Loi modifiant la réglementation relative aux marchés publics en vue de promouvoir l'accès des PME auxdits marchés | Wet tot wijziging van de regelgeving inzake overheidsopdrachten teneinde de toegang van KMO's tot die opdrachten te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
22 DECEMBRE 2023. - Loi modifiant la réglementation relative aux marchés publics en vue de promouvoir l'accès des PME auxdits marchés (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 22 DECEMBER 2023. - Wet tot wijziging van de regelgeving inzake overheidsopdrachten teneinde de toegang van KMO's tot die opdrachten te bevorderen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 17 juin 2016 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 17 juni 2016 inzake |
marchés publics | overheidsopdrachten |
Art. 2.Dans l'article 12 de la loi du 17 juin 2016 relative aux |
Art. 2.In artikel 12 van de wet van 17 juni 2016 inzake |
marchés publics, l'alinéa 2 est abrogé. | overheidsopdrachten wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 3.Dans la même loi, sont insérés les articles 12/1 à 12/9 |
Art. 3.In dezelfde wet worden de artikelen 12/1 tot 12/9 ingevoegd, |
rédigés comme suit: | luidende: |
"Avances | "Voorschotten |
Art. 12/1.Les adjudicateurs n'accordent pas d'avance, sauf |
Art. 12/1.Er wordt door de aanbesteders geen voorschot toegekend, |
disposition contraire dans les documents du marché. Dans ce dernier | tenzij indien anders bepaald in de opdrachtdocumenten. In dit laatste |
cas, l'avance ne peut dépasser vingt pour cent de la valeur de | geval mag het voorschot niet hoger zijn dan twintig procent van de in |
référence visée à l'article 12/5. | artikel 12/5 bedoelde refe-rentiewaarde. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les adjudicateurs visés à l'article 2, | In afwijking van het eerste lid betalen de in artikel 2, 1°, a) en b), |
1°, a) et b), versent une avance dans les cas suivants: | bedoelde aanbesteders in de onderstaande gevallen een voorschot: |
1° lorsqu'ils utilisent la procédure négociée sans publication | 1° wanneer ze gebruik maken van de onderhandelingsprocedure zonder |
voorafgaande bekendmaking of de onderhandelingsprocedure zonder | |
préalable ou la procédure négociée sans mise en concurrence préalable | voorafgaande oproep tot mededinging en daarbij de toepassing van |
en invoquant l'article 42, § 1er, alinéa 1er, 1°, a) ou c), ou 4°, a), | artikel 42, § 1, eerste lid, 1°, a) of c), of 4°, a), dan wel van |
ou de l'article 124, § 1er, 1°, 2° ou 3° ; | artikel 124, § 1, 1°, 2° of 3°, inroepen; |
2° lorsqu'ils utilisent une procédure autre que la procédure négociée | 2° wanneer ze gebruik maken van een andere procedure dan de |
sans publication préalable ou la procédure négociée sans mise en | onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking of de |
concurrence préalable et l'adjudicataire s'avère être une PME au sens | onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande oproep tot mededinging en |
de l'article 163, § 3, alinéa 2. L'obligation visée à l'alinéa 2 s'applique également aux adjudicateurs dont les activités sont financées majoritairement par les adjudicateurs visés à l'alinéa 2 et dont la gestion est soumise au contrôle de ces derniers. L'alinéa 2 n'est pas d'application dans les cas suivants: 1° les marchés publics portant à la fois sur le financement et l'exécution de travaux ainsi que, le cas échéant, sur toute prestation de services relative à ceux-ci; 2° les marchés publics ayant pour objet le crédit-bail, la location ou la location-vente; | de opdrachtnemer een kmo blijkt te zijn in de zin van artikel 163, § 3, tweede lid. De in het tweede lid bedoelde verplichting is eveneens van toepassing op aanbesteders van wie de werkzaamheden hoofdzakelijk door de in het tweede lid bedoelde aanbesteders gefinancierd worden en van wie het beheer aan hun toezicht onderworpen is. Het tweede lid is niet van toepassing in de onderstaande gevallen: 1° overheidsopdrachten die zowel betrekking hebben op het financieren als op het uitvoeren van werken en, in voorkomend geval, op elke dienstverlening in dat verband; 2° overheidsopdrachten die betrekking hebben op leasing, huur of huurkoop; |
