Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 22/12/2017
← Retour vers "Loi relative au transfert d'une partie des attributions et du personnel de la direction générale victimes de la guerre au service fédéral des pensions "
Loi relative au transfert d'une partie des attributions et du personnel de la direction générale victimes de la guerre au service fédéral des pensions Wet met betrekking tot de overdracht van een deel van de bevoegdheden en het personeel van de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers naar de Federale Pensioendienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 DECEMBRE 2017. - Loi relative au transfert d'une partie des attributions et du personnel de la direction générale victimes de la guerre au service fédéral des pensions (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Disposition générale 22 DECEMBER 2017. - Wet met betrekking tot de overdracht van een deel van de bevoegdheden en het personeel van de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers naar de Federale Pensioendienst (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: TITEL 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. TITRE 2. - Transfert de missions relevant de la Direction générale TITEL 2. - Overdracht van opdrachten behorend tot de Directie-generaal
Victimes de la Guerre au Service fédéral des Pensions Oorlogsslachtoffers aan de Federale Pensioendienst
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen

Art. 2.L'intitulé de la loi du 18 mars 2016 portant modification de

Art. 2.Het opschrift van de wet van 18 maart 2016 tot wijziging van

la dénomination de l'Office national des Pensions en Service fédéral de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in Federale
des Pensions, portant intégration des attributions et du personnel du Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het personeel
Service des Pensions du Secteur Public, des missions "'Pensions"' des van de Pensioendienst voor de Overheidssector, van de opdrachten
secteurs locaux et provinciaux de l'Office des régimes particuliers de "Pensioenen" van de lokale en provinciale sectoren van de Dienst voor
sécurité sociale et de HR Rail et portant reprise du Service social de Bijzondere socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname
collectif de l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale est van de gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de
Bijzondere socialezekerheidsstelsels wordt vervangen als volgt: "Wet
remplacé par ce qui suit: "Loi portant modification de la dénomination tot wijziging van de benaming van de Rijksdienst voor Pensioenen in
de l'Office national des Pensions en Service fédéral des Pensions, Federale Pensioendienst, tot integratie van de bevoegdheden en het
portant intégration des attributions et du personnel du Service des personeel van de Pensioendienst voor de Overheidssector, van een deel
Pensions du Secteur Public, d'une partie des attributions et du van de bevoegdheden en van het personeel van de Directie-generaal
personnel de la Direction générale Victimes de la Guerre, des missions Oorlogsslachtoffers, van de opdrachten "Pensioenen" van de lokale en
"'Pensions"' des secteurs locaux et provinciaux de l'Office des provinciale sectoren van de Dienst voor de Bijzondere
régimes particuliers de sécurité sociale, de HR Rail et portant socialezekerheidsstelsels en van HR Rail en tot overname van de
reprise du Service social collectif de l'Office des régimes gemeenschappelijke sociale dienst van de Dienst voor de Bijzondere
particuliers de sécurité sociale". socialezekerheidsstelsels".

