Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 22/07/2004
← Retour vers "Loi relative aux voies de recours concernant la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement "
Loi relative aux voies de recours concernant la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
22 JUILLET 2004. - Loi relative aux voies de recours concernant la loi 22 JULI 2004. - Wet betreffende de verhaalmiddelen inzake de wet van
du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
de portefeuilles d'investissement (1) beleggingsportefeuilles (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.La présente loi assure la transposition partielle de la

Art. 2.Deze wet heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van

directive 2001/107/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 Richtlijn 2001/107/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21
janvier 2002 modifiant la directive 85/611/CEE du Conseil portant januari 2002 tot wijziging van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad tot
coordination des dispositions législatives, réglementaires et coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
administratives concernant certains organismes de placement collectif betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in
en valeurs mobilières (OPCVM) en vue d'introduire une réglementation effecten (icbe's) met het oog op de reglementering van
relative aux sociétés de gestion et aux prospectus simplifiés ainsi beheermaatschappijen en vereenvoudigde prospectussen, alsook de
que la transposition partielle de la directive 2001/108/CE du gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2001/108/EG van het Europees
Parlement européen et du Conseil du 21 janvier 2002 modifiant la Parlement en de Raad van 21 januari 2002 tot wijziging van Richtlijn
directive 85/611/CEE du Conseil portant coordination des dispositions 85/611/ EEG van de Raad tot coördinatie van de wettelijke en
législatives, réglementaires et administratives concernant certains bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor
organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM) en ce collectieve belegging in effecten (icbe's), betreffende beleggingen
qui concerne les placements des OPCVM. van icbe's.
L'article 220, alinéa 2, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux Artikel 220, tweede lid, van de wet van 4 december 1990 op de
opérations financières et aux marchés financiers, est complété comme financiële transacties en de financiële markten, wordt aangevuld als
suit : volgt :
« 9° le fait d'exercer des activités de société de gestion « 9° als beheervennootschap van instellingen voor collectieve
d'organismes de placement collectif sans être agréé conformément aux belegging optreden zonder een vergunning te hebben verkregen conform
dispositions de la Partie III de la loi du... relative à certaines de bepalingen van Deel III van de wet van... betreffende bepaalde
formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement. » vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles. »

Art. 3.A l'article 121, § 1er, alinéa 1er, 4°, de la loi du 2 août

Art. 3.In artikel 121, § 1, eerste lid, 4°, van de wet van 2 augustus

2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële
financiers, modifié par l'arrêté royal du 25 mars 2003, les mots « des diensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 maart 2003,
articles 90, 91, 96, 131, alinéa 3, 132, alinéa 2, 135, 136, alinéa 3, worden de woorden « de artikelen 90, 91, 96, 131, derde lid, 132,
et 202 de la loi du... relative à certaines formes de gestion tweede lid, 135, 136, derde lid, en 202 van de wet van... betreffende
collective de portefeuilles d'investissement » sont insérés entre les bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles »
ingevoegd tussen de woorden « artikel 82, § 1, eerste lid, van de wet
mots « de l'article 82, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 juillet 1975 van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen,
relative au contrôle des entreprises d'assurances, » et les mots « » en de woorden « alsook met toepassing van elke andere wetsbepaling
ainsi qu'en application de toute autre disposition ». ».

Art. 4.L'article 121, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié par

Art. 4.Artikel 121, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij

la loi du 22 avril 2003, est complété comme suit : de wet van 22 april 2003, wordt aangevuld als volgt :
« 5° contre toute décision susceptible de recours prise en application « 5° elke beslissing waartegen beroep kan worden ingesteld en die is
genomen met toepassing van de artikelen 60, 61, tweede lid, 131, derde
des articles 60, 61, alinéa 2, 131, alinéa 3, 135 et 136, alinéa 3, de lid, 135 en 136, derde lid, van de wet van... betreffende bepaalde
la loi du... relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement. » vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles. »