3° les marchés publics de services d'assurance; | 3° overheidsopdrachten voor verzekeringsdiensten; |
4° les marchés publics conclus sur la base d'un abonnement ou les | 4° overheidsopdrachten gesloten op basis van een abonnement of |
marchés publics dont le paiement est effectué sur la base d'une | overheidsopdrachten waarbij betaald wordt op basis van een periodiek |
consommation périodique; | verbruik; |
5° les marchés publics dont le délai d'exécution est plus court que | 5° overheidsopdrachten met een uitvoeringstermijn die korter is dan |
deux mois. | twee maanden. |
Sauf dans les cas visés à l'article 12/4, § 2, et sans préjudice de | Behoudens de in artikel 12/4, § 2, bedoelde gevallen en onverminderd |
l'article 12/4, § 1er, quatrième phrase, l'application des articles | artikel 12/4, § 1, vierde zin, leidt de toepassing van de artikelen |
12/1 à 12/8 ne peut pas conduire à l'octroi d'une avance supérieure à | 12/1 tot 12/8 niet tot de toekenning van een voorschot van meer dan |
225.000 euros. Le Roi peut adapter le montant précité en fonction de | 225.000 euro. De Koning kan het voormelde bedrag aanpassen in het |
l'inflation ou de la déflation. | licht van de opgetreden inflatie of deflatie. |
Art. 12/2.Dans l'hypothèse visée à l'article 12/1, alinéa 2, 1°, |
Art. 12/2.In de in artikel 12/1, tweede lid, 1°, bedoelde hypothese |
l'avance est de quinze pour cent de la valeur de référence visée à | bedraagt het voorschot vijftien procent van de in artikel 12/5 |
l'article 12/5. | bedoelde referentiewaarde. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'adjudicateur peut fixer un | In afwijking van het eerste lid kan de aanbesteder een hoger |
pourcentage plus élevé sans qu'il puisse dépasser vingt pour cent, | percentage bepalen, zonder dat dit evenwel hoger mag zijn dan twintig |
sauf dans les hypothèses visées à l'article 12/4, § 2. Lorsqu'il fixe | procent, tenzij in de in artikel 12/4, § 2, bedoelde gevallen. De |
un pourcentage plus élevé, l'adjudicateur inclut dans les documents du | aanbesteder neemt, wanneer hij een hoger percentage bepaalt, de nadere |
marché, de manière claire, précise et univoque, les modalités de ce | regels van dit hoger percentage op een duidelijke, precieze en |
pourcentage plus élevé. | ondubbelzinnige wijze op in de opdrachtdocumenten. |
Art. 12/3.Dans l'hypothèse visée à l'article 12/1, alinéa 2, 2°, le |
Art. 12/3.In de in artikel 12/1, tweede lid, 2°, bedoelde hypothese |
montant de l'avance est calculé en appliquant les pourcentages | wordt het bedrag van het voorschot berekend aan de hand van volgende |
suivants à une valeur de référence déterminée conformément à l'article | percentages op een referentiewaarde bepaald overeenkomstig artikel |
12/5: | 12/5: |
1° si l'adjudicataire est une micro-entreprise, c'est-à-dire une | 1° indien de opdrachtnemer een micro-onderneming is, namelijk een |
entreprise qui emploie moins de dix personnes et dont le chiffre | onderneming waar minder dan tien personen werkzaam zijn en waarvan de |
d'affaires annuel ou le total du bilan annuel ne dépasse pas deux | jaaromzet of het jaarlijkse balanstotaal twee miljoen euro niet |
millions d'euros, le pourcentage à prendre en compte est de vingt pour | overschrijdt, bedraagt het in aanmerking te nemen percentage twintig |
cent, sauf dans les cas visés à l'article 12/4, § 2; | procent, tenzij in de in artikel 12/4, § 2, bedoelde gevallen; |
2° si l'adjudicataire est une petite entreprise, c'est-à-dire une | 2° indien de opdrachtnemer een kleine onderneming is, namelijk een |
entreprise qui emploie moins de cinquante personnes et dont le chiffre | onderneming waar minder dan vijftig personen werkzaam zijn en waarvan |
d'affaires annuel ou le total du bilan annuel ne dépasse pas dix | de jaaromzet of het jaarlijkse balanstotaal tien miljoen euro niet |
millions d'euros, le pourcentage à prendre en compte est de dix pour | overschrijdt, bedraagt het in aanmerking te nemen percentage tien |
cent, sauf si les documents du marché prévoient un pourcentage plus | procent, tenzij de opdrachtdocumenten een hoger percentage bepalen, |
élevé, mais sans que ce pourcentage ne puisse dépasser vingt pour | maar zonder dat dit percentage hoger mag liggen dan twintig procent, |