Art. 3.Dans l'article 2 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° il est inséré un 5/1° rédigé comme suit: 1° er wordt een bepaling onder 5/1° ingevoegd, luidende:
"5/1° Direction générale Victimes de la Guerre: la Direction générale "5/1° Directie-generaal Oorlogsslachtoffers: de Directie-generaal
des Victimes de la Guerre du Service public fédéral Sécurité sociale"; Oorlogsslachtoffers van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid";
2° il est inséré un 12° rédigé comme suit: 2° er wordt een bepaling onder 12° ingevoegd, luidende:
"Statuts, pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la "Statuten, pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke
guerre et aux victimes d'actes de terrorisme: oorlogsslachtoffers en aan de slachtoffers van daden van terrorisme:
a) les pensions de dédommagement accordées aux victimes civiles de la a) de herstelpensioenen toegekend aan de burgerlijke
guerre et aux personnes y assimilées; oorlogsslachtoffers en ermee gelijkgestelde personen;
b) les rentes des déportés pour du travail obligatoire, des b) renten voor weggevoerden voor verplichte tewerkstelling,
réfractaires, des résistants au nazisme, des marins pêcheurs en temps werkweigeraars, weerstanders tegen het nazisme, zeevissers in
de guerre; oorlogstijd;
c) les indemnités aux incorporés de force dans l'armée allemande; c) de vergoedingen voor de verplicht ingelijfden in het Duitse leger;
d) les rentes accordées aux victimes des persécutions raciales; d) de renten voor de slachtoffers van rassenvervolging;
e) les pensions de dédommagement accordées aux victimes d'actes de e) de herstelpensioenen toegekend aan de slachtoffers van daden van
terrorisme; terrorisme;
f) les pensions, rentes et indemnités accordées aux ayants droit des f) de pensioenen, renten en vergoedingen toegekend aan de
bénéficiaires d'une pension ou rente visée aux a), b), c) et e); rechthebbenden van de begunstigden van een pensioen of rente bedoeld onder a), b), c) en e);
g) les statuts de reconnaissance nationale et de solidarité g) de statuten van nationale erkentelijkheid en voor nationale
nationale.". solidariteit.".

Art. 4.Dans le titre 3 de la même loi, il est inséré un chapitre 2/1

Art. 4.In titel 3 van dezelfde wet wordt een hoofdstuk 2/1 ingevoegd,

intitulé: "Transfert de missions relevant de la Direction générale luidende: "Overdracht van opdrachten behorend tot de Directie-generaal
Victimes de la Guerre au Service fédéral des Pensions". Oorlogsslachtoffers aan de Federale Pensioendienst".

Art. 5.Dans le chapitre 2/1 de la même loi, inséré par l'article 4,

Art. 5.In hoofdstuk 2/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 4,

il est inséré une section 1ère intitulée: "Transfert des missions". wordt een afdeling 1 ingevoegd, luidende: "Overdracht van de opdrachten".

Art. 6.Dans la section 1ère de la même loi, insérée par l'article 5,

Art. 6.In afdeling 1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 5, wordt

il est inséré un article 16/1 rédigé comme suit: een artikel 16/1 ingevoegd, luidende:
"

Art. 16/1.Les missions relatives aux matières visées à l'article 2,

"

Art. 16/1.De opdrachten betreffende de aangelegenheden bedoeld in

12°, sont transférées au Service.". artikel 2, 12°, worden overgedragen aan de Dienst.".

Art. 7.Dans le chapitre 2/1 de la même loi, inséré par l'article 4,

Art. 7.In hoofdstuk 2/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 4,

il est inséré une section 2, intitulée: "Missions en matière de statut wordt een afdeling 2 ingevoegd, luidende: "Opdrachten met betrekking
de solidarité nationale, de pensions de dédommagement et de rentes de tot het statuut van nationale solidariteit, herstelpensioenen en
guerre". oorlogsrenten".

Art. 8.Dans la section 2 de la même loi insérée par l'article 7, il

Art. 8.In afdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7, wordt

est inséré une sous-section 1ère intitulée: "Missions de conception et een onderafdeling 1 ingevoegd, luidende: "Conceptie- en
d'études". studieopdrachten".

Art. 9.Dans la sous-section 1ère de la même loi, insérée par

Art. 9.In onderafdeling 1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 8,

l'article 8, il est inséré un article 16/2 rédigé comme suit: wordt een artikel 16/2 ingevoegd, luidende:
"

Art. 16/2.Le Service a pour missions:

"

Art. 16/2.De Dienst heeft als opdrachten:

1° la conception, la préparation et le soutien de la politique. 1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid.
Le Service peut, sur demande du ministre ou de sa propre initiative, De Dienst kan, op vraag van de minister of op eigen initiatief,
procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, overgaan tot het uitvoeren van juridische, statistische, actuariële,
budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et à budgettaire, technische en informaticastudies in verband met de
la réglementation en matière de statuts, de pensions et rentes wetgeving en de reglementering inzake statuten, pensioenen en renten
accordées aux victimes civiles de la guerre et aux victimes d'actes de toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers en aan de
terrorisme. slachtoffers van daden van terrorisme.
Le Service peut, sur demande du ministre, sur demande du Comité de De Dienst kan, op verzoek van de minister, op verzoek van het
gestion du Service visé à l'article 34 ou de sa propre initiative, Beheerscomité van de Dienst bedoeld in artikel 34 of op eigen
procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, initiatief, overgaan tot het uitvoeren van juridische, statistische,
budgétaires, techniques et informatiques liées à la gestion des actuariële, budgettaire, technische en informaticastudies in verband
paiements des prestations visées à l'article 16/3; met het beheer van de betalingen van de prestaties bedoeld in artikel
2° la rédaction d'avant-projets de loi ou de projets d'arrêté royal et 16/3; 2° het opstellen van voorontwerpen van wet of ontwerpen van koninklijk
de la réglementation en matière de statuts, pensions et rentes besluit en van de reglementering inzake statuten, pensioenen en renten
accordés aux victimes civiles de la guerre et aux victimes d'actes de toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers en aan de
terrorisme, en ce compris l'éventuelle transposition de la slachtoffers van daden van terrorisme, met inbegrip van de omzetting
réglementation internationale en droit belge; van de internationale reglementering in het Belgisch recht;
3° d'émettre des avis sur toute question en rapport avec les statuts, 3° adviezen uitbrengen betreffende elke kwestie die verband houdt met
pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la guerre et aux de statuten, pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke
victimes d'actes de terrorisme.". oorlogsslachtoffers en aan de slachtoffers van daden van terrorisme.".

Art. 10.Dans la section 2 de la même loi, inséré par l'article 7, il

Art. 10.In afdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7,

est inséré une sous-section 2 intitulée: "Missions d'exécution". wordt een onderafdeling 2 ingevoegd, luidende: "Uitvoerende opdrachten".

Art. 11.Dans la sous-section 2 de la même loi, insérée par l'article

Art. 11.In onderafdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel

10, il est inséré un article 16/3 rédigé comme suit: 10, wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidende:
"

Art. 16/3.Le Service a pour missions:

"

Art. 16/3.De Dienst heeft als opdrachten:

1° de fixer le droit aux statuts, pensions et rentes accordés aux 1° het recht vast te stellen op de statuten, de pensioenen en renten
victimes civiles de la guerre et aux victimes d'actes de terrorisme; toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers en aan de
slachtoffers van daden van terrorisme;
2° de fixer le montant des pensions et rentes visées au 1°; 2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen en renten;
3° d'assurer la gestion et le suivi des pensions et des rentes visées 3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde
au 1°; pensioenen en renten;
4° de payer, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le 4° de in 1° bedoelde prestaties uit te betalen, wanneer de voorwaarden
paiement de ces prestations est subordonné, les prestations visées au vervuld zijn waaraan de betaling van de in 1° bedoelde prestaties
1°.". onderworpen is.".

Art. 12.Dans la section 2 de la même loi, insérée par l'article 7, il

Art. 12.In afdeling 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 7,

est insérée une sous-section 3 intitulée: "Missions d'information". wordt een onderafdeling 3 ingevoegd, luidende: "Informatieopdrachten".

Art. 13.Dans la sous-section 3 de la même loi, insérée par l'article

Art. 13.In onderafdeling 3 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel

12, il est inséré un article 16/4 rédigé comme suit: 12, wordt een artikel 16/4 ingevoegd, luidende:
"

Art. 16/4.Le Service informe le public et les milieux

"

