Loi visant à réduire de moitié l'effet dévolutif des votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection du Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | Wet tot beperking met de helft van de devolutieve kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
22 JANVIER 2002. - Loi visant à réduire de moitié l'effet dévolutif | 22 JANUARI 2002. - Wet tot beperking met de helft van de devolutieve |
des votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre | kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid |
candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection du | tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de |
Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région | verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse |
de Bruxelles-Capitale (1) | Hoofdstedelijke Raad (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 12 janvier 1989 réglant les | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 12 januari 1989 tot |
modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt verkozen |
Art. 2.L'article 11, § 1er, alinéa 10, de la loi du 12 janvier 1989 |
Art. 2.Artikel 11, § 1, tiende lid, van de wet van 12 januari 1989 |
réglant les modalités de l'élection du Conseil de la Région de | tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
Bruxelles-Capitale est abrogé. | wordt verkozen wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 11bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 3.In artikel 11bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 24 mai 1994, les mots « du total constitué par la somme des | de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « van het totaal verkregen |
sièges à pourvoir pour l'élection et du nombre maximum autorisé de | door de som van het aantal bij de verkiezing te begeven zetels en het |
candidats suppléants » sont remplacés par les mots « appliquée sur le | maximaal aantal toegelaten kandidaat-opvolgers » vervangen door de |
total du nombre de sièges à pourvoir pour l'élection. » | woorden « , toegepast op het totale aantal te begeven zetels voor de |
Art. 4.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi ordinaire du |
verkiezing ». Art. 4.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
16 juillet 1993, sont apportées les modifications suivantes : | van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre de | « Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal |
candidats régulièrement présentés correspond au nombre de membres à | kandidaten overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze |
élire, ces candidats sont proclamés élus par le bureau régional, sans | kandidaten zonder meer door het gewestbureau gekozen verklaard. |
autre formalité. | |
Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre | Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het |
des candidats ne dépasse pas celui des mandats à conférer, ces | aantal kandidaten niet groter is dan het aantal toe te kennen |
candidats sont proclamés élus par le bureau régional, sans autre | mandaten, worden die kandidaten zonder meer door het gewestbureau |
formalité. »; | gekozen verklaard. »; |
2° dans le § 2, alinéa 1er, le mot « effectifs », est supprimé. | 2° in § 2, eerste lid, wordt het woord « kandidaat-titularissen » |
vervangen door het woord « kandidaten ». | |
Art. 5.A l'article 14, § 2, alinéa 4, de la même loi, remplacé par la |
Art. 5.In artikel 14, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, vervangen |
loi ordinaire du 16 juillet 1993, sont apportées les modifications | bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° in de eerste zin worden de woorden « kandidaat-titularissen en | |
1° dans la première phrase, les mots « titulaires et suppléants » sont supprimés; | kandidaat-opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten »; |
2° la deuxième phrase est supprimée. | 2° de tweede zin vervalt. |
Art. 6.L'article 16, § 1er, alinéas 1er à 6, de la même loi, remplacé |
Art. 6.Artikel 16, § 1, eerste tot zesde lid, van dezelfde wet, |
par la loi du 5 avril 1995, est remplacé comme suit : | vervangen bij de wet van 5 april 1995, wordt vervangen als volgt : |
« L'électeur peut émettre autant de suffrages qu'il y a de candidats | « De kiezer mag zoveel stemmen uitbrengen als er kandidaten zijn op de |
sur la liste de son choix. | lijst van zijn keuze. |
S'il adhère à l'ordre de présentation de la liste de son choix, il | Als hij zich kan verenigen met de volgorde van voordracht van de lijst |
exprime son vote en marquant exclusivement la case placée en tête de | van zijn keuze, brengt hij zijn stem uit uitsluitend in het stemvak |
celle-ci. | bovenaan op die lijst. |
S'il veut modifier cet ordre, il marque un ou plusieurs votes | Als hij die volgorde wil veranderen, brengt hij één of meerdere |
nominatifs dans la case placée à côté du nom de celui ou de ceux des | naamstemmen uit in het stemvak dat naast de naam staat van die |
candidats de cette liste à qui il entend donner par préférence son | kandidaat of kandidaten van die lijst aan wie hij bij voorkeur zijn |
suffrage. » | stem wil geven. » |
Art. 7.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
|
Art. 7.A l'article 17, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 5 |