cent, sauf dans les cas visés à l'article 12/4, § 2; | tenzij in de in artikel 12/4, § 2, bedoelde gevallen; |
3° lorsque l'adjudicataire est une moyenne entreprise, à savoir une | 3° indien de opdrachtnemer een middelgrote onderneming is, namelijk |
entreprise qui occupe moins de deux cent cinquante personnes et dont | een onderneming waar minder dan tweehonderdvijftig personen werkzaam |
le chiffre d'affaires annuel n'excède pas cinquante millions d'euros | zijn en waarvan de jaaromzet vijftig miljoen euro of het jaarlijkse |
ou dont le total du bilan annuel n'excède pas quarante-trois millions | balanstotaal drieënveertig miljoen euro niet overschrijdt, bedraagt |
d'euros, le pourcentage à prendre en compte est de cinq pour cent, | het in aanmerking te nemen percentage vijf procent, tenzij de |
sauf si les documents du marché prévoient un pourcentage plus élevé, | opdrachtdocumenten een hoger percentage bepalen, maar zonder dat dit |
mais sans que ce pourcentage ne puisse dépasser vingt pour cent, sauf | percentage hoger mag liggen dan twintig procent, tenzij in de in |
dans les cas visés à l'article 12/4, § 2. | artikel 12/4, § 2, bedoelde gevallen. |
Art. 12/4.§ 1er. Le Roi peut prévoir des cas dans lesquels des |
Art. 12/4.§ 1. De Koning kan voorzien in gevallen waarin door de |
avances peuvent ou doivent être accordées par l'adjudicateur en cas de | aanbesteder, omwille van uitzonderlijke economische omstandigheden, |
circonstances économiques exceptionnelles. Dans ce cas, le Roi | voorschotten kunnen of moeten worden verleend. In dat geval bepaalt de |
détermine le montant maximal ou le montant de l'avance au moyen d'un | Koning het maximale bedrag of het bedrag van het voorschot aan de hand |
pourcentage sur la valeur de référence visée à l'article 12/5. Ce | van een percentage op de in artikel 12/5 bedoelde referentiewaarde. |
pourcentage ne peut dépasser trente pour cent. Dans un tel cas, le Roi | Dit percentage mag niet meer bedragen dan dertig procent. De Koning |
peut également fixer une limite à l'avance en montants absolus. | kan in dat geval ook een begrenzing van het voorschot in absolute |
bedragen instellen. | |
§ 2. L'adjudicateur peut accorder des avances supérieures au | § 2. De aanbesteder kan in de onderstaande gevallen voorschotten |
pourcentage maximal de vingt pour cent visé aux articles 12/1 à 12/3 | toekennen die hoger zijn dan het in de artikelen 12/1 tot 12/3 |
dans les cas indiqués ci-après, selon les conditions fixées par | vermelde maximumpercentage van twintig procent, overeenkomstig de door |
l'adjudicateur: | de aanbesteder vastgestelde voorwaarden: |
1° pour les marchés publics de services de transport aérien de | 1° voor de overheidsopdrachten voor diensten van luchtvervoer van |
voyageurs; | passagiers; |
2° pour les marchés publics de fournitures ou de services qu'il | 2° voor de overheidsopdrachten voor leveringen of voor diensten die |
s'impose de conclure: | dienen te worden gegund: |
a) avec d'autres Etats ou une organisation internationale; | a) aan andere Staten of een internationale organisatie; |
b) avec des fournisseurs ou des prestataires de services avec lesquels | b) aan leveranciers of dienstverleners waarmede verplicht moet |
il faut nécessairement traiter et qui subordonnent l'acceptation du | gehandeld worden en die het storten van voorschotten als voorwaarde |
marché au versement d'avances; | stellen voor het aanvaarden van de opdracht; |
c) avec un organisme d'approvisionnement ou de réparation constitué | c) aan een bevoorradings- of herstellingsinrichting die door Staten is |
par des Etats; | opgericht; |
d) dans le cadre de programmes de recherche, d'essai, d'étude, de mise | d) in het kader van de gemeenschappelijk door verschillende Staten of |
au point, de développement ou de production financés en commun par | internationale instellingen gefinancierde programma's voor navorsing, |
plusieurs Etats ou organisations internationales; | uittesten, studie, vervolmaking, ontwikkeling of productie; |
3° pour les marchés de fournitures ou de services qui, selon les | 3° voor de opdrachten voor leveringen of diensten die, volgens de |