Art. 5.L'article 122 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 25

Art. 5.Artikel 122 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk

mars 2003, est complété comme suit : besluit van 25 maart 2003, wordt aangevuld als volgt :
« 20° au demandeur, contre le refus d'inscription décidé par la CBFA « 20° door de aanvrager, tegen de weigering tot inschrijving waartoe
en vertu de l'article 30 de la loi du... relative à certaines formes de CBFA heeft beslist krachtens artikel 30 van de wet van...
de gestion collective de portefeuilles d'investissement, ou lorsque la betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
CBFA n'a pas statué dans un délai de trois mois à dater de beleggingsportefeuilles, of wanneer de CBFA zich niet heeft
l'introduction d'un dossier complet. Dans ce dernier cas, la demande uitgesproken binnen een termijn van drie maanden na indiening van een
d'inscription est censée rejetée. Un même recours est ouvert à volledig dossier. In dit laatste geval wordt het verzoek om
inschrijving geacht te zijn verworpen. De beleggingsinstelling kan
l'organisme de placement contre le refus d'inscription décidé par la eenzelfde beroep instellen tegen de weigering tot inschrijving waartoe
CBFA en vertu de l'article 130 ou de l'article 134, alinéa 2, de la de CBFA heeft beslist krachtens artikel 130 of artikel 134, tweede
loi du... précitée; lid, van de voormelde wet van...;
21° à l'organisme de placement collectif, contre les refus d'agrément, 21° door de instelling voor collectieve belegging, tegen de
weigeringen tot het verlenen van een vergunning, de weigeringen tot
les refus d'approbation ou les refus d'acceptation décidés par la CBFA goedkeuring of de weigeringen tot aanvaarding waartoe door de CBFA is
en vertu des articles 33, 35, alinéa 1er, 43, § 3, alinéa 1er, 45, beslist krachtens de artikelen 33, 35, eerste lid, artikel 43, § 3,
eerste lid, 45, tweede lid, of 49, derde lid, van de voormelde wet
alinéa 2 ou 49, alinéa 3, de la loi du... précitée, ou lorsque la CBFA van..., of wanneer de CBFA zich niet heeft uitgesproken binnen een
n'a pas statué dans un délai de trois mois à dater de l'introduction termijn van drie maanden na de indiening van een volledig dossier. In
d'un dossier complet. Dans ce dernier cas, la demande d'agrément, dit laatste geval wordt het verzoek om vergunning, goedkeuring of
d'approbation ou d'acceptation est censée rejetée; aanvaarding geacht te zijn verworpen;
22° à l'organisme de placement collectif, contre les décisions de la 22° door de instelling voor collectieve belegging, tegen de
CBFA prises en vertu de l'article 92, § 1er, alinéa 2, 3° et 6°, de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens artikel 92, § 1,
l'article 132 et de l'article 134, alinéa 3, de la loi du... précitée. tweede lid, 3° en 6°, artikel 132 en artikel 134, derde lid, van de
voormelde wet van... Het beroep schorst de uitvoering van de
Le recours suspend l'exécution de la décision sauf si la CBFA en beslissing tenzij de CBFA hier anders over beslist indien er ernstig
décide autrement en cas de péril grave pour les créanciers ou les gevaar dreigt voor de schuldeisers of de deelnemers;
participants; 23° au demandeur, contre les décisions prises par la CBFA en matière 23° door de aanvrager, tegen de beslissingen inzake vergunning die de
d'agrément en vertu des articles 143 et 144 de la loi du... précitée. CBFA heeft genomen krachtens de artikelen 143 en 144 van de voormelde
wet van... Eenzelfde beroep kan worden ingesteld door de aanvrager
Un même recours est ouvert au demandeur lorsque la CBFA n'a pas statué indien de CBFA geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het eerste
dans les délais fixés à l'alinéa 1er de l'article 143 précité. Dans ce lid van het voormelde artikel 143 vastgestelde termijnen. In dit
dernier cas, le recours est traité comme s'il y avait eu rejet de la laatste geval wordt het beroep behandeld als was de aanvraag
demande; verworpen;
24° à la société de gestion d'organismes de placement collectif, 24° door de beheervennootschap van instellingen voor collectieve
contre les décisions de la CBFA prises en vertu de l'alinéa 3 de belegging, tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens
l'article 175 de la loi du... précitée; het derde lid van artikel 175 van de voormelde wet van...;
25° à la société de gestion d'organismes de placement collectif, 25° door de beheervennootschap van instellingen voor collectieve
contre les décisions de la CBFA prises en vertu de l'article 197, § 1er, belegging, tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen krachtens
alinéa 2, 2°, 3° et 4°, de la loi du... précitée ou des arrêtés qui artikel 197, § 1, tweede lid, 2°, 3° en 4°, van de voormelde wet
s'y réfèrent. Un même recours est ouvert contre des décisions de la van... of van de besluiten die ernaar verwijzen. Eenzelfde beroep kan
CBFA prises en vertu du § 1er, 1°, de l'article 197 précité, ou des worden ingesteld tegen de beslissingen die de CBFA heeft genomen
krachtens § 1, tweede lid, 1°, van het voormelde artikel 197, of van
arrêtés qui s'y réfèrent, lorsque la CBFA a notifié à la société de de besluiten die ernaar verwijzen, indien de CBFA de
gestion qu'elle publiera ces décisions. Le recours est suspensif de la beheervennootschap ter kennis heeft gebracht dat zij deze beslissingen
décision et de sa publication sauf si, en raison d'un péril grave pour zal bekendmaken. Het beroep schorst de beslissing en haar
bekendmaking, tenzij de CBFA, bij ernstig gevaar voor de beleggers,
les investisseurs, la CBFA a déclaré sa décision exécutoire nonobstant haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard niettegenstaande elk
recours. » beroep. »

