| Loi visant à réduire de moitié l'effet dévolutif des votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection du Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | Wet tot beperking met de helft van de devolutieve kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 22 JANVIER 2002. - Loi visant à réduire de moitié l'effet dévolutif | 22 JANUARI 2002. - Wet tot beperking met de helft van de devolutieve |
| des votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre | kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid |
| candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection du | tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de |
| Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région | verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse |
| de Bruxelles-Capitale (1) | Hoofdstedelijke Raad (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
| CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 12 janvier 1989 réglant les | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 12 januari 1989 tot |
| modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt verkozen |
Art. 2.L'article 11, § 1er, alinéa 10, de la loi du 12 janvier 1989 |
Art. 2.Artikel 11, § 1, tiende lid, van de wet van 12 januari 1989 |
| réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Région de | tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
| Bruxelles-Capitale est abrogé. | wordt verkozen wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 11bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 3.In artikel 11bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
| la loi du 24 mai 1994, les mots « du total constitué par la somme des | de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « van het totaal verkregen |
| sièges à pourvoir pour l'élection et du nombre maximum autorisé de | door de som van het aantal bij de verkiezing te begeven zetels en het |
| candidats suppléants » sont remplacés par les mots « appliquée sur le | maximaal aantal toegelaten kandidaat-opvolgers » vervangen door de |
| total du nombre de sièges à pourvoir pour l'élection. » | woorden « , toegepast op het totale aantal te begeven zetels voor de |
Art. 4.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi ordinaire du |
verkiezing ». Art. 4.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
| 16 juillet 1993, sont apportées les modifications suivantes : | van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
| « Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre de | « Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal |
| candidats régulièrement présentés correspond au nombre de membres à | kandidaten overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze |
| élire, ces candidats sont proclamés élus par le bureau régional, sans | kandidaten zonder meer door het gewestbureau gekozen verklaard. |
| autre formalité. | |
| Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre | Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het |
| des candidats ne dépasse pas celui des mandats à conférer, ces | aantal kandidaten niet groter is dan het aantal toe te kennen |
| candidats sont proclamés élus par le bureau régional, sans autre | mandaten, worden die kandidaten zonder meer door het gewestbureau |
| formalité. »; | gekozen verklaard. »; |
| 2° dans le § 2, alinéa 1er, le mot « effectifs », est supprimé. | 2° in § 2, eerste lid, wordt het woord « kandidaat-titularissen » |
| vervangen door het woord « kandidaten ». | |
Art. 5.A l'article 14, § 2, alinéa 4, de la même loi, remplacé par la |
Art. 5.In artikel 14, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, vervangen |
| loi ordinaire du 16 juillet 1993, sont apportées les modifications | bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen |
| suivantes : | aangebracht : |
| 1° in de eerste zin worden de woorden « kandidaat-titularissen en | |
| 1° dans la première phrase, les mots « titulaires et suppléants » sont supprimés; | kandidaat-opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten »; |
| 2° la deuxième phrase est supprimée. | 2° de tweede zin vervalt. |
Art. 6.L'article 16, § 1er, alinéas 1er à 6, de la même loi, remplacé |
Art. 6.Artikel 16, § 1, eerste tot zesde lid, van dezelfde wet, |
| par la loi du 5 avril 1995, est remplacé comme suit : | vervangen bij de wet van 5 april 1995, wordt vervangen als volgt : |
| « L'électeur peut émettre autant de suffrages qu'il y a de candidats | « De kiezer mag zoveel stemmen uitbrengen als er kandidaten zijn op de |
| sur la liste de son choix. | lijst van zijn keuze. |