usages, sont conclus sur la base d'un abonnement ou pour lesquels un | gebruiken, hetzij op basis van een abonnement zijn gesloten, hetzij |
paiement préalable est requis; | een voorafgaande betaling vereisen; |
4° pour les marchés qui, par rapport à leur montant, nécessitent des | 4° opdrachten die ten aanzien van hun bedrag zeer belangrijke |
investissements préalables de valeur considérable, tout en étant | voorafgaande investeringen vergen, die uitsluitend voor hun uitvoering |
spécifiquement liés à leur exécution: | bestemd zijn: |
a) soit pour la réalisation de constructions ou installations; | a) hetzij voor het oprichten van bouwwerken of installaties; |
b) soit pour l'achat de matériel, machines ou outillages; | b) hetzij voor de aankoop van materieel, machines of gereedschappen; |
c) soit pour l'acquisition de brevets ou de licences de production ou | c) hetzij voor de aankoop van octrooien, productie- of |
de perfectionnement; | verbeteringslicenties; |
d) soit pour les études, essais, mises au point ou réalisations de | d) hetzij voor studies, proeven, aanpassingen of de bouw van |
prototypes. | prototypes. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 4°, l'avance ne peut dépasser cinquante pour cent du montant initial du marché. Art. 12/5.Si la durée du marché est égale ou inférieure à douze mois, la valeur de référence pour le calcul de l'avance est égale au montant initial du marché, toutes taxes comprises. Si la durée du marché est supérieure à douze mois, la valeur de référence est un montant égal à douze fois la valeur initiale du marché, taxes comprises, divisée par la durée du marché exprimée en mois. Dans le cas d'un marché à durée indéterminée, la valeur de référence est la valeur par mois du marché multipliée par douze. Pour le calcul du montant initial du marché, il n'est ni tenu compte des tranches conditionnelles, ni des reconductions. Art. 12/6.Lorsqu'une avance est accordée et que le marché public concerné intervient dans le cadre d'un projet pour lequel une autorisation est requise, l'adjudicateur peut, au moyen d'une disposition y relative dans les documents du marché, subordonner le versement de l'avance à l'obtention de cette autorisation. Pour l'application des articles 12/1 à 12/5, un accord-cadre n'est pas considéré comme un marché public, mais le marché fondé sur un accord-cadre est considéré comme un marché public. |
In het geval als bedoeld in het eerste lid, 4°, mag het voorschot niet hoger zijn dan vijftig procent van het oorspronkelijke opdrachtbedrag. Art. 12/5.Indien de looptijd van de opdracht twaalf maanden of minder bedraagt, is de referentiewaarde die van belang is voor de berekening van het voorschot gelijk aan het oorspronkelijke bedrag van de opdracht, inclusief alle belastingen. Indien de looptijd van de opdracht meer dan twaalf maanden bedraagt, is de referentiewaarde een bedrag dat gelijk is aan twaalf keer het oorspronkelijke bedrag van de opdracht, inclusief belastingen, gedeeld door de in maanden uitgedrukte looptijd van de opdracht. In het geval van een opdracht van onbepaalde duur wordt als referentiewaarde de waarde per maand van de overeenkomst vermenigvuldigd met twaalf genomen. Voor de berekening van het oorspronkelijke bedrag van de opdracht wordt geen rekening gehouden met de voorwaardelijke gedeelten, noch met de verlengingen. Art. 12/6.Indien een voorschot wordt toegekend en de betreffende overheidsopdracht kadert binnen een project waarvoor een toelating vereist is, kan de aanbesteder de toekenning van het voorschot afhankelijk maken van het verkrijgen van deze toelating, door middel van een bepaling in die zin in de opdrachtdocumenten. Voor de toepassing van de artikelen 12/1 tot 12/5 wordt een raamovereenkomst niet als een overheidsopdracht beschouwd, maar wordt de opdracht gebaseerd op een raamovereenkomst wel als een overheidsopdracht beschouwd. |
Art. 12/7.Les adjudicateurs complètent les champs relatifs aux |
Art. 12/7.De aanbesteders vullen de velden in verband met |
avances du formulaire électronique séparé préparé à cet effet par le | voorschotten van het afzonderlijk elektronisch formulier dat daartoe |
