Loi instituant des mesures diverses en faveur des travailleurs indépendants dans le cadre de la crise du COVID-19 | Wet tot instelling van verschillende maatregelen ten gunste van zelfstandigen in de context van de COVID-19-crisis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 DECEMBRE 2020. - Loi instituant des mesures diverses en faveur des | 22 DECEMBER 2020. - Wet tot instelling van verschillende maatregelen |
travailleurs indépendants dans le cadre de la crise du COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: TITRE 1. - Disposition générale | ten gunste van zelfstandigen in de context van de COVID-19-crisis (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt: TITEL 1. - Algemene - bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
TITRE 2. - Dispositions - relatives à l'instauration d'une avance | TITEL 2. - Bepalingen - tot instelling van een eenmalig voorschot op |
unique sur les frais de gestion des caisses d'assurances sociales pour | de beheerskosten van de sociale verzekeringsfondsen der zelfstandigen |
travailleurs indépendants | |
Art. 2.§ 1er. Suite à l'impact des mesures prises à la suite de la |
Art. 2.§ 1. Ingevolge de impact van de maatregelen genomen naar |
crise du coronavirus (COVID-19) sur les recettes et les dépenses des | aanleiding van de coronacrisis (COVID-19) op de inkomsten en uitgaven |
caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, la | van de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen wordt bij deze |
présente loi prévoit une avance unique sur les frais de gestion de ces | wet een eenmalig voorschot op de beheerskosten van deze fondsen |
caisses. | vastgesteld. |
§ 2. L'avance visée au paragraphe 1er comprend un montant de 35 | § 2. Het in § 1 bedoelde voorschot omvat een bedrag van maximaal 35 |
millions d'euros maximum. | miljoen euro. |
Art. 3.§ 1er. L'Institut national d'assurances sociales pour |
Art. 3.§ 1. Het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der |
travailleurs indépendants est chargé d'accorder et de verser l'avance | Zelfstandigen is belast met de toekenning en de storting van het |
unique sur les frais de gestion relatifs aux cotisations dues en 2020 | eenmalig voorschot op de beheerskosten betreffende bijdragen vervallen |
à toute caisse d'assurances sociales qui en fait la demande. | in 2020, aan elk sociaal verzekeringsfonds dat erom vraagt. |
§ 2. L'avance unique est divisée en deux versements. Le paiement de la | § 2. Het eenmalig voorschot wordt opgedeeld in twee termijnen. De |
partie de l'avance relative aux cotisations sociales non perçues au | storting van het deel van het voorschot verbonden aan de sociale |
cours des trois premiers trimestres de 2020 est effectué au plus tard | bijdragen die niet geïnd werden tijdens de eerste drie kwartalen van |
le 15 décembre 2020. La partie de l'avance relative aux cotisations | 2020 wordt uiterlijk op 15 décembre 2020 uitgevoerd. De storting van |
het deel van het voorschot verbonden aan de sociale bijdragen die niet | |
sociales non perçues au cours du quatrième trimestre 2020 est versée | geïnd werden tijdens het vierde kwartaal van 2020 wordt uiterlijk op |
au plus tard le 31 janvier 2021. | 31 januari 2021 uitgevoerd. |
§ 3. Pour les deux versements visés au § 2, le montant de chaque | § 3. Voor beide in § 2 bedoelde termijnen wordt het bedrag van iedere |
paiement à une caisse est calculé par l'Institut national visé au § 1er. | storting aan een fonds berekend door het in § 1 genoemde |
Ce calcul est effectué sur la base, d'une part, des montants des | Rijksinstituut. Deze berekening gebeurt in functie van enerzijds de |
cotisations sociales dues en 2020 qui ont fait l'objet d'une demande | bedragen van sociale bijdragen vervallen in 2020 die overeenkomstig de |
de dispense ou de report de paiement conformément aux instructions | richtlijnen ter bestrijding van de impact van de coronacrisis het |
pour la lutte contre l'impact de la crise du coronavirus et, d'autre | voorwerp hebben uitgemaakt van een aanvraag om vrijstelling of uitstel |
part, des pourcentages des frais de gestion de la caisse concernée. Le | van betaling en anderzijds de percentages van de beheerskosten voor |
cumul des montants ainsi calculés pour chaque caisse ne peut dépasser | het desbetreffende fonds. De som van de voor elk fonds op die manier |
berekende bedragen mag niet hoger zijn dan het maximum bedoeld in | |
le plafond visé à l'article 2, § 2. En cas de dépassement, chacune des | artikel 2, § 2. Ingeval van overschrijding, wordt elk van de aan de |
avances octroyée aux caisses sera réduite à concurrence du pourcentage | fondsen toegekende voorschotten verminderd ten belope van het |
de dépassement du plafond. | percentage waarmee het maximum wordt overschreden. |
§ 4. En 2021 et 2022, l'Institut national visé au § 1er réévalue | § 4. Het in § 1 genoemde Rijksinstituut herziet in 2021 en 2022 |
trimestriellement l'avance versée à chaque caisse conformément au § 2. | trimestrieel het aan elk fonds overeenkomstig § 2 bezorgde voorschot. |
Cet ajustement trimestriel a lieu au cours du premier mois suivant | Deze trimestriële aanpassing gebeurt in de loop van de eerste maand |
chaque trimestre de 2021 et 2022. Après la fin de chaque trimestre, | volgend op elk kwartaal van 2021 en 2022. Na het einde van elk |
kwartaal vermindert het Rijksinstituut het aan elk fonds bezorgde | |
l'Institut national réduit l'avance versée à chaque caisse du montant | voorschot met het bedrag van sociale bijdragen vervallen in 2020 maar |
des cotisations sociales dues en 2020 mais seulement perçues par la | pas na 2020 geïnd door het fonds. Het Rijksinstituut vordert telkens |
caisse après 2020. L'Institut national réclame chaque fois à la caisse | van het fonds het deel van het voorschot dat op dat ogenblik gedekt is |
la partie de l'avance qui est couverte à ce moment-là par les | door effectieve betalingen van sociale bijdragen door de aangeslotenen |
paiements effectifs de cotisations sociales par les affiliés au cours | in de loop van het desbetreffende kwartaal. Het fonds dient het aldus |
du trimestre en question. La caisse doit rembourser le montant ainsi | gevorderde bedrag terug te betalen aan het Rijksinstituut op de eerste |
réclamé à l'Institut national le premier jour ouvrable dans les 15 | werkdag binnen de 15 dagen die volgt op de dag van deze opvordering. |
jours suivant le jour de cette demande. Sur la base des données | Op basis van de cijfergegevens van het laatste kwartaal van 2022 gaat |
chiffrées du dernier trimestre de 2022, l'INASTI procède à un | het RSVZ in januari 2023 over tot een finale afrekening, waarbij |
règlement définitif en janvier 2023, auquel cas 85 % de l'avance non | uiteindelijk 85 % van het niet-terugbetaalde voorschot ten laste wordt |
remboursée est finalement imputée à la gestion financière globale pour | gelegd van het globaal financieel beheer voor zelfstandigen. |
les travailleurs indépendants. | |
§ 5. Les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants | § 5. De sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen die een beroep |
qui souhaitent faire usage de l'avance décrite dans le présent article | wensen te doen op het in dit artikel beschreven voorschot, vragen of |
le demandent ou le notifient explicitement à l'Institut national. | delen dit uitdrukkelijk mee aan het Rijksinstituut. Zij bezorgen |
Elles fournissent également à l'Institut national toutes les | tevens het geheel van gegevens noodzakelijk om het voorschot en de |
informations nécessaires au calcul de l'avance et à la réévaluation | trimestriële revaluatie van dat voorschot te berekenen, aan het |