| S'il adhère à l'ordre de présentation de la liste de son choix, il | Als hij zich kan verenigen met de volgorde van voordracht van de lijst |
| exprime son vote en marquant exclusivement la case placée en tête de | van zijn keuze, brengt hij zijn stem uit uitsluitend in het stemvak |
| celle-ci. | bovenaan op die lijst. |
| S'il veut modifier cet ordre, il marque un ou plusieurs votes | Als hij die volgorde wil veranderen, brengt hij één of meerdere |
| nominatifs dans la case placée à côté du nom de celui ou de ceux des | naamstemmen uit in het stemvak dat naast de naam staat van die |
| candidats de cette liste à qui il entend donner par préférence son | kandidaat of kandidaten van die lijst aan wie hij bij voorkeur zijn |
| suffrage. » | stem wil geven. » |
Art. 7.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
|
Art. 7.A l'article 17, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 5 |
5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | |
| 1° les alinéas 2 à 5 sont remplacés comme suit : | 1° het tweede tot het vijfde lid worden vervangen als volgt : |
| « Ce premier classement étant terminé, les bulletins de chacune des | « Na deze eerste indeling worden de stembiljetten van elk van de |
| catégories formées pour les diverses listes sont répartis en deux | categorieën die gevormd worden voor de verschillende lijsten, verdeeld |
| sous-catégories comprenant respectivement : | in twee subcategorieën die respectievelijk het volgende omvatten : |
| 1° les bulletins marqués en tête; | 1° de stembiljetten waarop bovenaan op de lijst is gestemd; |
| 2° les bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. | 2° de stembiljetten waarop naast de naam van één of meerdere kandidaten is gestemd. |
| Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de | De stembiljetten waarop bovenaan op de lijst en tegelijk naast de naam |
| plusieurs candidats sont classés dans la deuxième sous-catégorie. | van één of meer kandidaten is gestemd, worden in de tweede subcategorie geplaatst. |
| Sur tous les bulletins visés à l'alinéa qui précède, le président | Op alle in het vorige lid bedoelde stembiljetten schrijft de |
| inscrit la mention « validé » et y appose son paraphe. »; | voorzitter de vermelding « geldig » en zet hij zijn paraaf. »; |
| 2° dans l'alinéa 9 le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux ». | 2° in het negende lid wordt het woord « vier » vervangen door het woord « twee ». |
Art. 8.L'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 5 avril |
Art. 8.Artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 april |
| 1995, est remplacé par la disposition suivante : | 1995, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 18.Sont nuls : |
« Art. 18.Ongeldig zijn : |
| 1° tous les bulletins autres que ceux dont l'usage est permis par la | 1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen worden |
| loi; | gebruikt; |
| 2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des | 2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop |
| suffrages nominatifs en faveur de candidats de listes différentes; | naamstemmen voor kandidaten van verschillende lijsten zijn uitgebracht; |
| 3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête | 3° de stembiljetten waarop een kiezer zowel een lijststem heeft |
| d'une liste et un ou des votes à côté du nom d'un ou de plusieurs | uitgebracht als één of meerdere stemmen naast de naam van één of |
| candidats d'une ou de plusieurs autres listes; | meerdere kandidaten van één of meerdere andere lijsten; |
| 4° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage; | 4° de stembiljetten waarop geen enkele stem is uitgebracht; |
| 5° ceux dont la forme et les dimensions ont été altérées, qui | 5° de stembiljetten waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, |
| contiennent un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait | die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer |
| être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non | herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een bij de wet niet |
| autorisée par la loi. | geoorloofd merk. |
| Ne sont pas nuls, les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué à la | Niet ongeldig zijn de stembiljetten waarop een kiezer zowel een |
| fois un vote en tête d'une liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs | lijststem heeft uitgebracht als een stem naast de naam van een of |
| candidats de la même liste. Dans ce cas, le vote en tête est considéré | meerdere kandidaten van dezelfde lijst. In dat geval wordt de |