service fédéral compétent pour informatiser les processus et les | opgemaakt wordt door de federale dienst bevoegd voor het digitaliseren |
transactions en rapport avec les marchés publics. Ce formulaire doit | van de processen en de transacties in verband met overheidsopdrachten |
être rempli à la suite de l'avis d'attribution du marché visé aux | in. Dit formulier moet ingevuld worden naar aanleiding van de in de |
articles 62, alinéa 1er, et 143, § 1er, alinéa 1er, ou à la suite de | artikelen 62, eerste lid, en 143, § 1, eerste lid, bedoelde |
l'avis d'attribution simplifié visé aux articles 62, alinéa 2, et 143, | aankondiging van gegunde opdracht, dan wel naar aanleiding van de in |
§ 1er, alinéa 2. | de artikelen 62, tweede lid, en 143, § 1, tweede lid, bedoelde |
vereenvoudigde aankondiging van gegunde opdracht. | |
Le Roi règle les autres conditions matérielles et procédurales pour le | De Koning regelt de overige materiële en procedurele voorwaarden voor |
paiement de l'avance. | de betaling van het voorschot. |
Art. 12/8.Het voorschot dat werd toegekend in uitvoering van de |
|
Art. 12/8.L'avance accordée en application des articles 12/1 et 12/4, |
artikelen 12/1 en 12/4, § 1, wordt verrekend met de bedragen die |
§ 1er, est imputée sur les montants dus à l'adjudicataire, selon le | verschuldigd zijn aan de opdrachtnemer, volgens het ritme en de nadere |
rythme et les modalités prévus dans les documents du marché. En | regels als voorzien in de opdrachtdocumenten. In afwezigheid van een |
absence de mention dans les documents du marché, la première moitié de | bepaling in de opdrachtdocumenten in die zin, wordt de eerste helft |
l'avance est imputée sur les sommes dues à l'adjudicataire quand le | van het voorschot verrekend met de aan de opdrachtnemer verschuldigde |
montant des prestations exécutées atteint trente pour cent du montant | sommen wanneer de waarde van de uitgevoerde prestaties dertig procent |
initial du marché et la deuxième moitié de l'avance est imputée sur | van het oorspronkelijke opdrachtbedrag bereikt en wordt de tweede |
les sommes dues à l'adjudicataire quand le montant des prestations | helft van het voorschot verrekend met de aan de opdrachtnemer |
exécutées atteint soixante pour cent du montant initial du marché. Les | verschuldigde sommen wanneer de waarde van de uitgevoerde prestaties |
montants précités s'entendent taxe sur la valeur ajoutée comprise. | zestig procent van het oorspronkelijke opdrachtbedrag bereikt. De |
voormelde bedragen worden begrepen als bedragen inclusief belasting | |
Indemnité de soumission | over de toegevoegde waarde. |
Art. 12/9.L'adjudicateur peut, par une disposition en ce sens dans |
Biedvergoeding Art. 12/9.De aanbesteder kan, via een bepaling in die zin in de |
les documents du marché, exiger que les offres soient accompagnées | opdrachtdocumenten, eisen dat de offertes vergezeld gaan van monsters, |
d'échantillons, de maquettes, de prototypes, de dessins ou de toute | maquettes, prototypes, tekeningen, andere grafische ontwerpen of enig |
autre conception graphique dans les domaines des arts plastiques, des | ander ontwerp in de domeinen van de plastische kunsten, de muzikale |
arts musicaux, des arts cinématographiques ou des arts du spectacle. | kunsten, de cinematografische kunsten of de podiumkunsten. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'adjudicateur prévoit le paiement | In het in het eerste lid bedoelde geval voorziet de aanbesteder in de |
d'une indemnité de soumission. Toutefois, l'adjudicateur peut prévoir | betaling van een biedvergoeding. De aanbesteder kan echter in de |
dans les documents du marché de n'octroyer aucune indemnité de | opdrachtdocumenten voorzien dat geen biedvergoeding wordt toegekend, |
soumission ou de n'octroyer qu'une indemnité réduite aux | of slechts een verminderde vergoeding, voor de inschrijvers die een |
soumissionnaires qui ont présenté une offre substantiellement | substantieel onregelmatige of onaanvaardbare offerte hebben ingediend. |
irrégulière ou inacceptable. Le présent alinéa ne s'applique pas dans | Dit lid is niet van toepassing in de gevallen waarbij de aanbesteder |