trimestrielle de cette avance. Enfin, elles doivent s'engager à ne pas | Rijksinstituut. Tenslotte verbinden zij zich ertoe om de percentages |
augmenter les pourcentages de frais de gestion en 2021 et 2022 en | van de beheerskosten in 2021 en 2022 niet te verhogen omwille van de |
raison de l'impact de la crise du coronavirus. | impact van de coronacrisis. |
Art. 4.Le présent titre entre en vigueur le jour de la publication de |
Art. 4.Deze titel treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
la présente loi au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
TITRE 3. - Modifications de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un | TITEL 3. - Wijzigingen van de wet van 22 december 2016 houdende |
droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en |
introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en | tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten |
faveur des travailleurs indépendants et modifiant l'arrêté royal du 22 | gunste van zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui | en overlevingspensioen der zelfstandigen, wat betreft de tijdelijke |
concerne l'assimilation temporaire des trimestres suite à l'octroi du | gelijkstelling van kwartalen ingevolge de toekenning van het |
droit passerelle | overbruggingsrecht |
CHAPITRE 1. - Modifications temporaires de la loi du 22 décembre 2016 | HOOFDSTUK 1. - Tijdelijke wijzigingen van de wet van 22 december 2016 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van |
indépendants, pour les travailleurs indépendants impactés par la crise du COVID-19 | zelfstandigen, voor zelfstandigen getroffen door de COVID-19-crisis |
Art. 5.Dans la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle |
Art. 5.In de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
en faveur des travailleurs indépendants, il est inséré un article 5/1 | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, wordt een artikel 5/1 |
rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende : |
" Art. 5/1.§ 1er. Pour bénéficier du droit passerelle visé à l'article |
" Art. 5/1.§ 1. Om het in artikel 3 bedoelde overbruggingsrecht te |
3, les travailleurs indépendants, aidants et conjoints aidants visés à | |
l'article 4 doivent, en dérogation de l'article 5, remplir les | genieten, moeten de in artikel 4 bedoelde zelfstandigen, helpers en |
meewerkende echtgenoten, in afwijking van artikel 5, aan de volgende | |
conditions cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden voldoen : |
1° hun verzekeringsplicht bewijzen in het kader van het koninklijk | |
1° prouver leur assujettissement dans le cadre de l'arrêté royal n° 38 | besluit nr. 38 gedurende de twee kwartalen die onmiddellijk voorafgaan |
pendant les deux trimestres précédant immédiatement le premier jour du | aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin |
trimestre qui suit le trimestre au cours duquel le fait se produit; | het feit zich voordoet; |
2° pour la période visée au 1°, être redevable des cotisations visées | 2° voor de in 1° bedoelde periode, de in de artikelen 12, §§ 1, 1bis |
aux articles 12, §§ 1er, 1erbis ou 1erter, ou 13bis, § 2, 1°, 1° bis | of 1ter, of 13bis, § 2, 1°, 1° bis of 2°, van het koninklijk besluit |
ou 2°, de l'arrêté royal n° 38; | nr. 38 bedoelde bijdragen verschuldigd zijn; |
3° avoir effectivement payé des cotisations provisoires légalement | 3° de in 2° bedoelde wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor |
redevables visées au 2° pour au moins quatre trimestres, pendant la | minstens vier kwartalen tijdens het tijdvak van zestien kwartalen dat |
période de seize trimestres qui précède le premier jour du trimestre | voorafgaat aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het |
suivant le trimestre au cours duquel le fait se produit. Si le | kwartaal waarin het feit zich voordoet effectief betaald hebben. |
travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne peut | Indien de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot hun |
prouver son assujettissement dans le cadre de l'arrêté royal n° 38 | verzekeringsplicht in het kader van het koninklijk besluit nr. 38 |
qu'au cours des 12 trimestres précédant immédiatement le premier jour | slechts kunnen bewijzen gedurende de twaalf kwartalen die onmiddellijk |
du trimestre qui suit le trimestre au cours duquel le fait se produit | voorafgaan aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het |
ou moins, il suffit qu'il ait effectivement payé les cotisations | kwartaal waarin het feit zich voordoet of minder, volstaat het dat zij |
provisoires légalement redevables susmentionnées pendant au moins deux | de voormelde wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor |
trimestres.; | minstens twee kwartalen effectief betaald hebben.; |
4° ne pas exercer d'activité professionnelle à partir du premier jour | 4° geen beroepsactiviteit uitoefenen vanaf de eerste dag die volgt op |
qui suit le jour où le fait se produit; | de dag waarop het feit zich voordoet; |
5° ne pas pouvoir faire valoir de droits à un revenu de remplacement à | 5° geen recht kunnen laten gelden op een vervangingsinkomen vanaf de |
partir du premier jour qui suit le jour où le fait se produit. | eerste dag die volgt op de dag waarop het feit zich voordoet. |
Par dérogation à ce qui précède et à l'article 11, § 4, la prestation | In afwijking op het voorgaande en op artikel 11, § 4, kan de |
financière visée à l'article 3, 1°, peut être cumulé avec un ou | financiële uitkering bedoeld in artikel 3, 1°, gecumuleerd worden met |
plusieurs autres revenus de remplacement à condition que: | een of meerdere andere vervangingsinkomens op voorwaarde dat: |
- la somme du montant mensuel visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, | - de som van het maandelijks bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, eerste |
et des autres revenus de de remplacement n'excède pas, par mois, le | lid, en de andere vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan |
montant visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er. En cas de dépassement | het bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid. Ingeval van |
de ce plafond, le montant mensuel visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, | overschrijding van dit plafond wordt het maandelijks bedrag bedoeld in |
est réduit à concurrence du montant du dépassement; | artikel 10, § 1, eerste lid, verminderd ten belope van deze |
overschrijding; | |
- la somme du montant mensuel visé à l'article 10 § 1, alinéa 2, et | - de som van het maandelijks bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, tweede |
des autres revenus de remplacement par mois n'excède pas le montant | lid, en de andere vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan |
visé à l'article 10 § 1, alinéa 2. En cas de dépassement de ce | het bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid. Ingeval van |
overschrijding van dit plafond wordt het maandelijks bedrag bedoeld in | |
plafond, le montant mensuel visé à l'article 10, § 1, alinéa 2, est | artikel 10, § 1, tweede lid verminderd ten belope van deze |
réduit à concurrence du dépassement; | overschrijding; |
- que la somme des montants visés à l'article 10 § 3, et des autres | - de som van de bedragen bedoeld in artikel 10, § 3, en de andere |
revenus de remplacement par mois n'excède pas les montants visés à | vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan de bedragen |
l'article 10 § 3. En cas de dépassement de ce plafond, les montants | bedoeld in artikel 10, § 3. Ingeval van overschrijding van dit plafond |