| comme non avenu. » | lijststem als niet bestaande beschouwd. » |
Art. 9.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 8, de la même loi, remplacé |
Art. 9.In artikel 19, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, vervangen |
| par la loi du 5 avril 1995, le mot » quatre » est remplacé par le mot | bij de wet van 5 april 1995, wordt het woord « vier » vervangen door |
| « deux » et les mots « titulaire et suppléant » sont supprimés. | het woord « twee » en worden de woorden « kandidaat-titularis en |
| -opvolger » vervangen door het woord « kandidaat ». | |
Art. 10.Dans l'article 20bis, alinéa 2, deuxième phrase, de la même |
Art. 10.In artikel 20bis, tweede lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
| loi, inséré par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, le mot « | ingevoegd bij de gewone wet van 16 juli 1993, vervallen de woorden « |
| titulaire » est supprimé. | tot titularis ». |
Art. 11.Dans l'article 25, alinéa 3, première phrase, modifié par la |
Art. 11.In artikel 25, derde lid, eerste zin, gewijzigd bij de wet |
| loi du 23 mai 1989, et dans l'article 31, alinéa 4, première phrase, | van 23 mei 1989, en in artikel 31, vierde lid, eerste zin, van |
| de la même loi, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, le | dezelfde wet, vervangen bij de gewone wet van 16 juli 1993, vervalt in |
| mot « titulaires » est supprimé. | de Franse tekst het woord « titulaires ». |
Art. 12.A l'annexe 1 à la même loi, intitulée « Instructions pour |
Art. 12.In bijlage 1 van dezelfde wet, met titel « Onderrichtingen |
| l'électeur (modèle I visé aux articles 8, alinéa 4, 13, § 2, alinéa 2 | voor de kiezer (model I bedoeld in de artikelen 8, vierde lid, 13, § |
| et 15, § 2, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1989 réglant les | 2, tweede lid, en 15, § 2, eerste lid, van de wet van 12 januari 1989 |
| modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale) | tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
| », remplacée par la loi du 5 avril 1995, sont apportées les | wordt verkozen) », vervangen door de wet van 5 april 1995, worden de |
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans le point 2, les mots « titulaires ou suppléants ou titulaires | 1° in punt 2 vervallen de woorden « , titularissen of opvolgers of |
| et suppléants », sont supprimés; | titularissen en opvolgers »; |
| 2° dans le point 3, l'alinéa 2, est remplacé comme suit : | 2° in punt 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
| « Les nom et prénom des candidats de chaque liste sont inscrits sur le | « De naam en voornaam van de kandidaten van elke lijst komen op het |
| bulletin de vote dans l'ordre où ils figurent sur les actes de présentation. »; | stembiljet in de volgorde waarin ze op de voordrachtsakten staan. »; |
| 3° le point 4 est remplacé comme suit : | 3° punt 4 wordt vervangen als volgt : |
| « 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de | « 4. Kan de kiezer zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten |
| la liste qui a son appui, il remplit, au moyen du crayon mis à sa | van de door hem gesteunde lijst voorgedragen worden, dan vult hij, in |
| disposition, le point clair central placé en tête de cette liste. | het stemvak bovenaan op die lijst, het helle stipje in met het te |
| S'il veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif en | zijner beschikking gestelde potlood. |
| remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair | Als hij die volgorde wil wijzigen, geeft hij een naamstem door in het |
| central de la case placée à la suite du ou des candidats de son choix. | stemvak naast de kandida(a)t(en) van zijn keuze het helle stipje in te |
| vullen met het te zijner beschikking gestelde potlood. | |
| Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du | Het stemcijfer van een lijst wordt bepaald door de optelling van het |
| nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des | aantal stembiljetten met een lijststem en het aantal stembiljetten met |
| bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. »; | een naamstem voor één of meerdere kandidaten. »; |
| 4° le point 7 est remplacé comme suit : | 4° punt 7 wordt vervangen als volgt : |
| « 7. Sont nuls : | « 7. Ongeldig zijn : |
| 1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le | 1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de |
| président au moment du vote; | stemming door de voorzitter overhandigd zijn; |
| 2° ces bulletins : | 2° laatstgenoemde biljetten : |
| a) si l'électeur n'y a marqué aucun vote; | a) als daarop geen stem is uitgebracht; |
