. | - Elk lid bedoeld in het eerste lid, 1°, 3° en 4°, beschikt over één stem. - Elk lid bedoeld in het eerste lid, 2°, beschikt over één stem, uitgezonderd wanneer zaken onderzocht worden betreffende, zorgverleners, behorend tot één van de categorieën opgesomd in het eerste lid, 5° tot 21°. In die gevallen beschikt de groep, samengesteld uit vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen, over één stem. - Elke groep samengesteld uit vertegenwoordigers van de organisaties en verenigingen, bedoeld in het eerste lid, 5° tot 21°, van dit artikel, beschikt over één stem. |
- Pour ce qui concerne les autres missions énoncées à l'article 141, | - Wat de andere opdrachten betreft, opgesomd in artikel 141, zijn |
seuls le président et les membres visées à l'alinéa 1er, 2°, 3° et 4°, | enkel de voorzitter en de leden bedoeld in het eerste lid, 2°, 3° en |
ont voix délibérative. Ils disposent chacun d'une voix. | 4°, stemgerechtigd. Zij beschikken elk over één stem |
Les décisions sont prises à la majorité simple des participants au | De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de |
vote, compte non tenu des abstentions. » | deelnemers aan de stemming, zonder rekening te houden met de onthoudingen. » |
Art. 3.La présente loi produit ses effets le 15 février 2003. |
Art. 3.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 15 februari 2003. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands Zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de la Chambre des réprésentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
51-845 - 2003/2004 : | 51-845 - 2003/2004 : |
- N° 1 : Projet de loi. | - Nr. 1 : Wetsontwerp. |
- N° 2 : Amendements. | - Nr. 2 : Amendementen. |
- N° 3 : Rapport. | - Nr. 3 : Verslag. |
- N° 4 : Texte corrigé par la commission. | - Nr. 4 : Tekst verbeteterd door de commissie. |
- N° 5 : Texte adopté en seance plénière et transmis au Sénat. | - Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 1er avril 2004. | de Senaat. Integraal Verslag : 1 april 2004. |
Documents du Sénat : | Stukken van de senaat : |
3-611 - 2003/2004 : | 3-611 - 2003/2004 : |
- N° 1 : Projet transmis par la Chambre des réprésentants. | - Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksver |
tegenwoordigers. | |
- N° 2 : Rapport. | - Nr. 2 : Verslag. |
- N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction | - Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning |
royale. | ter bekrachtiging voorgelegd. |
Annales du Sénat : 29 avril 2004. | Handelingen van de senaat : 29 april 2004. |