les cas où l'adjudicateur utilise la procédure ouverte ou la procédure | gebruik maakt van de openbare procedure of van de vereenvoudigde |
négociée directe avec publication préalable ou mise en concurrence | onderhandelingsprocedure met voorafgaande bekendmaking of oproep tot |
préalable. | mededinging. |
Le montant de l'indemnité visée à l'alinéa 2 est déterminé par | Het bedrag van de in het tweede lid bedoelde biedvergoeding wordt door |
l'adjudicateur et est indiqué dans les documents du marché. | de aanbesteder bepaald en wordt in de opdrachtdocumenten vermeld. De |
L'adjudicateur détermine également dans les documents du marché la | aanbesteder bepaalt in de opdrachtdocumenten ook de uiterste datum |
date ultime à laquelle l'indemnité sera payée. Cette date ne peut être | waarop de biedvergoeding zal worden betaald. Deze datum mag niet later |
postérieure au trentième jour suivant la date de la conclusion du | liggen dan de dertigste dag na de datum van de sluiting van de |
marché et doit être comprise dans un délai de six mois à partir du | opdracht en moet binnen een periode van zes maanden vanaf de dag van |
jour de la décision d'attribution ou de non-attribution du marché. | het besluit over de gunning of de niet-gunning van de opdracht vallen. |
L'indemnité de soumission visée à l'alinéa 2 n'est pas versée à | De in het tweede lid bedoelde biedvergoeding wordt niet toegekend aan |
l'adjudicataire. Le présent alinéa n'est pas d'application si | de opdrachtnemer. Dit lid is niet van toepassing indien de aanbesteder |
l'adjudicateur prévoit des primes ou des paiements au profit des | voorziet in prijzengeld of vergoedingen aan de deelnemers van een |
participants à un dialogue compétitif conformément aux articles 39, § | |
8 ou 121, § 8, ou si des indemnités similaires sont accordées dans le | concurrentiegerichte dialoog in uitvoering van de artikelen 39, § 8 of |
121, § 8, en evenmin indien soortgelijke vergoedingen worden toegekend | |
cadre d'un concours. | in het kader van een prijsvraag. |
En cas d'application par l'adjudicateur de l'article 85, deuxième | Indien de aanbesteder toepassing maakt van artikel 85, tweede zin, |
phrase, l'indemnité de soumission reste due, pour autant que des | blijft de biedvergoeding verschuldigd, voor zover offertes werden |
offres soient introduites et pour autant que toutes les autres | ingediend en aan alle overige voorwaarden van dit artikel voldaan is. |
conditions du présent article soient réunies. | |
Les adjudicateurs remplissent les champs relatifs à l'indemnité de | De aanbesteders vullen de velden in verband met de in het tweede lid |
soumission visée à l'alinéa 2 et qui sont prévus dans un formulaire | bedoelde biedvergoeding in van het elektronisch formulier dat daartoe |
électronique préparé à cet effet par le service fédéral compétent pour | opgemaakt wordt door de federale dienst bevoegd voor het digitaliseren |
informatiser les processus et les transactions en rapport avec les | van de processen en de transacties in verband met overheidsopdrachten. |
marchés publics. Ce formulaire doit être rempli à la suite de l'avis | Dit formulier moet ingevuld worden naar aanleiding van de in de |
d'attribution du marché visé aux articles 62, alinéa 1er, et 143, § 1er, | artikelen 62, eerste lid, en 143, § 1, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er, ou à la suite de l'avis d'attribution simplifié visé aux | aankondiging van gegunde opdracht, dan wel naar aanleiding van de in |
articles 62, alinéa 2, et 143, § 1er, alinéa 2. Il en va de même en | de artikelen 62, tweede lid, en 143, § 1, tweede lid, bedoelde |
vereenvoudigde aankondiging van gegunde opdracht. Hetzelfde geldt in | |
cas d'application de l'article 85, deuxième et troisième phrase.". | geval van toepassing van artikel 85, tweede en derde zin.". |
Art. 4.A l'article 13, de la même loi, modifié par la loi du 17 avril |
Art. 4.In artikel 13, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