| b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages | b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen op verschillende |
| nominatifs, sur des listes différentes; | lijsten uitgebracht zijn; |
| c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à coté du | c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of |
| nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste; | meerdere kandidaten van een andere lijst is uitgebracht; |
| d) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils | d) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een |
| contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; | papier of enig voorwerp bevatten; |
| e) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut | e) als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd |
| rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. » | merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. » |
Art. 13.Le modèle de bulletin de vote figurant en annexe à la même |
Art. 13.Het model van stembiljet dat als bijlage bij dezelfde wet |
| loi pour l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | opgenomen is voor de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
| (modèle II), remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, est | (model II), vervangen door de gewone wet van 16 juli 1993, wordt |
| remplacé par le modèle figurant en annexe 1 à la présente loi. | vervangen door het model dat opgenomen is als bijlage 1 bij deze wet. |
| CHAPITRE III. - Modifications au Livre premier de la loi ordinaire du | |
| 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat | |
Art. 14.L'article 14, alinéa 10, de la loi ordinaire du 16 juillet |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van Boek I van de gewone wet van 16 juli |
| 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, est abrogé. | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur |
Art. 14.Artikel 14, tiende lid, van de gewone wet van 16 juli 1993 |
|
| tot vervollediging van de federale staatsstructuur, wordt opgeheven. | |
Art. 15.Dans l'article 14bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 15.In artikel 14bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
| la loi du 24 mai 1994, les mots « du total constitué par la somme des | de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « van het totaal verkregen |
| sièges à pourvoir pour l'élection et du nombre maximum autorisé de | door de som van het aantal bij de verkiezing te begeven zetels en het |
| candidats suppléants » sont remplacés par les mots « appliquée sur le | maximaal aantal toegelaten kandidaat-opvolgers » vervangen door de |
| total du nombre de sièges à pourvoir pour l'élection ». | woorden « , toegepast op het totale aantal te begeven zetels voor de verkiezing ». |
Art. 16.A l'article 16 de la même loi, sont apportées les |
Art. 16.In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
| modifications suivantes : | aangebracht : |
| 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
| « Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre de | « Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal |
| candidats régulièrement présentés correspond au nombre de membres à | kandidaten overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze |
| élire, ces candidats sont proclamés élus par le bureau principal de la | kandidaten zonder meer door het kieskringhoofdbureau gekozen |
| circonscription électorale, sans autre formalité. | verklaard. |
| Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre | Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het |
| des candidats ne dépasse pas celui des mandats à conférer, ces | aantal kandidaten niet groter is dan het aantal toe te kennen |
| candidats sont proclamés élus par le bureau principal de la | mandaten, worden die kandidaten zonder meer door het |
| circonscription électorale, sans autre formalité. »; | kieskringhoofdbureau gekozen verklaard. »; |
| 2° dans le § 2, alinéa 1er, le mot « effectifs » est supprimé. | 2° in § 2, eerste lid, wordt het woord « kandidaat-titularissen » |
| vervangen door het woord « kandidaten ». | |
Art. 17.A l'article 17, § 2, alinéa 4, de la même loi, sont apportées |
Art. 17.In artikel 17, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, worden de |
| les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° in de eerste zin worden de woorden « kandidaat-titularissen en | |
| 1° dans la première phrase, les mots « titulaires et suppléants » sont supprimés; | kandidaat-opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten ».; |