visés à l'article 10, § 3, sont réduits à concurrence du dépassement. | worden de bedragen bedoeld in artikel 10, § 3, verminderd ten belope |
van deze overschrijding. | |
6° avoir en Belgique leur résidence principale, au sens de l'article | 6° in België hun hoofdverblijfplaats hebben, in de zin van artikel 3, |
3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre | eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
national des personnes physiques. | Rijksregister van de natuurlijke personen. |
§ 2. Par "fait", visé au paragraphe 1er, on entend: | § 2. Onder feit, bedoeld in paragraaf 1, wordt verstaan : |
1° le jugement déclaratif de faillite dans les cas visés à l'article | 1° het vonnis van faillietverklaring in de gevallen bedoeld in artikel |
4, 1° ; | 4, 1° ; |
2° la cessation de l'activité indépendante dans les cas visés à | 2° de stopzetting van de zelfstandige activiteit in de gevallen |
l'article 4, 2° et 4° ; | bedoeld in artikel 4, 2° en 4° ; |
3° le début de l'interruption de l'activité indépendante dans les cas | 3° het begin van de onderbreking van de zelfstandige activiteit in de |
visés à l'article 4, 3°. Si l'interruption de l'activité indépendante | gevallen bedoeld in artikel 4, 3°. Indien de onderbreking van de |
est suivie d'une cessation de l'activité indépendante, cette cessation | zelfstandige activiteit gevolgd wordt door een stopzetting van de |
est considérée comme fait.". | zelfstandige activiteit, wordt deze stopzetting beschouwd als feit.". |
Art. 6.L'article 8, § 1er, de la même loi est completé avec une |
Art. 6.Artikel 8, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
alinéa rédigé comme suit: | luidende : |
"Si le fait visé à l'article 5, § 2, se produit dans la période du 1er | "Indien het in artikel 5, § 2, bedoelde feit zich voordoet in de |
avril 2020 jusqu'au 31 décembre 2020, le délai de demande est prolongé | periode van 1 april 2020 tot en met 31 december 2020, wordt de |
de deux trimestres.". | aanvraagtermijn verlengd met twee kwartalen.". |
Art. 7.Dans l'article 10, § 3, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 7.In artikel 10, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 23 mars 2020, les mots "(à l'exception de ce qui est visé à | bij de wet van 23 maart 2020, worden de woorden "(met uitzondering van |
l'article 5/1 § 1, 5° )" sont insérés entre les mots "un revenu de | hetgeen bepaald is in artikel 5/1, § 1, 5° )" ingevoegd tussen de |
remplacement," et les mots "à la prestation financière suivante". | woorden "een vervangingsinkomen," en de woorden"gedurende deze |
kalendermaand'. | |
CHAPITRE 2. - Modifications temporaires de l'arrêté royal du 22 | HOOFDSTUK 2. - Tijdelijke wijzigingen van het koninklijk besluit van |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
retraite et de survie des travailleurs indépendants | overlevingspensioen der zelfstandigen |
Art. 8.Dans l'article 28 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
Art. 8.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
portant règlement général relatif à la pension de retraite et de | houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par | overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 20 juillet 2006, le paragraphe 5 est complété par un | koninklijk besluit van 20 juli 2006, wordt paragraaf 5 aangevuld met |
alinéa, rédigé comme suit : | een lid, luidende: |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, l'assimilation telle que visée à | "In afwijking van het eerste lid, 2°, gaat de gelijkstelling bedoeld |
l'article 37ter prend cours à partir du premier jour du trimestre pour | in artikel 37ter in vanaf de eerste dag van het kwartaal waarvoor de |
lequel le travailleur indépendant a obtenu le maintien des droits | zelfstandige het behoud van sociale rechten, voorzien in artikel 3, |
sociaux, tel que prévu dans l'article 3, 2°, de la loi du 22 décembre | 2°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants.". | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen verkregen heeft.". |
Art. 9.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 37ter, |
Art. 9.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 37ter |
rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
"Art. 37ter, § 1er. Sans préjudice de la limite fixée à l'article 28, | "Art. 37ter, § 1. Onverminderd de grens vastgesteld in artikel 28, § |
§ 8, la période pendant laquelle le travailleur indépendant, tel que | 8, wordt de periode tijdens welke de zelfstandige, bedoeld in artikel |
visé à l'article 4 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit | 4 van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
passerelle en faveur des travailleurs indépendants, bénéficie du | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, het behoud van de |
maintien des droits sociaux en matière d'assurance obligatoire soins | sociale rechten inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige |
de santé et indemnités au sens de l'article 3, 2°, de la loi précitée, | verzorging en uitkeringen in de zin van artikel 3, 2°, van de vermelde |
est assimilée à une période d'activité. | wet geniet, gelijkgesteld met een periode van bezigheid. |
§ 2. La période assimilée ne peut dépasser quatre trimestres au cours | § 2. De gelijkgestelde periode kan tijdens de gehele beroepsloopbaan |
de toute la carrière professionnelle du travailleur indépendant. | van de zelfstandige maximaal vier kwartalen bedragen. |
§ 3. La décision visée à l'article 9 de la loi du 22 décembre 2016 | § 3. De beslissing bedoeld in artikel 9 van de vermelde wet van 22 |
précitée équivaut à une décision en matière d'assimilation.". | december 2016, geldt als een beslissing tot gelijkstelling.". |
Art. 10.L'article 46ter, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 10.Artikel 46ter, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté royal du 28 juin 2019, est complété par le G, rédigé | bij het koninklijk besluit van 28 juni 2019, wordt aangevuld met de |
comme suit: | bepaling onder G, luidende : |
"G. Pour les trimestres visés à l'article 37ter, le revenu fictif est | "G. Voor de kwartalen bedoeld in artikel 37ter is het fictief inkomen |
égal au revenu professionnel, visé à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de | gelijk aan de bedrijfsinkomsten, bedoeld in artikel 12, § 1, tweede |
l'arrêté royal n° 38, pour l'année en cause, tel qu'adapté selon les | lid, van het koninklijk besluit nr. 38, voor het betrokken jaar, |
dispositions de l'article 14, § 1er de l'arrêté royal n° 38". | aangepast volgens de bepalingen van artikel 14, § 1 van het koninklijk |
besluit nr. 38". | |
Art. 11.Dans l'article 53quater, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, |
Art. 11.In artikel 53quater, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 décembre 2017, les | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2017, |
worden de woorden "en de artikelen 46bis en 46ter, § 1, A, B, C, E en | |
mots: "aux articles 46bis et 46ter, § 1er, A, B, C, E et F et § 2 du | F en § 2 van dit besluit" vervangen door de woorden "en de artikelen |
présent arrêté" sont remplacés par les mots: "aux articles 46bis et | |
46ter, § 1er, A, B, C, E, F et G et § 2 du présent arrêté". | 46bis en 46ter, § 1, A, B, C, E, F en G en § 2 van dit besluit". |
Art. 12.Dans l'article 154, 9°, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 12.In artikel 154, 9°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 7 février 2018, les mots: "une décision est prise en matière | koninklijk besluit van 7 februari 2018, worden de woorden "een |