2019, les modifications suivantes sont apportées: 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par les phrases suivantes: "En ce qui concerne les marchés dont la valeur estimée est inférieure au seuil fixé pour la publicité européenne et qui sont passés par procédure ouverte ou restreinte et dont l'offre économiquement la plus avantageuse est exclusivement déterminée sur la base du prix et sauf si le marché public concerné porte sur un secteur identifié par le Roi comme présentant un risque accru d'ententes faussant la concurrence, l'adjudicateur communique simultanément, à chacun des soumissionnaires, sa place individuelle et provisoire dans le classement à l'occasion ou immédiatement après l'établissement du procès-verbal d'ouverture des offres. Cela se fait au moyen de la plateforme électronique visée à l'article 14, § 1er, sur laquelle la soumission a eu lieu."; 2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "à l'alinéa premier" sont remplacés par les mots "à l'alinéa premier, première phrase,"; | april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de eerste paragraaf, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zinnen: "Wat de opdrachten betreft waarvan de geraamde waarde lager is dan de drempel voor de Europese bekendmaking en die worden geplaatst door middel van een openbare of niet-openbare procedure en waarbij de economisch meest voordelige offerte uitsluitend op basis van de prijs wordt bepaald en tenzij indien de betreffende overheidsopdracht betrekking heeft op een door de Koning bepaalde sector met een verhoogd risico op mededingingsvertekenende afspraken, deelt de aanbesteder gelijktijdig elke inschrijver zijn individuele en voorlopige plaats in het klassement mee, naar aanleiding van of onmiddellijk na de opmaak van het proces-verbaal van opening van de offertes. Dit gebeurt door middel van het in artikel 14, § 1, bedoelde elektronische platform dat gebruikt werd voor de indiening."; 2° in de eerste paragraaf, tweede lid, worden de woorden "Van het eerste lid" vervangen door de woorden "Van het eerste lid, eerste zin,"; |
3° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit: | 3° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidende: |
" § 3/1. Durant la procédure de passation, le soumissionnaire ne peut | " § 3/1. De informatie die ingevolge paragraaf 1, eerste lid, tweede |
communiquer à d'autres candidats, participants ou soumissionnaires, ni | zin, door de inschrijver verkregen wordt omtrent zijn individuele |
à des tiers, les informations qu'il aurait obtenues en vertu du | plaats in het klassement, mag in de loop van de plaatsingsprocedure |
paragraphe 1er, alinéa 1er, deuxième phrase, concernant sa place | door deze inschrijver niet meegedeeld worden aan andere kandidaten, |
individuelle dans le classement. Les travailleurs du soumissionnaire | deelnemers of inschrijvers, noch aan derden. Werknemers van de |
ne sont pas considérés comme des tiers aux fins de l'application du | inschrijver worden voor de toepassing van deze paragraaf niet aanzien |
présent paragraphe.". | als derden." |
Art. 5.Dans l'article 50 de la même loi, un alinéa rédigé comme suit |
Art. 5.In artikel 50 van dezelfde wet, wordt tussen het eerste en |
est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2: | tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
"L'article 73, § 4, est d'application pour les concours.". | "Artikel 73, § 4, is van toepassing op de prijsvragen.". |
Art. 6.Dans l'article 87/1, §§ 2 et 3, de la même loi, inséré par la |
Art. 6.In artikel 87/1, §§ 2 en 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
loi du 18 mai 2022, les mots "avances visées à l'article 12, alinéa | wet van 18 mei 2022, worden de woorden "van de voorschotten bedoeld in |
2," sont remplacés par les mots "avances visées aux articles 12/1 à | artikel 12, tweede lid," vervangen door de woorden "van de |
12/8,". | voorschotten bedoeld in de artikelen 12/1 tot 12/8,". |
Art. 7.Dans l'article 92, alinéa 1er, 1°, de la même loi, les mots "à |
Art. 7.In artikel 92, eerste lid, 1°, van dezelfde wet, worden de |
12/8" sont insérés entre les mots "articles 12" et les mots "et 14". | woorden "tot 12/8" ingevoegd tussen de woorden "artikelen 12" en de |
Art. 8.Dans l'article 132 de la même loi, un alinéa rédigé comme suit |
woorden "en 14". Art. 8.In artikel 132 van dezelfde wet, wordt tussen het eerste en |
est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2: | tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