Art. 16/4.De Dienst informeert het publiek en de betrokken

socio-économiques et professionnels concernés, selon le cas: socio-economische en professionele middens over, naargelang het geval:
1° sur leurs (futurs) droits aux prestations en matière de statuts, 1° hun (toekomstige) rechten op de prestaties inzake de statuten,
pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la guerre et aux pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers
victimes d'actes de terrorisme; en aan de slachtoffers van daden van terrorisme;
2° sur le contenu de la législation et de la réglementation en matière 2° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de statuten,
de statuts, pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers
guerre et aux victimes d'actes de terrorisme; en aan de slachtoffers van daden van terrorisme;
3° sur les données statistiques et actuarielles en matière de statuts, 3° de statistische en actuariële gegevens inzake de statuten, de
pensions et rentes accordés aux victimes civiles de la guerre et aux pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke oorlogsslachtoffers
victimes d'actes de terrorisme notamment par le biais de son rapport en aan de slachtoffers van daden van terrorisme, meer bepaald via een
annuel.". jaarverslag.".

Art. 14.Dans la même loi, l'intitulé du titre 4 est remplacé par ce

Art. 14.In dezelfde wet wordt het opschrift van titel 4 vervangen als

qui suit: volgt:
"Transfert de personnel au Service fédéral des Pensions". "Overdracht van personeel aan de Federale Pensioendienst".

Art. 15.Dans le titre 4 de la même loi, il est inséré un chapitre 1er,

Art. 15.In titel 4 van dezelfde wet wordt een hoofdstuk 1 ingevoegd,

comportant les articles 32 et 33 actuels, intitulé "Chapitre 1er. dat de huidige artikelen 32 en 33 omvat, luidende: "Hoofdstuk 1. -
Transfert des membres du personnel du SdPSP". Overdracht van de personeelsleden van de PDOS".

Art. 16.Dans le titre 4 de la même loi, il est inséré un chapitre 2

Art. 16.In titel 4 van dezelfde wet wordt een hoofdstuk 2 ingevoegd,

intitulé: "Transfert d'une partie des membres du personnel de la luidende: "Overdracht van een deel van de personeelsleden van de
Direction générale Victimes de la Guerre". Directie-generaal Oorlogsslachtoffers".

Art. 17.Dans le chapitre 2 de la même loi, inséré par l'article 16,

Art. 17.In hoofdstuk 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 16,

il est inséré un article 33/1 rédigé comme suit: wordt een artikel 33/1 ingevoegd, luidende:
"

Art. 33/1.§ 1er. Tous les membres du personnel de la Direction

"