beslissing genomen wordt inzake gelijkstelling, bedoeld in de | |
d'assimilation, visée aux articles 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 38 et | artikelen 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 38 en 41" vervangen door de |
41" sont remplacés par les mots : "une décision est prise en matière | |
d'assimilation, visée aux articles 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 37ter, | woorden "een beslissing genomen wordt inzake gelijkstelling, bedoeld |
38 et 41".". | in de artikelen 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 37ter, 38 en 41".". |
CHAPITRE 3. - Champ d'application temporel | HOOFDSTUK 3. - Temporeel toepassingsgebied |
Art. 13.L'application dans le temps de ce titre est réglée comme suit |
Art. 13.De toepassing in de tijd van deze titel wordt als volgt |
: | geregeld : |
1° les articles 5 et 7 sont applicables aux faits visés à l'article 5, | 1° de artikelen 5 en 7 zijn van toepassing op de in artikel 5, § 2, |
§ 2, de la loi du 22 décembre 2016 qui se produisent dans la période | van de wet van 22 december 2016 bedoelde feiten die zich voordoen in |
du 1er avril 2020 jusqu'au 31 mars 2021; | de periode van 1 april 2020 tot en met 31 maart 2021; |
2° l'article 6 s'applique aux faits visés à l'article 5, § 2, de la | 2° artikel 6 is van toepassing op de in artikel 5, § 2, van de wet van |
loi du 22 décembre 2016, qui ont lieu dans la période du 1er avril | 22 december 2016 bedoelde feiten die zich voordoen in de periode van 1 |
2020 jusqu'au 31 décembre 2020; | april 2020 tot en met 31 december 2020; |
3° le chapitre 2 s'applique aux pensions qui prennent cours | 3° hoofdstuk 2 is van toepassing op de pensioenen die daadwerkelijk en |
effectivement et pour la première fois au plus tôt à partir du 1er | |
janvier 2021, pour les trimestres situés à partir du quatrième | voor de eerste maal ten vroegste ingaan op 1 januari 2021, voor de |
trimestre 2020 pour lesquels le travailleur indépendant bénéficie du | kwartalen gelegen vanaf het vierde kwartaal 2020 waarin de |
zelfstandige het behoud van de sociale rechten inzake de verplichte | |
maintien des droits sociaux en matière d'assurance obligatoire soins | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de zin van |
de santé et indemnités au sens de l'article 3, 2°, de la loi du 22 | artikel 3, 2°, van de wet van 22 december 2016 geniet voor de in |
décembre 2016, pour les faits visés à l'article 5, § 2, de la loi du | artikel 5, § 2, van de wet van 22 december 2016 bedoelde feiten die |
22 décembre 2016, qui ont lieu dans la période du 1er avril 2020 jusqu'au 31 mars 2021. | zich voordoen in de periode van 1 april 2020 tot en met 31 maart 2021. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 14.Le Roi peut, pour chacun des délais déterminés dans la |
Art. 14.De Koning kan voor elke termijn bepaald bij deze wet, de |
présente loi, reporter la date d'expiration de ce délai de trois mois | uiterste vervaldag van deze termijn verlengen met hoogstens drie |
au maximum par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. | maanden bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
TITRE 4. - Modifications de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du | TITEL 4. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging de |
22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht |
travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans | ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke |
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, de la | maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, de |
loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht |
travailleurs indépendants et de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | ten gunste van zelfstandigen en van het koninklijk besluit van 20 juli |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
meewerkende echtgenoten | |
CHAPITRE 1. - Modifications de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging |
du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van |
le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants | tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van |
Art. 15.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre |
zelfstandigen Art. 15.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre du | van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het |
COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifiée en dernier | kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatst gewijzigd bij |
lieu par la loi du 24 novembre 2020, il est inséré un article | de wet van 24 november 2020, wordt een artikel 4quinquies ingevoegd, |
4quinquies, rédigé comme suit : | luidende : |
" Art. 4quinquies.§ 1er. Les travailleurs indépendants, les aidants et |
" Art. 4quinquies.§ 1. De zelfstandigen, helpers en meewerkende |
les conjoints aidants, visés à l'article 3, qui sont forcés | echtgenoten, zoals bedoeld in artikel 3, die gedwongen worden hun |
d'interrompre totalement leurs activités indépendantes en raison de | zelfstandige activiteiten volledig te onderbreken omwille van |
décisions des autorités publiques prises afin de limiter la | beslissingen van de overheid genomen teneinde de verspreiding van het |
propagation du coronavirus COVID-19, peuvent prétendre au montant | coronavirus COVID-19 te beperken, kunnen aanspraak maken op het |
mensuel complet visé à l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre | volledige maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet |
2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten |
indépendants pour le mois civil au cours duquel a lieu une période | gunste van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin een periode van |
d'interruption totale de leur activité indépendante, pour autant que | volledige onderbreking van hun zelfstandige activiteit gelegen is, |
cette interruption forcée dure au moins quinze jours civils | voor zover deze verplichte onderbreking minstens vijftien |
consécutifs. Si l'interruption forcée dure moins de quinze jours | opeenvolgende kalenderdagen duurt. Indien de verplichte onderbreking |
civils consécutifs, ils peuvent prétendre à la moitié du montant | minder dan vijftien opeenvolgende kalenderdagen duurt, kunnen zij |
susmentionné. | aanspraak maken op de helft van hoger vernoemd bedrag. |
§ 2. Les travailleurs indépendants, les aidants et les conjoints | § 2. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals |
aidants, visés à l'article 3, peuvent prétendre au montant mensuel | bedoeld in artikel 3, kunnen aanspraak maken het volledige |
complet visé à l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 | maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
pour le mois civil au cours duquel ils répondent aux conditions | van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin aan de volgende |
cumulatives suivantes: | cumulatieve voorwaarden voldaan is : |
1° le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant peut | 1° de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot kan aantonen dat |
démontrer que, pour le mois civil précédant le mois civil sur lequel | voor de kalendermaand voorafgaand aan de kalendermaand waarop de |
aanvraag betrekking heeft, zijn activiteit een omzetverlies kent van | |
porte la demande, son activité connaît une diminution d'au moins 40 % | minstens 40 % in vergelijking met dezelfde kalendermaand van het |