Art. 6.L'article 27, § 2, de la loi du... relative à certaines formes

Art. 6.Artikel 27, § 2, van de wet van... betreffende bepaalde vormen

de gestion collective de portefeuilles d'investissement est complété van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, wordt aangevuld met
par l'alinéa suivant : het volgende lid :
« Sans préjudice d'autres moyens de réalisation prévus par la loi, le « Onverminderd andere door de wet bepaalde middelen van tegeldemaking,
président du tribunal de commerce ordonne, à la demande de tous les beveelt de voorzitter van de rechtbank van koophandel op verzoek van
détenteurs des titres de créance garantis, que le gage leur demeurera alle houders van de gewaarborgde schuldinstrumenten dat het pand aan
en paiement et ce, jusqu'à due concurrence d'une estimation faite par hen zal verblijven als betaling en dit ten belope van een schatting
un expert. » door een deskundige. »

Art. 7.L'article 92 de la même loi est complété par un § 7 rédigé

Art. 7.Artikel 92 van dezelfde wet wordt aangevuld met een § 7

comme suit : luidende :
« § 7. Le tribunal de commerce prononce à la requête de tout « § 7. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek van elke
intéressé, les nullités prévues aux §§ 2 et 3. L'action en nullité est dirigée contre la société d'investissement et/ou la société de gestion d'organismes de placement collectif désignée. Si des motifs graves le justifient, le demandeur en nullité peut solliciter en référé la suspension provisoire des actes ou décisions attaqués. L'ordonnance de suspension et le jugement prononçant la nullité produisent leurs effets à l'égard de tous. Au cas où l'acte ou la décision suspendus ou annulés ont fait l'objet d'une publication, l'ordonnance de suspension et le jugement prononçant la nullité sont publiés par extrait dans les mêmes formes. Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux droits acquis de bonne foi par un tiers à l'égard de l'organisme de placement collectif, le tribunal peut déclarer sans effet la nullité à l'égard de ces droits, sous réserve du droit du demandeur à des dommages et intérêts s'il y a lieu. L'action en nullité ne peut plus être intentée après l'expiration d'un belanghebbende de nietigverklaringen uit als bedoeld in §§ 2 en 3. De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de beleggingsvennootschap en/of de aangestelde beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging. Indien verantwoord om ernstige redenen, kan de eiser in kort geding de voorlopige schorsing vorderen van de gewraakte handelingen of beslissingen. Het schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring hebben uitwerking ten aanzien van iedereen. Ingeval de geschorste of vernietigde handeling of beslissing openbaar was gemaakt, worden het schorsingsbevel en het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op dezelfde wijze bekendgemaakt. Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die een derde te goeder trouw heeft verworven ten aanzien van de instelling voor collectieve belegging, kan de rechtbank verklaren dat die nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de betrokken rechten, onder voorbehoud van het eventuele recht van de eiser op schadevergoeding. De nietigheidsvordering kan niet meer worden ingesteld na afloop van
délai de six mois à compter de la date à laquelle les actes ou een termijn van zes maanden vanaf de datum waarop de betrokken
décisions intervenus sont opposables à celui qui invoque la nullité ou handelingen of beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie hun
sont connus de lui. » nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn. »