5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° les alinéas 2 à 5 sont remplacés comme suit : | 1° het tweede tot het vijfde lid worden vervangen als volgt : |
« Ce premier classement étant terminé, les bulletins de chacune des | « Na deze eerste indeling worden de stembiljetten van elk van de |
catégories formées pour les diverses listes sont répartis en deux | categorieën die gevormd worden voor de verschillende lijsten, verdeeld |
sous-catégories comprenant respectivement : | in twee subcategorieën die respectievelijk het volgende omvatten : |
1° les bulletins marqués en tête; | 1° de stembiljetten waarop bovenaan op de lijst is gestemd; |
2° les bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. | 2° de stembiljetten waarop naast de naam van één of meerdere kandidaten is gestemd. |
Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de | De stembiljetten waarop bovenaan op de lijst en tegelijk naast de naam |
plusieurs candidats sont classés dans la deuxième sous-catégorie. | van één of meer kandidaten is gestemd, worden in de tweede subcategorie geplaatst. |
Sur tous les bulletins visés à l'alinéa qui précède, le président | Op alle in het vorige lid bedoelde stembiljetten schrijft de |
inscrit la mention « validé » et y appose son paraphe. »; | voorzitter de vermelding « geldig » en zet hij zijn paraaf. »; |
2° dans l'alinéa 9 le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux ». | 2° in het negende lid wordt het woord « vier » vervangen door het woord « twee ». |
Art. 8.L'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 5 avril |
Art. 8.Artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 april |
1995, est remplacé par la disposition suivante : | 1995, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 18.Sont nuls : |
« Art. 18.Ongeldig zijn : |
1° tous les bulletins autres que ceux dont l'usage est permis par la | 1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen worden |
loi; | gebruikt; |
2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des | 2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop |
suffrages nominatifs en faveur de candidats de listes différentes; | naamstemmen voor kandidaten van verschillende lijsten zijn uitgebracht; |
3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête | 3° de stembiljetten waarop een kiezer zowel een lijststem heeft |
d'une liste et un ou des votes à côté du nom d'un ou de plusieurs | uitgebracht als één of meerdere stemmen naast de naam van één of |
candidats d'une ou de plusieurs autres listes; | meerdere kandidaten van één of meerdere andere lijsten; |
4° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage; | 4° de stembiljetten waarop geen enkele stem is uitgebracht; |
5° ceux dont la forme et les dimensions ont été altérées, qui | 5° de stembiljetten waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, |
contiennent un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait | die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer |
être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non | herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een bij de wet niet |
autorisée par la loi. | geoorloofd merk. |
Ne sont pas nuls, les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué à la | Niet ongeldig zijn de stembiljetten waarop een kiezer zowel een |
fois un vote en tête d'une liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs | lijststem heeft uitgebracht als een stem naast de naam van een of |
candidats de la même liste. Dans ce cas, le vote en tête est considéré | meerdere kandidaten van dezelfde lijst. In dat geval wordt de |
comme non avenu. » | lijststem als niet bestaande beschouwd. » |
Art. 9.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 8, de la même loi, remplacé |
Art. 9.In artikel 19, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, vervangen |
par la loi du 5 avril 1995, le mot » quatre » est remplacé par le mot | bij de wet van 5 april 1995, wordt het woord « vier » vervangen door |
« deux » et les mots « titulaire et suppléant » sont supprimés. | het woord « twee » en worden de woorden « kandidaat-titularis en |
-opvolger » vervangen door het woord « kandidaat ». | |
Art. 10.Dans l'article 20bis, alinéa 2, deuxième phrase, de la même |
Art. 10.In artikel 20bis, tweede lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
loi, inséré par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, le mot « | ingevoegd bij de gewone wet van 16 juli 1993, vervallen de woorden « |
titulaire » est supprimé. | tot titularis ». |
Art. 11.Dans l'article 25, alinéa 3, première phrase, modifié par la |
Art. 11.In artikel 25, derde lid, eerste zin, gewijzigd bij de wet |
loi du 23 mai 1989, et dans l'article 31, alinéa 4, première phrase, | van 23 mei 1989, en in artikel 31, vierde lid, eerste zin, van |
de la même loi, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, le | dezelfde wet, vervangen bij de gewone wet van 16 juli 1993, vervalt in |
mot « titulaires » est supprimé. | de Franse tekst het woord « titulaires ». |
Art. 12.A l'annexe 1 à la même loi, intitulée « Instructions pour |
Art. 12.In bijlage 1 van dezelfde wet, met titel « Onderrichtingen |