du chiffre d'affaires par rapport au même mois civil de l'année de référence 2019; 2° le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant doit avoir effectivement payé ses cotisations provisoires légalement dues pour au moins quatre trimestres pendant la période de seize trimestres qui précède le premier jour du trimestre suivant le trimestre du mois civil sur lequel porte la demande. Si le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne peut prouver son assujettissement dans le cadre de l'arrêté royal n° 38 qu'au cours des 12 trimestres précédant immédiatement le premier jour du trimestre du mois civil sur lequel porte la demande ou moins, il suffit qu'il ait effectivement payé ses cotisations provisoires légalement dues pendant au moins deux trimestres. Le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne peut pas bénéficier pour le même mois d'une prestation financière visée au § 1er. § 3. Peuvent prétendre au montant visé à l'article 10, § 3, de la loi | refertejaar 2019; 2° de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot moet zijn wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor minstens vier kwartalen tijdens het tijdvak van zestien kwartalen dat voorafgaat aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal van de kalendermaand waarop de aanvraag betrekking heeft effectief betaald hebben. Indien de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot zijn verzekeringsplicht in het kader van het koninklijk besluit nr. 38 slechts kan bewijzen gedurende de twaalf kwartalen die onmiddellijk voorafgaan aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal van de kalendermaand waarop de aanvraag betrekking heeft of minder, volstaat het dat hij zijn wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor minstens twee kwartalen effectief betaald heeft. De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot mag voor dezelfde kalendermaand niet een financiële uitkering bedoeld in § 1 genieten. § 3. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals bedoeld in artikel 3, die gedwongen worden hun zelfstandige activiteiten volledig te onderbreken, kunnen aanspraak maken op het |
du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | bedrag bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 22 december 2016 |
travailleurs indépendants pour la période au cours de laquelle ils | |
interrompent leur activité indépendante, les travailleurs | houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van |
indépendants, les aidants et les conjoints aidants, visés à l'article | zelfstandigen, voor de periode waarin zij hun zelfstandige activiteit |
3, qui sont forcés d'interrompre totalement leurs activités | |
indépendantes en raison d'un des motifs suivants : | onderbreken omwille van één van de volgende redenen: |
1) Le travailleur indépendant, aidant ou conjoint aidant se trouve | 1) De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot bevindt zich |
pour au moins sept jours civils consécutifs en quarantaine ou en | gedurende minstens zeven opeenvolgende kalenderdagen in quarantaine of |
isolement en raison du coronavirus COVID-19; | isolatie omwille van het coronavirus COVID-19; |
2) Le travailleur indépendant, aidant ou conjoint aidant doit assurer | 2) De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot moet gedurende |
pour au moins sept jours civils au cours du mois calendrier la garde | minstens zeven kalenderdagen tijdens een kalendermaand instaan voor de |
d'un enfant de moins de 18 ans cohabitant avec lui et qui ne peut pas | zorg van een kind van minder dan 18 jaar dat met hem samenwoont en |
fréquenter la crèche ou l'école parce que l'enfant est mis en | niet naar het kinderdagverblijf of school kan gaan, omdat het kind |
quarantaine ou en isolement ou parce que la crèche, la classe ou l'école à laquelle il appartient est fermée en raison d'une mesure prise pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ou parce que l'enfant doit suivre obligatoirement des cours sous la forme d'un enseignement à distance en raison d'une décision de l'autorité compétente prise pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. 3) Le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant doit assurer pour au moins sept jours civils au cours du mois calendrier la garde d'un enfant handicapé à sa charge, quel que soit son âge, parce que l'enfant ne peut pas se rendre dans centre d'accueil pour personnes handicapées, parce que ce centre est fermé ou suite à l'interruption du service ou traitement intramural ou extramural organisés ou agréés par les Communauté à la suite d'une mesure prise pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. | zich in quarantaine of isolatie bevindt of omdat het kinderdagverblijf, de klas of de school waarvan het deel uitmaakt wordt gesloten als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het COVID-19-virus te beperken of omdat het kind verplicht lessen onder de vorm van onderwijs op afstand volgt als gevolg van een beslissing van de bevoegde overheid om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; 3) De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot moet gedurende minstens zeven kalenderdagen tijdens een kalendermaand instaan voor de zorg van een gehandicapt kind dat hij ten laste heeft, ongeacht de leeftijd van dat kind, omdat het kind niet naar een centrum voor opvang van gehandicapte personen kan gaan, omdat dit centrum wordt gesloten of bij de tijdelijke stopzetting van de intramurale of extramurale dienstverlening of behandeling georganiseerd of erkend door de Gemeenschappen als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. |
§ 4. Par dérogation au § 1er, la moitié du montant visé au § 1er est | § 4. In afwijking van § 1 wordt voor de zelfstandigen en helpers zoals |
accordée aux travailleurs indépendants et aux aidants visés à | bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van het bedrag |
l'article 3, § 2, de la présente loi pour autant qu'ils remplissent | bedoeld in § 1 toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de overige |
les autres conditions du § 1er. | voorwaarden van § 1. |
In afwijking van § 2 wordt voor de zelfstandigen en helpers zoals | |
Par dérogation au § 2, la moitié du montant mensuel intégral visé à | bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van het volledige |
l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit | maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 |
passerelle en faveur des travailleurs indépendants est accordée aux | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
travailleurs indépendants et aux aidants visés à l'article 3, § 2, de | van zelfstandigen toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de |
la présente loi pour autant qu'ils remplissent les autres conditions de § 2. | overige voorwaarden van § 2. |
Par dérogation au § 3, la moitié du montant visé à l'article 10, § 3, | In afwijking van § 3 wordt voor de zelfstandigen en helpers zoals |
de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur | bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van het bedrag |
des travailleurs indépendants est accordée aux travailleurs | bedoeld in artikel 10 § 3, van de wet van 22 december 2016 houdende |
indépendants et aux aidants visés à l'article 3, § 2, de la présente | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, |
loi pour autant qu'ils remplissent les autres conditions du § 3. | toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de overige voorwaarden van |
§ 5. Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 1er ne | § 3. § 5. De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 1 kunnen het aldaar |