Art. 8.A l'article 159 de la même loi, il est inséré, à la place du §

Art. 8.In artikel 159 van dezelfde wet wordt in de plaats van § 5,

5, qui devient le § 6, un nouveau § 5 rédigé comme suit : die § 6 wordt, een nieuwe § 5 ingevoegd, luidende :
« § 5. En cas d'abstention de donner l'information prescrite par le § « § 5. Indien de bij § 1 voorgeschreven kennisgeving niet wordt
1er, ou en cas d'acquisition ou d'accroissement d'une participation en verricht of indien, ondanks het verzet van de CBFA bedoeld in § 3, een
dépit de l'opposition de la CBFA prévue au § 3 ou en cas de cession deelneming wordt verworven of vergroot, of indien een deelneming wordt
d'une participation qui n'a pas fait l'objet de l'information overgedragen waarvoor de bij § 4 vereiste kennisgeving niet is
prescrite par le § 4, le président du tribunal de commerce dans le verricht, kan de voorzitter van de rechtbank van koophandel van het
ressort duquel la société a son siège, statuant comme en référé, peut rechtsgebied waar de vennootschap haar zetel heeft, uitspraak doende
prendre les mesures prévues à l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 2 zoals in kort geding, de in artikel 8, eerste lid, van voornoemde wet
mars 1989 précitée et à l'article 516, § 1er, 1° et 2°, du Code des van 2 maart 1989 en in artikel 516, § 1, 1° en 2°, van het Wetboek van
vennootschappen bedoelde maatregelen nemen. Hij kan tevens alle of een
sociétés. Il peut, de même, prononcer l'annulation de tout ou partie deel van de beslissingen van een algemene vergadering nietig verklaren
des délibérations d'assemblée générale tenue dans les cas visés die in voornoemde gevallen zou zijn gehouden.
ci-dessus. La procédure est engagée par citation émanant de la CBFA. L'article De procedure wordt ingeleid bij dagvaarding door de CBFA. Artikel 516,
516, § 3, du Code des sociétés est d'application. » § 3, van het Wetboek van vennootschappen is van toepassing. »

Art. 9.L'article 159, § 6, de la même loi devient l'article 159, § 7.

Art. 9.Artikel 159, § 6, van dezelfde wet wordt artikel 159, § 7 van

Art. 10.L'article 159, § 7, de la même loi est complété par l'alinéa

die wet.

Art. 10.Artikel 159, § 7, van dezelfde wet wordt aangevuld met het

suivant : volgende lid :
« Lorsque des droits de vote ont été exercés par le détenteur « Wanneer, niettegenstaande een schorsing van hun uitoefening
originaire ou par une personne, autre que le séquestre, agissant pour overeenkomstig het eerste lid, 1°, stemrechten werden uitgeoefend door
le compte de ce détenteur après l'échéance du délai fixé conformément de oorspronkelijke houder of door iemand anders dan het sekwester, die
à l'alinéa 1er, 2°, première phrase, nonobstant une suspension de leur optreedt voor rekening van deze houder, na afloop van de termijn die
exercice prononcée conformément à l'alinéa 1er, 1°, le tribunal de is vastgesteld overeenkomstig het eerste lid, 2°, eerste zin, kan de
commerce dans le ressort duquel la société a son siège peut, sur rechtbank van koophandel van het rechtsgebied waar de vennootschap
requête de la CBFA, prononcer la nullité de tout ou partie des haar zetel heeft, op verzoek van de CBFA, alle of een deel van de
délibérations de l'assemblée générale si, sans les droits de vote beslissingen van de algemene vergadering nietig verklaren wanneer,
illégalement exercés, les quorums de présence ou de majorité requis buiten de onwettig uitgeoefende stemrechten, het aanwezigheids- of
par lesdites délibérations n'auraient pas été réunis. » meerderheidsquorum dat voor genoemde beslissingen vereist is, niet zou zijn bereikt. »

Art. 11.L'article 160 de la même loi est complété par l'alinéa

Art. 11.Artikel 160 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende

suivant : lid :
« En cas d'acquisition ou d'accroissement d'une participation en dépit « Bij verwerving of vergroting van een deelneming, ondanks de
des mesures prises par la CBFA conformément à l'alinéa 4, l'article maatregelen die de CBFA heeft genomen overeenkomstig het vierde lid,
159, § 5, est d'application. » is artikel 159, § 5, van toepassing. »