l'électeur (modèle I visé aux articles 8, alinéa 4, 13, § 2, alinéa 2 | voor de kiezer (model I bedoeld in de artikelen 8, vierde lid, 13, § |
et 15, § 2, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1989 réglant les | 2, tweede lid, en 15, § 2, eerste lid, van de wet van 12 januari 1989 |
modalités de l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale) | tot regeling van de wijze waarop de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
», remplacée par la loi du 5 avril 1995, sont apportées les | wordt verkozen) », vervangen door de wet van 5 april 1995, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 2, les mots « titulaires ou suppléants ou titulaires | 1° in punt 2 vervallen de woorden « , titularissen of opvolgers of |
et suppléants », sont supprimés; | titularissen en opvolgers »; |
2° dans le point 3, l'alinéa 2, est remplacé comme suit : | 2° in punt 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Les nom et prénom des candidats de chaque liste sont inscrits sur le | « De naam en voornaam van de kandidaten van elke lijst komen op het |
bulletin de vote dans l'ordre où ils figurent sur les actes de présentation. »; | stembiljet in de volgorde waarin ze op de voordrachtsakten staan. »; |
3° le point 4 est remplacé comme suit : | 3° punt 4 wordt vervangen als volgt : |
« 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de | « 4. Kan de kiezer zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten |
la liste qui a son appui, il remplit, au moyen du crayon mis à sa | van de door hem gesteunde lijst voorgedragen worden, dan vult hij, in |
disposition, le point clair central placé en tête de cette liste. | het stemvak bovenaan op die lijst, het helle stipje in met het te |
S'il veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif en | zijner beschikking gestelde potlood. |
remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair | Als hij die volgorde wil wijzigen, geeft hij een naamstem door in het |
central de la case placée à la suite du ou des candidats de son choix. | stemvak naast de kandida(a)t(en) van zijn keuze het helle stipje in te |
vullen met het te zijner beschikking gestelde potlood. | |
Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du | Het stemcijfer van een lijst wordt bepaald door de optelling van het |
nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des | aantal stembiljetten met een lijststem en het aantal stembiljetten met |
bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. »; | een naamstem voor één of meerdere kandidaten. »; |
4° le point 7 est remplacé comme suit : | 4° punt 7 wordt vervangen als volgt : |
« 7. Sont nuls : | « 7. Ongeldig zijn : |
1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le | 1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de |
président au moment du vote; | stemming door de voorzitter overhandigd zijn; |
2° ces bulletins : | 2° laatstgenoemde biljetten : |
a) si l'électeur n'y a marqué aucun vote; | a) als daarop geen stem is uitgebracht; |
b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages | b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen op verschillende |
nominatifs, sur des listes différentes; | lijsten uitgebracht zijn; |
c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à coté du | c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of |
nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste; | meerdere kandidaten van een andere lijst is uitgebracht; |
d) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils | d) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een |
contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; | papier of enig voorwerp bevatten; |
e) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut | e) als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd |
rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. » | merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. » |
Art. 13.Le modèle de bulletin de vote figurant en annexe à la même |
Art. 13.Het model van stembiljet dat als bijlage bij dezelfde wet |
loi pour l'élection du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale | opgenomen is voor de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad |
(modèle II), remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, est | (model II), vervangen door de gewone wet van 16 juli 1993, wordt |
remplacé par le modèle figurant en annexe 1 à la présente loi. | vervangen door het model dat opgenomen is als bijlage 1 bij deze wet. |
CHAPITRE III. - Modifications au Livre premier de la loi ordinaire du | |
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat | |
Art. 14.L'article 14, alinéa 10, de la loi ordinaire du 16 juillet |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van Boek I van de gewone wet van 16 juli |
1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, est abrogé. | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur |
Art. 14.Artikel 14, tiende lid, van de gewone wet van 16 juli 1993 |
|
tot vervollediging van de federale staatsstructuur, wordt opgeheven. | |
Art. 15.Dans l'article 14bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 15.In artikel 14bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 24 mai 1994, les mots « du total constitué par la somme des | de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « van het totaal verkregen |