peuvent cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs | bedoelde bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere |
autres revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant | vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 1 en |
visé au § 1er et les autres revenus de remplacement ne dépasse pas le | de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag |
montant visé au § 1er. En cas de dépassement, le montant visé au § 1er | bedoeld in § 1. Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in |
sera réduit à concurrence de ce dépassement. | § 1 verminderd ten belope van deze overschrijding. |
Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 2 ne peuvent | De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 2 kunnen het aldaar bedoelde |
cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs autres | bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere |
revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant visé au § | |
2 et les autres revenus de remplacement ne dépasse pas le montant visé | vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 2 en |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | |
à l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un | bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 december 2016 houdende |
droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants. En cas de | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen. |
dépassement, le montant visé au § 2 sera réduit à concurrence de ce | Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in § 2 verminderd |
dépassement. | ten belope van deze overschrijding. |
Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 3 ne peuvent | De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 3 kunnen het aldaar bedoelde |
cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs autres | bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere |
revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant visé au § | |
3 et des autres revenus de remplacement ne dépasse pas le montant visé | vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 3 en |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | |
à l'article 10, § 3, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit | bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 22 december 2016 houdende |
passerelle en faveur des travailleurs indépendants. En cas de | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen. |
dépassement, le montant visé au § 3 sera réduit à concurrence de ce | Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in § 3 verminderd |
dépassement. | ten belope van deze overschrijding. |
Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 4 ne peuvent | De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 4 kunnen het aldaar bedoelde |
cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs autres | bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere |
revenus de remplacement pour autant que la somme du montant visé au § | |
4 et les autres revenus de remplacement ne dépasse pas le montant visé | vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 4 en |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | |
bedoeld in § 4. Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in | |
au § 4. En cas de dépassement, le montant visé au § 4 sera réduit à | § 4 verminderd ten belope van deze overschrijding. |
concurrence de ce dépassement. | |
Art. 16.L'article 5 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 16.Artikel 5 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van |
loi du 24 novembre 2020, est remplacé par ce qui suit : | 24 november 2020, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5.§ 1er. Pour l'application des articles 4, 4bis, 4ter, 4quater |
" Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis, 4ter, |
et 4quinquies et par dérogation à l'article 7, § 3, de la loi du 22 | 4quater en 4quinquies en in afwijking van artikel 7, § 3, van de wet |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten |
travailleurs indépendants, il n'est pas tenu compte des prestations | gunste van zelfstandigen, wordt er geen rekening gehouden met de |
financières que le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint | financiële uitkeringen die de zelfstandige, helper of meewerkende |
aidant visé à l'article 3 a déjà perçues dans le passé en vertu de | echtgenote bedoeld in artikel 3 reeds in het verleden heeft genoten |
l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant un droit passerelle en | krachtens het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende |
faveur des travailleurs indépendants et de ses arrêtés d'exécution et | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en |
en vertu de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit de | zijn uitvoeringsbesluiten en krachtens de wet van 22 december 2016 |
passerelle en faveur des travailleurs indépendants et de son arrêté d'exécution. | houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en haar uitvoeringsbesluit. |
En outre, la prestation financière octroyée conformément aux articles | Bovendien zal de financiële uitkering die overeenkomstig de artikelen |
4, 4bis, 4ter, 4quater et 4quinquies ne sera pas prise en compte lors | 4, 4bis, 4ter, 4quater en 4quinquies wordt toegekend, niet in rekening |
de la détermination de la durée maximale du droit passerelle en | worden gebracht bij het bepalen van de maximale duur van het |
application de l'article 7, § 3, de la loi précitée du 22 décembre 2016. | overbruggingsrecht in toepassing van artikel 7, § 3, van de voormelde wet van 22 december 2016. |
§ 2. Pour l'application des articles 4, 4bis, 4ter, 4quater et | § 2. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis, 4ter, 4quater en |
4quinquies, les conditions visées aux articles 5, § 1er, et 5/1, § 1er, | 4quinquies zijn de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5, § 1, en 5/1, |
de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur | § 1, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
des travailleurs indépendants ne s'appliquent pas aux travailleurs | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, niet van toepassing |
indépendants, aux aidants et aux conjoints aidants visés à l'article | op de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten bedoeld in |
3. | artikel 3. |
§ 3. Le maintien des droits sociaux, visé à l'article 3, 2°, de la loi | § 3. Het behoud van de sociale rechten, zoals bedoeld in artikel 3, |
du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | 2°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, is niet van | |
travailleurs indépendants, n'est pas applicable aux travailleurs | toepassing op de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenotes |
indépendants, aidants et conjoints aidants visés à l'article 3. | bedoeld in artikel 3. |
§ 4. Par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi du 22 | § 4. In afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, van de wet van 22 |
décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
travailleurs indépendants, la demande doit être introduite, sous peine | van zelfstandigen, moet de aanvraag, op straffe van verval, ingediend |
de forclusion, au plus tard pendant le deuxième trimestre suivant le | worden ten laatste binnen het tweede kwartaal volgend op het kwartaal |
trimestre au cours duquel se trouve la période pour laquelle la | waarin de periode ligt waarvoor de aanvraag wordt gedaan.". |
demande est faite.". | |
Art. 17.L'article 6 de la même loi modifié en dernier lieu par la loi |