"L'article 73, § 4 est d'application pour les concours.". | "Artikel 73, § 4, is van toepassing op de prijsvragen.". |
Art. 9.Dans l'article 162, alinéa 1er, 1°, de la même loi, les mots |
Art. 9.In artikel 162, eerste lid, 1°, van dezelfde wet, worden de |
"à 12/8" sont insérés entre les mots "articles 12" et les mots "et | woorden "tot 12/8" ingevoegd tussen de woorden "artikelen 12" en de |
14". | woorden "en 14". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 | |
établissant les règles générales d'exécution des marchés publics | |
Art. 10.Dans l'article 67, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari |
janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution des marchés | 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten |
Art. 10.In artikel 67, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit |
|
van 14 januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van | |
publics, remplacé par l'arrêté royal du 22 juin 2017, les mots "et | de overheidsopdrachten, vervangen door het koninklijk besluit van 22 |
juni 2017, worden de woorden "en ondertekenende" en de woorden "met | |
signée à cet effet" sont abrogés. | dit oogmerk" opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 11.Deze wet treedt in werking de eerste dag van de maand die |
volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen na de | |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad, voor de |
sa publication au Moniteur belge pour les marchés publiés ou qui | overheidsopdrachten die vanaf die datum worden bekendgemaakt of hadden |
auraient dû être publiés à partir de cette date, ainsi que pour les | moeten worden bekendgemaakt, alsook voor de overheidsopdrachten |
marchés pour lesquels, à défaut d'une obligation de publication | waarvoor, bij ontstentenis van een verplichting tot voorafgaande |
préalable, l'invitation à introduire une demande de participation ou | bekendmaking, vanaf die datum wordt uitgenodigd tot het indienen van |
une offre est lancée à partir de cette date, à l'exception des | een aanvraag tot deelneming of een offerte, met uitzondering van de |
dispositions suivantes: | onderstaande bepalingen: |
1° les articles 2, 6, 7 et 9 ainsi que les articles 12/1 à 12/8 et | 1° de artikelen 2, 6, 7 en 9 alsook de artikelen 12/1 tot 12/8 en |
12/9, alinéa 6, de la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés | 12/9, zesde lid, van de wet van 17 juni 2016 inzake |
publics, insérés par l'article 3, entrent en vigueur le 1er janvier | overheidsopdrachten, ingevoegd bij artikel 3 die in werking treden op |
2024 pour les marchés publiés ou qui auraient dû être publiés à partir | 1 januari 2024 voor de overheidsopdrachten die vanaf die datum worden |
de cette date, ainsi que pour les marchés pour lesquels, à défaut d'une obligation de publication préalable, l'invitation à introduire une demande de participation ou une offre est lancée à partir de cette date; 2° l'article 4 entre en vigueur le 1er juin 2024 pour les marchés publiés ou qui auraient dû être publiés à partir de cette date, ainsi que pour les marchés pour lesquels, à défaut d'une obligation de publication préalable, l'invitation à introduire une demande de participation ou une offre est lancée à partir de cette date. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekendgemaakt of hadden moeten worden bekendgemaakt, alsook voor de overheidsopdrachten waarvoor, bij ontstentenis van een verplichting tot voorafgaande bekendmaking, vanaf die datum wordt uitgenodigd tot het indienen van een aanvraag tot deelneming of een offerte; 2° artikel 4 dat in werking treedt op 1 juni 2024 voor de overheidsopdrachten die vanaf die datum worden bekendgemaakt of hadden moeten worden bekendgemaakt, alsook voor de overheidsopdrachten waarvoor, bij ontstentenis van een verplichting tot voorafgaande bekendmaking, vanaf die datum wordt uitgenodigd tot het indienen van een aanvraag tot deelneming of een offerte. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 22 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 55-3609 | Stukken : 55-3609 |
Compte rendu intégral : 21 décembre 2023. | Integraal verslag : 21 december 2023. |