sièges à pourvoir pour l'élection et du nombre maximum autorisé de | door de som van het aantal bij de verkiezing te begeven zetels en het |
candidats suppléants » sont remplacés par les mots « appliquée sur le | maximaal aantal toegelaten kandidaat-opvolgers » vervangen door de |
total du nombre de sièges à pourvoir pour l'élection ». | woorden « , toegepast op het totale aantal te begeven zetels voor de verkiezing ». |
Art. 16.A l'article 16 de la même loi, sont apportées les |
Art. 16.In artikel 16 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé comme suit : | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre de | « Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal |
candidats régulièrement présentés correspond au nombre de membres à | kandidaten overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze |
élire, ces candidats sont proclamés élus par le bureau principal de la | kandidaten zonder meer door het kieskringhoofdbureau gekozen |
circonscription électorale, sans autre formalité. | verklaard. |
Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre | Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het |
des candidats ne dépasse pas celui des mandats à conférer, ces | aantal kandidaten niet groter is dan het aantal toe te kennen |
candidats sont proclamés élus par le bureau principal de la | mandaten, worden die kandidaten zonder meer door het |
circonscription électorale, sans autre formalité. »; | kieskringhoofdbureau gekozen verklaard. »; |
2° dans le § 2, alinéa 1er, le mot « effectifs » est supprimé. | 2° in § 2, eerste lid, wordt het woord « kandidaat-titularissen » |
vervangen door het woord « kandidaten ». | |
Art. 17.A l'article 17, § 2, alinéa 4, de la même loi, sont apportées |
Art. 17.In artikel 17, § 2, vierde lid, van dezelfde wet, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° in de eerste zin worden de woorden « kandidaat-titularissen en | |
1° dans la première phrase, les mots « titulaires et suppléants » sont supprimés; | kandidaat-opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten ».; |
2° la deuxième phrase est supprimée. | 2° de tweede zin vervalt. |
Art. 18.L'article 19, § 1er, alinéas 1er à 6, de la même loi, modifié |
Art. 18.Artikel 19, § 1, eerste tot zesde lid, van dezelfde wet, |
par la loi du 5 avril 1995, est remplacé comme suit : | gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, wordt vervangen als volgt : |
« L'électeur peut émettre autant de suffrages qu'il y a de candidats | « De kiezer mag zoveel stemmen uitbrengen als er kandidaten zijn op de |
sur la liste de son choix. | lijst van zijn keuze. |
S'il adhère à l'ordre de présentation de la liste de son choix, il | Als hij zich kan verenigen met de volgorde van voordracht van de lijst |
exprime son vote en marquant exclusivement la case placée en tête de | van zijn keuze, brengt hij zijn stem uit uitsluitend in het stemvak |
celle-ci. | bovenaan op die lijst. |
S'il veut modifier cet ordre, il marque un ou plusieurs votes | Als hij die volgorde wil veranderen, brengt hij één of meerdere |
nominatifs dans la case placée à côté du nom de celui ou de ceux des | naamstemmen uit in het stemvak dat naast de naam staat van die |
candidats de cette liste à qui il entend donner par préférence son | kandidaat of kandidaten van die lijst aan wie hij bij voorkeur zijn |
suffrage. » | stem wil geven. » |
Art. 19.In artikel 20, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
|
Art. 19.A l'article 20, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 5 |
van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° les alinéas 2 à 5 sont remplacés comme suit : | 1° het tweede tot vijfde lid worden vervangen als volgt : |
« Ce premier classement étant terminé, les bulletins de chacune des | « Na deze eerste indeling worden de stembiljetten van elk van de |
catégories formées pour les diverses listes sont répartis en deux | categorieën die gevormd worden voor de verschillende lijsten, verdeeld |
sous-catégories comprenant respectivement : | in twee subcategorieën die respectievelijk het volgende omvatten : |
1° les bulletins marqués en tête; | 1° de stembiljetten waarop bovenaan op de lijst is gestemd; |
2° les bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. | 2° de stembiljetten waarop naast de naam van één of meerdere kandidaten is gestemd. |
Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de | De stembiljetten waarop bovenaan op de lijst en tegelijk naast de naam |
plusieurs candidats sont classés dans la deuxième sous-catégorie. | van één of meer kandidaten is gestemd, worden in de tweede subcategorie geplaatst. |
Sur tous les bulletins visés à l'alinéa qui précède, le président | Op alle in het vorige lid bedoelde stembiljetten schrijft de |
inscrit la mention « validé » et y appose son paraphe. »; | voorzitter de vermelding « geldig » en zet hij zijn paraaf. »; |
2° dans l'alinéa 9, le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux | 2° in het negende lid wordt het woord « vier » vervangen door het |
». | woord « twee ». |
Art. 20.L'article 21 de la même loi, modifié par la loi du 5 avril |
Art. 20.Artikel 21 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 april |