Art. 17.Artikel 6 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van |
du 24 novembre 2020, est remplacé par ce qui suit : | 24 november 2020, wordt vervangen als volgt : |
"Art. 6, § 1er. L'application dans le temps de cette loi est réglée | " Art. 6.§ 1. De toepassing in de tijd van deze wet wordt als volgt |
comme suit : | geregeld : |
1° L'article 2 est applicable à tous les faits visés à l'article 5, § | 1° Artikel 2 is van toepassing op alle feiten bedoeld in artikel 5, § |
2, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | 2, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
faveur des travailleurs indépendants, qui ont lieu à partir du 1er | overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die plaatsvinden |
mars 2020. | vanaf 1 maart 2020. |
2° L'article 3 s'applique à toutes les interruptions forcées | 2° Artikel 3 is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen |
conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de |
pendant la période du 1er mars 2020 au 31 janvier 2021 inclus. | periode van 1 maart 2020 tot en met 31 januari 2021. |
3° L'article 4 s'applique à toutes les interruptions forcées | 3° Artikel 4 is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen |
conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de |
pendant la période du 1er mars 2020 au 30 juin 2020. | periode van 1 maart 2020 tot en met 30 juni 2020. |
4° L'article 5 s'applique à toutes les prestations financières | 4° Artikel 5 is van toepassing op alle financiële uitkeringen |
accordées à la suite d'interruptions forcées conformément à l'article | toegekend naar aanleiding van gedwongen onderbrekingen overeenkomstig |
4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en | artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van |
faveur des travailleurs indépendants, qui se produisent à la suite du | een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die plaatsvinden |
COVID-19 et qui ont lieu pendant la période du 1er mars 2020 au 31 janvier 2021 inclus. | naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 januari 2021. |
5° L'article 4bis, § 1er s'applique à toutes les interruptions forcées | 5° Artikel 4bis, § 1 is van toepassing op alle gedwongen |
conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en |
pendant la période du 1er juillet 2020 au 31 août 2020 inclus. | zich situeren in de periode van 1 juli 2020 tot en met 31 augustus |
L'article 4bis, §§ 2, 3, 4 en 5 s'applique à toutes les interruptions | 2020. Artikel 4bis, §§ 2, 3, 4 en 5 is van toepassing op alle gedwongen |
forcées conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en |
pendant la période du 1er juillet 2020 au 31 décembre 2020 inclus. | zich situeren in de periode van 1 juli 2020 tot en met 31 december 2020. |
6° L'article 4ter s'applique à tout redémarrage suite à la levée des | 6° Artikel 4ter is van toepassing op elke heropstart ten gevolge van |
restrictions ou interdictions visant leur activité dans le cadre du | de opheffing van de beperkingen of het verbod op hun activiteit in het |
COVID-19, conformément à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et à | kader van COVID-19 overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 |
tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence | maart 2020 en elk ander later ministerieel besluit houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, et qui remplit | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
les conditions cumulatives à l'article 4ter durant la période du 1er | beperken en die voldoet aan de cumulatieve voorwaarden in artikel 4ter |
juin 2020 au 31 décembre 2020 inclus. | gedurende de periode van 1 juni 2020 tot en met 31 december 2020. |
7° L'article 4quater s'applique à toutes les interruptions forcées | 7° Artikel 4quater is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen |
conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de |
pendant la période du 1er octobre 2020 au 31 janvier 2021 inclus. | periode van 1 oktober 2020 tot en met 31 januari 2021. |
8° L'article 4quinquies, § 1er, s'applique à toutes les interruptions | 8° Artikel 4quinquies, § 1, is van toepassing op alle gedwongen |
forcées conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en |
pendant la période du 1er février 2021 au 31 mars 2021 inclus. | zich situeren in de periode van 1 februari 2021 tot en met 31 maart |
9° L'article 4quinquies, § 2, s'applique pendant la période du 1er | 2021. 9° Artikel 4quinquies, § 2, is van toepassing in de periode van 1 |
janvier 2021 au 31 mars 2021 inclus. | januari 2021 tot en met 31 maart 2021. |
10° L'article 4quinquies, § 3, s'applique à toutes les interruptions | 10° Artikel 4quinquies, § 3, is van toepassing op alle gedwongen |
forcées conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 | onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 |
instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs | december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste |
indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu | van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en |
pendant la période du 1er janvier 2021 au 31 mars 2021 inclus."; | zich situeren in de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 maart 2021. |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
prolonger la période d'application des mesures visées aux articles | Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld |
4bis et 4ter au plus tard jusqu'au 31 décembre 2020. | in de artikelen 4bis en 4ter verlengen tot uiterlijk 31 december 2020. |
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger | De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
la période d'application des mesures visées à l'article 4 au plus tard | Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld |
jusqu'au 30 juin 2020. | in artikel 4 verlengen tot uiterlijk 30 juni 2020. |
Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger | De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
la période d'application des mesures visées aux articles 3, 4quater, | Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld |
4quinquies et 5. | in de artikelen 3, 4quater, 4quinquies en 5, verlengen. |
§ 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : | § 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Ministerraad: | |
1) adapter le montant et la durée de l'interruption requise visée à | 1) het bedrag en de duurtijd van de vereiste onderbreking bedoeld in |
l'article 4quinquies, § 1er, de la présente loi; | artikel 4quinquies, § 1, van deze wet aanpassen; |
2) adapter le pourcentage visé à l'article 4quinquies, § 2, 1°, de la | 2) het percentage bedoeld in artikel 4quinquies, § 2, 1°, van deze wet |
présente loi.". | aanpassen.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 décembre 2016 instaurant | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 december 2016 houdende |
un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen |
Art. 18.Dans l'article 7 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un |
Art. 18.In artikel 7 van de wet van 22 december 2016 houdende |
droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants, modifié par | invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen |
la loi du 2 mai 2019, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | wordt, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : |
" § 2. La période d'octroi des droits sociaux débute au premier jour | " § 2. De toekenningsperiode van de sociale rechten vangt aan op de |
du trimestre suivant le trimestre au cours duquel le fait visé à | eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het in |