| 2° la deuxième phrase est supprimée. | 2° de tweede zin vervalt. |
Art. 18.L'article 19, § 1er, alinéas 1er à 6, de la même loi, modifié |
Art. 18.Artikel 19, § 1, eerste tot zesde lid, van dezelfde wet, |
| par la loi du 5 avril 1995, est remplacé comme suit : | gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, wordt vervangen als volgt : |
| « L'électeur peut émettre autant de suffrages qu'il y a de candidats | « De kiezer mag zoveel stemmen uitbrengen als er kandidaten zijn op de |
| sur la liste de son choix. | lijst van zijn keuze. |
| S'il adhère à l'ordre de présentation de la liste de son choix, il | Als hij zich kan verenigen met de volgorde van voordracht van de lijst |
| exprime son vote en marquant exclusivement la case placée en tête de | van zijn keuze, brengt hij zijn stem uit uitsluitend in het stemvak |
| celle-ci. | bovenaan op die lijst. |
| S'il veut modifier cet ordre, il marque un ou plusieurs votes | Als hij die volgorde wil veranderen, brengt hij één of meerdere |
| nominatifs dans la case placée à côté du nom de celui ou de ceux des | naamstemmen uit in het stemvak dat naast de naam staat van die |
| candidats de cette liste à qui il entend donner par préférence son | kandidaat of kandidaten van die lijst aan wie hij bij voorkeur zijn |
| suffrage. » | stem wil geven. » |
Art. 19.In artikel 20, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
|
Art. 19.A l'article 20, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 5 |
van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | |
| 1° les alinéas 2 à 5 sont remplacés comme suit : | 1° het tweede tot vijfde lid worden vervangen als volgt : |
| « Ce premier classement étant terminé, les bulletins de chacune des | « Na deze eerste indeling worden de stembiljetten van elk van de |
| catégories formées pour les diverses listes sont répartis en deux | categorieën die gevormd worden voor de verschillende lijsten, verdeeld |
| sous-catégories comprenant respectivement : | in twee subcategorieën die respectievelijk het volgende omvatten : |
| 1° les bulletins marqués en tête; | 1° de stembiljetten waarop bovenaan op de lijst is gestemd; |
| 2° les bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. | 2° de stembiljetten waarop naast de naam van één of meerdere kandidaten is gestemd. |
| Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de | De stembiljetten waarop bovenaan op de lijst en tegelijk naast de naam |
| plusieurs candidats sont classés dans la deuxième sous-catégorie. | van één of meer kandidaten is gestemd, worden in de tweede subcategorie geplaatst. |
| Sur tous les bulletins visés à l'alinéa qui précède, le président | Op alle in het vorige lid bedoelde stembiljetten schrijft de |
| inscrit la mention « validé » et y appose son paraphe. »; | voorzitter de vermelding « geldig » en zet hij zijn paraaf. »; |
| 2° dans l'alinéa 9, le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux | 2° in het negende lid wordt het woord « vier » vervangen door het |
| ». | woord « twee ». |
Art. 20.L'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 5 avril |
Art. 20.Artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 april |
| 1995, est remplacé par la disposition suivante : | 1995, wordt vervangen als volgt : |
| « Art. 21.Sont nuls : |
« Art. 21.Ongeldig zijn : |
| 1° tous les bulletins autres que ceux dont l'usage est permis par la | 1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen worden |
| loi; | gebruikt; |
| 2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des | 2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop |
| suffrages nominatifs en faveur de candidats de listes différentes; | naamstemmen voor kandidaten van verschillende lijsten zijn uitgebracht; |
| 3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête | 3° de stembiljetten waarop een kiezer zowel een lijststem heeft |
| d'une liste et un ou des votes à côté du nom d'un ou de plusieurs | uitgebracht als één of meerdere stemmen naast de naam van één of |
| candidats d'une ou de plusieurs autres listes; | meerdere kandidaten van één of meerdere andere lijsten; |
| 4° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage; | 4° de stembiljetten waarop geen enkele stem is uitgebracht; |
| 5° ceux dont la forme et les dimensions ont été altérées, qui | 5° de stembiljetten waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, |
| contiennent un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait | die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer |
| être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non | herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een bij de wet niet |