1995, est remplacé par la disposition suivante : | 1995, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 21.Sont nuls : |
« Art. 21.Ongeldig zijn : |
1° tous les bulletins autres que ceux dont l'usage est permis par la | 1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen worden |
loi; | gebruikt; |
2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des | 2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop |
suffrages nominatifs en faveur de candidats de listes différentes; | naamstemmen voor kandidaten van verschillende lijsten zijn uitgebracht; |
3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête | 3° de stembiljetten waarop een kiezer zowel een lijststem heeft |
d'une liste et un ou des votes à côté du nom d'un ou de plusieurs | uitgebracht als één of meerdere stemmen naast de naam van één of |
candidats d'une ou de plusieurs autres listes; | meerdere kandidaten van één of meerdere andere lijsten; |
4° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage; | 4° de stembiljetten waarop geen enkele stem is uitgebracht; |
5° ceux dont la forme et les dimensions ont été altérées, qui | 5° de stembiljetten waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, |
contiennent un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait | die binnenin een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer |
être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non | herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een bij de wet niet |
autorisée par la loi. | geoorloofd merk. |
Ne sont pas nuls les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué à la | Niet ongeldig zijn de stembiljetten waarop een kiezer zowel een |
fois un vote en tête d'une liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs | lijststem heeft uitgebracht als een stem naast de naam van één of |
candidats de la même liste. Dans ce cas, le vote en tête est considéré | meerdere kandidaten van dezelfde lijst. In dat geval wordt de |
comme non avenu. » | lijststem als niet-bestaande beschouwd. » |
Art. 21.Dans l'article 22, § 1er, alinéa 8, de la même loi, remplacé |
Art. 21.In artikel 22, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, vervangen |
par la loi du 5 avril 1995, le mot « quatre » est remplacé par le mot | bij de wet van 5 april 1995, wordt het woord « vier » vervangen door |
« deux », et les mots « titulaire ou suppléant » sont supprimés. | het woord « twee » en worden de woorden « kandidaat-titularis of |
-opvolger ». vervangen door het woord « kandidaat ». | |
Art. 22.Dans l'article 24, § 2, alinéa 1er, deuxième phrase, de la |
Art. 22.In artikel 24, § 2, eerste lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
même loi, le mot « titulaires » est chaque fois supprimé. | wordt het woord « kandidaat-titularissen » telkens vervangen door het |
Art. 23.Dans l'article 26, alinéa 2, deuxième phrase, de la même loi, |
woord « kandidaten ». Art. 23.In artikel 26, tweede lid, tweede zin, van dezelfde wet, |
le mot « titulaire » est supprimé. | vervallen de woorden « tot titularis ». |
Art. 24.Dans l'article 31, alinéa 3, première phrase, et dans |
Art. 24.In artikel 31, derde lid, eerste zin, en in artikel 38, |
l'article 38, alinéa 4, première phrase, de la même loi, le mot « | vierde lid, eerste zin, van dezelfde wet, wordt het woord « |
titulaires », est supprimé. | kandidaat-titularissen » vervangen door het woord « kandidaten ». |
Art. 25.A l'annexe 2 à la même loi, intitulée « Instructions pour |
Art. 25.In bijlage 2 van dezelfde wet, met titel « Onderrichtingen |
l'électeur (modèle I visé aux articles 10, alinéa 4, 16, § 2, alinéa | voor de kiezer (model I bedoeld in de artikelen 10, vierde lid, 16, § |
2, et 18, § 2, alinéa 1er, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | 2, tweede lid, en 18, § 2, eerste lid, van de gewone wet van 16 juli |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat) », remplacée par la | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur) », vervangen |
loi du 5 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | door de wet van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le point 2, les mots « titulaires ou suppléants ou titulaires | |
et suppléants » sont supprimés; | aangebracht : |
2° dans le point 3, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : | 1° in punt 2 vervallen de woorden « titularissen of opvolgers of |
« Les nom et prénom des candidats de chaque liste sont inscrits sur le | titularissen en opvolgers »; 2° in punt 3 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
bulletin de vote dans l'ordre où ils figurent sur les actes de | « De naam en voornaam van de kandidaten van elke lijst komen op het |
présentation »; | stembiljet in de volgorde waarin ze op de voordrachtsakten staan »; |
3° le point 4 est remplacé comme suit : | 3° punt 4 wordt vervangen als volgt : |
« 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de | « 4. Kan de kiezer zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten |
la liste qui a son appui, il remplit, au moyen du crayon mis à sa | van de door hem gesteunde lijst voorgedragen worden, dan vult hij, in |
disposition, le point clair central placé en tête de cette liste. | het stemvak bovenaan op die lijst, het helle stipje in met het te |