l'article 5, § 2, se produit sauf si ce fait ne donne pas lieu à une | artikel 5, § 2, bedoelde feit zich voordoet, tenzij dit feit geen |
interruption de l'activité professionnelle pendant un mois civil | aanleiding geeft tot de onderbreking van de beroepsactiviteit |
complet.". | gedurende een volledige kalendermaand.". |
Art. 19.L'article 10 de la même loi, modifiée la dernière fois par la |
Art. 19.Artikel 10 van dezelfde wet, laatst gewijzigd door de wet van |
loi du 23 mars 2020, est modifié comme suit: | 23 maart 2020, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 10.§ 1er. Le montant mensuel de la prestation financière est |
" Art. 10.§ 1. Het maandelijks bedrag van de financiële uitkering is |
égal au montant mensuel de la pension minimum d'un travailleur | gelijk aan het maandelijks bedrag van het minimumpensioen van een |
indépendant, qui remplit les conditions de l'article 9, § 1er, alinéa | zelfstandige, die voldoet aan de voorwaarden van artikel 9, § 1, |
1er, 2°, de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la | eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, visé | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, zoals |
au titre IIbis du Livre III de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | bedoeld in titel IIbis van Boek III van de wet van 15 mei 1984 |
d'harmonisation dans les régimes de pensions. | houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen. |
Cependant, le bénéficiaire peut prétendre au montant mensuel plus | De begunstigde kan echter aanspraak maken op het hoger maandelijks |
élevé de la pension minimum d'un travailleur indépendant qui remplit | bedrag van het minimumpensioen van een zelfstandige, die voldoet aan |
les conditions de l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté | de voorwaarden van artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, van voornoemd |
royal n° 72 précité, visé au titre IIbis du Livre III de la loi du 15 | koninklijk besluit nr. 72, zoals bedoeld in titel IIbis van Boek III |
mai 1984 précité, à condition qu'il ait une personne à charge au sens | van voornoemde wet van 15 mei 1984, op voorwaarde dat hij een persoon |
de l'article 123 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution | ten laste heeft in de zin van 123 van het koninklijk besluit van 3 |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Le fait d'avoir une personne à charge se prouve à l'aide d'une | Het hebben van een persoon ten laste wordt bewezen aan de hand van een |
attestation de l'organisme assureur. Tant que la caisse d'assurances | attest van de verzekeringsinstelling. Zolang het sociaal |
sociales ne dispose pas de l'attestation nécessaire, il ne peut être | verzekeringsfonds niet over het vereiste attest beschikt, kan er |
prétendu qu'au montant mensuel de la pension minimum d'un travailleur indépendant conformément à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 72 précité. Lorsque sur base de l'attestation requise, il s'avère que le bénéficiaire a une personne à charge, la caisse d'assurances sociales doit procéder à la régularisation nécessaire. § 2. Lorsque, dans le courant de la période d'octroi du droit passerelle, le bénéficiaire a ou cesse d'avoir une personne à charge, la modification au montant mensuel est appliquée à partir du mois suivant cet évènement. | slechts aanspraak gemaakt worden op het maandelijks bedrag van het minimumpensioen van een zelfstandige overeenkomstig artikel 9, § 1, eerste lid, 2°, van voornoemd koninklijk besluit nr. 72. Wanneer op grond van het vereiste attest blijkt dat de begunstigde een persoon ten laste heeft dient het sociaal verzekeringsfonds de vereiste regularisatie uit te voeren. § 2. Wanneer de begunstigde in de loop van de toekenningsperiode van het overbruggingsrecht een persoon ten laste in de zin van paragraaf 1 verkrijgt of ophoudt deze te hebben, wordt de wijziging in het maandelijks bedrag uitgevoerd vanaf de maand die op die gebeurtenis volgt. |
§ 3. Les bénéficiaires visés à l'article 4, 3°, qui, en application | § 3. De begunstigden bedoeld in artikel 4, 3°, die in toepassing van |
des dispositions de l'article 7, § 1er, et de l'article 11, § 4, n'ont | de bepalingen in artikel 7, § 1, en artikel 11, § 4, voor een bepaalde |
pas droit au montant mensuel visé au § 1er pour un mois civil donné, | kalendermaand geen aanspraak kunnen maken op het maandelijks bedrag |
ont droit, dans la mesure où ils ne peuvent prétendre à un revenu de | bedoeld in § 1, hebben, voor zover ze geen aanspraak kunnen maken op |
remplacement, à la prestation financière suivante: | een vervangingsinkomen, recht op de volgende financiële uitkering: |
1° 100 pour cent du montant mensuel prévu au § 1er, si l'interruption | 1° 100 procent van het maandelijks bedrag bepaald in § 1, wanneer de |
de l'activité professionnelle dure au moins 28 jours civils | onderbreking van de beroepsactiviteit minstens 28 opeenvolgende |
consécutifs; | kalenderdagen duurt; |
2° 75 pour cent du montant mensuel prévu au § 1er, si l'interruption | 2° 75 procent van het maandelijks bedrag bepaald in § 1, wanneer de |
de l'activité professionnelle dure au moins 21 jours civils | onderbreking van de beroepsactiviteit minstens 21 opeenvolgende |
consécutifs; | kalenderdagen duurt; |
3° 50 pour cent du montant mensuel prévu au § 1er, si l'interruption | 3° 50 procent van het maandelijks bedrag bepaald in § 1, wanneer de |
de l'activité professionnelle civil dure au moins 14 jours civils | onderbreking van de beroepsactiviteit minstens 14 opeenvolgende |
consécutifs; | kalenderdagen duurt; |
4° 25 pour cent du montant prévu au § 1er, si l'interruption de | 4° 25 procent van het bedrag bepaald in § 1, wanneer de onderbreking |
l'activité professionnelle dure au moins 7 jours civils consécutifs. | van de beroepsactiviteit minstens 7 opeenvolgende kalenderdagen duurt. |
In geval van een onderbreking van de beroepsactiviteit die minder dan | |
En cas d'interruption de l'activité professionnelle pendant moins de 7 | 7 opeenvolgende kalenderdagen duurt, heeft betrokken zelfstandige geen |
jours civils consécutifs, le travailleur indépendant concerné n'a | |
droit à aucune prestation financière.". | recht op een financiële uitkering.". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
meewerkende echtgenoten | |
Art. 20.L'article 28, § 2, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
Art. 20.Artikel 28, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, inséré | meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 13 |
par l'arrêté royal n° 13 du 27 avril 2020, est abrogé. | van 27 april 2020, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 21.Le présent titre entre en vigueur le 1er janvier 2021, à |
Art. 21.Deze titel treedt in werking op 1 januari 2021, met |
l'exception des articles 18 et 19 qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van de artikelen 18 en 19 die uitwerking hebben met |
mars 2020 et l'article 20 qui entre en vigueur le 1er février 2021. | ingang van 1 maart 2020 en het artikel 20 dat in werking treedt op 1 |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | februari 2021. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 22 december 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Indépendants, | De minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Scellé du Sceau de l'Etat : | Met `s Lands Zegel gezegeld: |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : n° 81 - 55 - 1667 | Stukken : 81 - 55 - 1667 |
Compte rendu intégral : 17/12/2020 | Integraal verslag : 17/12/2020 |