| autorisée par la loi. | geoorloofd merk. |
| Ne sont pas nuls les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué à la | Niet ongeldig zijn de stembiljetten waarop een kiezer zowel een |
| fois un vote en tête d'une liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs | lijststem heeft uitgebracht als een stem naast de naam van één of |
| candidats de la même liste. Dans ce cas, le vote en tête est considéré | meerdere kandidaten van dezelfde lijst. In dat geval wordt de |
| comme non avenu. » | lijststem als niet-bestaande beschouwd. » |
Art. 21.Dans l'article 22, § 1er, alinéa 8, de la même loi, remplacé |
Art. 21.In artikel 22, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, vervangen |
| par la loi du 5 avril 1995, le mot « quatre » est remplacé par le mot | bij de wet van 5 april 1995, wordt het woord « vier » vervangen door |
| « deux », et les mots « titulaire ou suppléant » sont supprimés. | het woord « twee » en worden de woorden « kandidaat-titularis of |
| -opvolger ». vervangen door het woord « kandidaat ». | |
Art. 22.Dans l'article 24, § 2, alinéa 1er, deuxième phrase, de la |
Art. 22.In artikel 24, § 2, eerste lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
| même loi, le mot « titulaires » est chaque fois supprimé. | wordt het woord « kandidaat-titularissen » telkens vervangen door het |
Art. 23.Dans l'article 26, alinéa 2, deuxième phrase, de la même loi, |
woord « kandidaten ». Art. 23.In artikel 26, tweede lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
| le mot « titulaire » est supprimé. | vervallen de woorden « tot titularis ». |
Art. 24.Dans l'article 31, alinéa 3, première phrase, et dans |
Art. 24.In artikel 31, derde lid, eerste zin, en in artikel 38, |
| l'article 38, alinéa 4, première phrase, de la même loi, le mot « | vierde lid, eerste zin, van dezelfde wet, wordt het woord « |
| titulaires », est supprimé. | kandidaat-titularissen » vervangen door het woord « kandidaten ». |
Art. 25.A l'annexe 2 à la même loi, intitulée « Instructions pour |
Art. 25.In bijlage 2 van dezelfde wet, met titel « Onderrichtingen |
| l'électeur (modèle I visé aux articles 10, alinéa 4, 16, § 2, alinéa | voor de kiezer (model I bedoeld in de artikelen 10, vierde lid, 16, § |
| 2, et 18, § 2, alinéa 1er, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | 2, tweede lid, en 18, § 2, eerste lid, van de gewone wet van 16 juli |
| visant à achever la structure fédérale de l'Etat) », remplacée par la | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur) », vervangen |
| loi du 5 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | door de wet van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen |
| 1° dans le point 2, les mots « titulaires ou suppléants ou titulaires | |
| et suppléants » sont supprimés; | aangebracht : |
| 2° dans le point 3, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | 1° in punt 2 vervallen de woorden « titularissen of opvolgers of |
| « Les nom et prénom des candidats de chaque liste sont inscrits sur le | titularissen en opvolgers »; 2° in punt 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
| bulletin de vote dans l'ordre où ils figurent sur les actes de | « De naam en voornaam van de kandidaten van elke lijst komen op het |
| présentation »; | stembiljet in de volgorde waarin ze op de voordrachtsakten staan »; |
| 3° le point 4 est remplacé comme suit : | 3° punt 4 wordt vervangen als volgt : |
| « 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de | « 4. Kan de kiezer zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten |
| la liste qui a son appui, il remplit, au moyen du crayon mis à sa | van de door hem gesteunde lijst voorgedragen worden, dan vult hij, in |
| disposition, le point clair central placé en tête de cette liste. | het stemvak bovenaan op die lijst, het helle stipje in met het te |
| S'il veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif en | zijner beschikking gestelde potlood. |
| remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair | Als hij die volgorde wil wijzigen, geeft hij een naamstem door in het |
| central de la case placée à la suite du ou des candidats de son choix. | stemvak naast de kandida(a)t(en) van zijn keuze het helle stipje in te |
| vullen met het te zijner beschikking gestelde potlood. | |
| Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du | Het stemcijfer van een lijst wordt bepaald door de optelling van het |
| nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des | aantal stembiljetten met een lijststem en het aantal stembiljetten met |
| bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. »; | een naamstem voor één of meerdere kandidaten. »; |
| 4° le point 7 est remplacé comme suit : | 4° punt 7 wordt vervangen als volgt : |
| « 7. Sont nuls : | « 7. Ongeldig zijn : |
| 1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le | 1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de |
| président au moment du vote; | stemming door de voorzitter overhandigd zijn; |
| 2° ces bulletins : | 2° laatstgenoemde biljetten : |
| a) si électeur n'y a marqué aucun vote; | a) als daarop geen stem is uitgebracht; |
| b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages | b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen op verschillende |
| nominatifs, sur des listes différentes; | lijsten uitgebracht zijn; |
| c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du | c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of |
| nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste; | meerdere kandidaten van een andere lijst is uitgebracht : |
| d) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils | d) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een |
| contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; | papier of enig voorwerp bevatten; |
| e) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut | e) als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd |
| rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. » | merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. » |
Art. 26.Les modèles de bulletin de vote figurant en annexe à la même |
Art. 26.De modellen van stembiljet die als bijlage bij dezelfde wet |
| loi pour l'élection du Conseil flamand et du Conseil régional wallon | opgenomen zijn voor de verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse |
| (modèles II a, II b et II c) sont remplacés par les modèles figurant | Gewestraad (modellen II a, II b en II c) worden vervangen door de |
| en annexes 2 à 4 à la présente loi. | modellen die als bijlagen 2 tot 4 bij deze wet opgenomen zijn. |
| CHAPITRE IV. - Modification à la loi du 19 mai 1994 relative à la | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
| limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | |
| élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van de Vlaamse |
| Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de |
| Communauté germanophone | Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 27.A l'article 2, §§ 2 et 3, de la loi du 19 mai 1994 relative à |
Art. 27.In artikel 2, §§ 2 en 3, van de wet van 19 mei 1994 |
| la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van |
| les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke |
| Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de |
| Communauté germanophone, modifié par les lois des 10 avril 1995 et 25 | wetten van 10 april 1995 en 25 juni 1998, worden de volgende |
| juin 1998, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
| 1° le 3° est chaque fois remplacé comme suit : | 1° 3° wordt telkens vervangen als volgt : |
| « 3° pour chaque autre candidat : 200 000 francs belges. »; | « 3° voor elke andere kandidaat : 200 000 Belgische frank. »; |
| 2° le 4° est chaque fois abrogé. | 2° 4° wordt telkens opgeheven. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session ordinaire 2000-2001. | (1) Gewone zitting 2000-2001. |
| Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
| Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1051/1. - Rapport, n° | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1051/1. - Verslag, nr. |
| 1051/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | 1051/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
| 1051/3. | de Senaat, nr. 1051/3. |
| Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en |
| Séances des 7 et 8 mars 2001. | aanneming. Vergaderingen van 7 en 8 maart 2001. |
| Sénat. | Senaat. |
| Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
| représentants, n° 680/1. - Amendements, n° 680/2. - Rapport, n° 680/3. | volksvertegenwoordigers, nr. 680/1. - Amendementen, nr. 680/2. |
| - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° | Verslag, nr. 680/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan |
| 680/4. | de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 680/4. |
| Annales du Sénat. - Discussion et adoption. Séance du 5 juillet 2001. | Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 juli 2001. |
| Annexes | Bijlagen |
| Pour la consultation des annexes, voir image | Voor de raadpleging van de bijlagen, zie beeld |