S'il veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif en | zijner beschikking gestelde potlood. |
remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair | Als hij die volgorde wil wijzigen, geeft hij een naamstem door in het |
central de la case placée à la suite du ou des candidats de son choix. | stemvak naast de kandida(a)t(en) van zijn keuze het helle stipje in te |
vullen met het te zijner beschikking gestelde potlood. | |
Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du | Het stemcijfer van een lijst wordt bepaald door de optelling van het |
nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des | aantal stembiljetten met een lijststem en het aantal stembiljetten met |
bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. »; | een naamstem voor één of meerdere kandidaten. »; |
4° le point 7 est remplacé comme suit : | 4° punt 7 wordt vervangen als volgt : |
« 7. Sont nuls : | « 7. Ongeldig zijn : |
1° tous les bulletins autres que ceux qui ont été remis par le | 1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de |
président au moment du vote; | stemming door de voorzitter overhandigd zijn; |
2° ces bulletins : | 2° laatstgenoemde biljetten : |
a) si électeur n'y a marqué aucun vote; | a) als daarop geen stem is uitgebracht; |
b) s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages | b) als er meer dan één lijststem of naamstemmen op verschillende |
nominatifs, sur des listes différentes; | lijsten uitgebracht zijn; |
c) s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du | c) als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of |
nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste; | meerdere kandidaten van een andere lijst is uitgebracht : |
d) si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils | d) als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een |
contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; | papier of enig voorwerp bevatten; |
e) si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut | e) als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd |
rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. » | merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. » |
Art. 26.Les modèles de bulletin de vote figurant en annexe à la même |
Art. 26.De modellen van stembiljet die als bijlage bij dezelfde wet |
loi pour l'élection du Conseil flamand et du Conseil régional wallon | opgenomen zijn voor de verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse |
(modèles II a, II b et II c) sont remplacés par les modèles figurant | Gewestraad (modellen II a, II b en II c) worden vervangen door de |
en annexes 2 à 4 à la présente loi. | modellen die als bijlagen 2 tot 4 bij deze wet opgenomen zijn. |
CHAPITRE IV. - Modification à la loi du 19 mai 1994 relative à la | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les | |
élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van de Vlaamse |
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de |
Communauté germanophone | Raad van de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 27.A l'article 2, §§ 2 et 3, de la loi du 19 mai 1994 relative à |
Art. 27.In artikel 2, §§ 2 en 3, van de wet van 19 mei 1994 |
la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour | betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van |
les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du | de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke |
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la | Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de |
Communauté germanophone, modifié par les lois des 10 avril 1995 et 25 | wetten van 10 april 1995 en 25 juni 1998, worden de volgende |
juin 1998, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 3° est chaque fois remplacé comme suit : | 1° 3° wordt telkens vervangen als volgt : |
« 3° pour chaque autre candidat : 200 000 francs belges. »; | « 3° voor elke andere kandidaat : 200 000 Belgische frank. »; |
2° le 4° est chaque fois abrogé. | 2° 4° wordt telkens opgeheven. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2000-2001. | (1) Gewone zitting 2000-2001. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1051/1. - Rapport, n° | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 1051/1. - Verslag, nr. |
1051/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | 1051/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
1051/3. | de Senaat, nr. 1051/3. |
Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. | Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en |
Séances des 7 et 8 mars 2001. | aanneming. Vergaderingen van 7 en 8 maart 2001. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 680/1. - Amendements, n° 680/2. - Rapport, n° 680/3. | volksvertegenwoordigers, nr. 680/1. - Amendementen, nr. 680/2. |
- Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° | Verslag, nr. 680/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan |
680/4. | de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 680/4. |
Annales du Sénat. - Discussion et adoption. Séance du 5 juillet 2001. | Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 juli 2001. |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation des annexes, voir image | Voor de raadpleging van de bijlagen, zie beeld |