Art. 12.L'article 197 de la même loi est complété par un § 8, rédigé

Art. 12.Artikel 197 van dezelfde wet, wordt aangevuld met een § 8,

comme suit : luidende :
« § 8. Le tribunal de commerce prononce à la requête de tout « § 8. De rechtbank van koophandel spreekt op verzoek van elke
intéressé, les nullités prévues au §§ 2 et 3. belanghebbende de nietigverklaringen uit als bedoeld in §§ 2 en 3.
L'action en nullité est dirigée contre la société de gestion De nietigheidsvordering wordt ingesteld tegen de beheervennootschap
d'organismes de placement collectif. Si des motifs graves le van instellingen voor collectieve belegging. Indien verantwoord om
justifient, le demandeur en nullité peut solliciter en référé la ernstige redenen, kan de eiser in kort geding de voorlopige schorsing
suspension provisoire des actes ou décisions attaqués. L'ordonnance de vorderen van de gewraakte handelingen of beslissingen. De beschikking
suspension et le jugement prononçant la nullité produisent leurs tot schorsing en het vonnis van nietigverklaring hebben uitwerking ten
effets à l'égard de tous. Au cas où l'acte ou la décision suspendus ou aanzien van iedereen. Ingeval de geschorste of vernietigde handeling
annulés ont fait l'objet d'une publication, l'ordonnance de suspension of beslissing openbaar was gemaakt, worden de beschikking tot
et le jugement prononçant la nullité sont publiés par extrait dans les schorsing en het vonnis van nietigverklaring bij uittreksel op
mêmes formes. dezelfde wijze bekendgemaakt.
Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux droits acquis Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die een derde te goeder
de bonne foi par un tiers à l'égard de la société de gestion trouw heeft verworven ten aanzien van de beheervennootschap van
d'organismes de placement collectif, le tribunal peut déclarer sans instellingen voor collectieve belegging, kan de rechtbank verklaren
effet la nullité à l'égard de ces droits, sous réserve du droit du dat die nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de betrokken
demandeur à des dommages et intérêts s'il y a lieu. rechten, onder voorbehoud van het eventuele recht van de eiser op
schadevergoeding.
L'action en nullité ne peut plus être intentée après l'expiration d'un De nietigheidsvordering kan niet meer worden ingesteld na afloop van
délai de six mois à compter de la date à laquelle les actes ou een termijn van zes maanden vanaf de datum waarop de betrokken
décisions intervenus sont opposables à celui qui invoque la nullité ou handelingen of beslissingen kunnen worden tegengeworpen aan wie hun
sont connus de lui. » nietigheid inroept, dan wel hem bekend zijn. »

Art. 13.(nouveau)L'article 574 du Code judiciaire, modifié en dernier

Art. 13.(nieuw) Artikel 574 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst

lieu par la loi du 24 mars 2003, est complété par un 13°, rédigé comme gewijzigd bij de wet van 24 maart 2003, wordt aangevuld met een 13°,
suit : luidende :
« 13° des actions visées aux articles 92, § 7, 159, § 7, et 197, § 8, « 13° van de vorderingen bedoeld in de artikelen 92, § 7, 159, § 7 en
de la loi du... relative à certaines formes de gestion collective de 197, § 8, van de wet van... betreffende bepaalde vormen van collectief
portefeuilles d'investissement. » beheer van beleggingsportefeuilles. »

Art. 14.(nouveau) L'article 589 du Code judiciaire, modifié en

Art. 14.(nieuw) Artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst

dernier lieu par la loi du 12 mai 2003, est complété par un 14°, gewijzigd bij de wet van 12 mei 2003, wordt aangevuld met een 14°,
rédigé comme suit : luidende :
« 14° aux articles 27, § 2, 159, § 5, et 160, dernier alinéa, de la « 14° in de artikelen 27, § 2, 159, § 5, en 160, laatste lid, van de
loi du... relative à certaines formes de gestion collective de wet van... betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
portefeuilles d'investissement ». beleggingsportefeuilles ».

Art. 15.La présente loi entre en vigueur le jour de l'entrée en

Art. 15.Deze wet treedt in werking de dag van inwerkingtreding van de

vigueur de la loi du... relative à certaines formes de gestion wet van... betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
collective de portefeuilles d'investissement. beleggingsportefeuilles.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 22 juillet 2004 Gegeven te Brussel, 22 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DAWAEL
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2003-2004. (1) Zitting 2003-2004.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 51-909, N° 1. - Projet de loi, 51-909, N° Stukken. - Wetsontwerp, 51 - 910, Nr. 1. - Wetsontwerp, 51 - 910, Nr.
2. - Rapport, 51-909, N° 3. - Texte adopté, 51-909, N° 4. 2 - Verslag, 51 - 910, Nr. 3. - Aangenomen tekst, 51 - 910, Nr. 4.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet transmis, 3-610, N° 1. - Amendements, 3-610, N° 2. Stukken. - Overgezonden ontwerp3-610, Nr. 1. - Amendementen, 3-610,
- Rapport, 3-610, N° 3. - Texte amendé par la commission, 3-610, N° 4. Nr. 2. -Verslag, 3-610, Nr. 3. - Tekst geamendeerd door de commissie,
3-610, Nr. 4.
^