Art. 33/1.§ 1. Alle personeelsleden van de Directie-generaal

générale Victimes de la Guerre en service au 31 décembre 2017 et Oorlogsslachtoffers in dienst op 31 december 2017 en belast met de
chargés de l'exécution des missions transférées en vertu de l'article uitvoering van de krachtens artikel 16/1 overgedragen opdrachten
16/1 sont, avec effet le 1er janvier 2018, transférés d'office au worden met ingang van 1 januari 2018 ambtshalve overgedragen aan de
Service. Dienst.
Il en est de même pour les agents de la Direction générale Victimes de Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de Directie-generaal
la Guerre qui, au 1er janvier 2018, sont temporairement absents. Oorlogsslachtoffers die op 1 januari 2018 tijdelijk afwezig zijn.
Le Roi établit, sur la proposition du ministre qui a les Affaires De Koning stelt, op voorstel van de minister die de Sociale Zaken
Sociales dans ses attributions, une liste nominative des personnes onder zijn bevoegdheid heeft, een nominatieve lijst op van de met
transférées au Service en application des alinéas 1er et 2. Cette toepassing van het eerste en tweede lid aan de Dienst overgedragen
liste est publiée au Moniteur belge. personen. Deze lijst wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité d'agent § 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van
stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel stagedoend personeelslid, vastbenoemd personeelslid of contractueel
contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. Ils personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. Zij behouden
conservent également leur grade ou leur classe. tevens hun graad of hun klasse.
L'agent stagiaire est considéré comme titulaire du grade ou de la Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de
classe pour lequel il s'est porté candidat. graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft.
§ 3. Les agents transférés conservent leur ancienneté de niveau, de § 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-,
grade, de service, de classe et d'échelle. dienst-, klasse- en schaalanciënniteit.
§ 4. Les agents transférés conservent leurs évaluations obtenues en § 4. De overgedragen personeelsleden behouden hun evaluaties verkregen
application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à met toepassing van het koninklijk besluit van 24 september 2013
l'évaluation dans la fonction publique fédérale. Ces évaluations betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt. Deze
restent valables jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au sein du evaluaties blijven geldig tot aan de toekenning van een nieuwe
Service. evaluatie binnen de Dienst.
§ 5. Les membres du personnel lauréats, au 31 décembre 2017, d'un § 5. De personeelsleden die, op 31 december 2017, geslaagd zijn voor
examen ou d'une sélection comparative au niveau supérieur ou d'un een examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere
examen ou sélection d'avancement de grade ou d'une partie de ces niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of
examens ou sélections organisés par le Service public fédéral Sécurité voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd door de
sociale conservent les bénéfices liés à cette réussite. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, behouden de voordelen
verbonden aan dat slagen.
§ 6. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur § 6. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van
au Service, les membres du personnel qui faisaient partie de la kracht worden, blijven de personeelsleden die afkomstig zijn van de
Direction générale Victimes de la Guerre restent soumis aux Directie-generaal Oorlogsslachtoffers onderworpen aan de bepalingen
dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, die op hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen
primes, indemnités et autres avantages au sein de la Direction en andere voordelen binnen de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers.
générale Victimes de la Guerre. Ils n'en conservent le bénéfice que Zij behouden deze voordelen slechts voor zover deze voordelen
pour autant que ces avantages leur aient été régulièrement accordés et regelmatig werden toegekend en de voorwaarden waaronder zij werden
que les conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent toegekend in hoofde van de begunstigden zijn blijven bestaan.
dans le chef des bénéficiaires. § 7. Tous les membres du personnel qui faisaient partie de la § 7. Alle personeelsleden die afkomstig zijn van de Directie-generaal
Direction générale Victimes de la Guerre sont transférés avec maintien Oorlogsslachtoffers worden overgedragen met behoud van hun weddeschaal
de l'échelle barémique et de l'ancienneté pécuniaire qui étaient les en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun overdracht
leurs à la veille de leur transfert en vertu des dispositions réglementaires qui leur étaient applicables à cette date. En tout état de cause, pour autant qu'il soit le plus favorable, ils doivent continuer à bénéficier du même traitement que celui dont ils auraient bénéficié s'ils avaient pu continuer leur carrière à la Direction générale Victimes de la Guerre. § 8. Lorsqu'un membre du personnel est chargé de l'exercice d'une fonction supérieure au Service public fédéral Sécurité sociale, il est uniquement tenu compte pour son affectation de son grade ou de la classe dans laquelle il est nommé. Si, au Service fédéral des Pensions, le membre du personnel est à verworven hadden krachtens de reglementaire bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. In elk geval moeten zij, voor zover dat het voordeligste is, dezelfde bezoldiging blijven genieten die zij zouden genoten hebben indien zij hun loopbaan zouden hebben kunnen voortzetten bij de Directie-generaal Oorlogsslachtoffers. § 8. Wanneer een personeelslid een hoger ambt uitoefent bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt voor zijn aanstelling enkel rekening gehouden met zijn graad of de klasse waarin hij benoemd is.
nouveau chargé, dès la date de son transfert et sans interruption, de Indien het personeelslid bij de Federale Pensioendienst vanaf de datum
l'exercice de la même fonction supérieure que celle qu'il a exercée au van zijn overdracht en zonder onderbreking opnieuw wordt belast met de
sein du Service public fédéral Sécurité sociale, le membre du uitoefening van hetzelfde hogere ambt als het ambt dat hij heeft
personnel est censé poursuivre cette fonction supérieure telle qu'elle uitgeoefend bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt
lui avait été attribuée en application de l'arrêté royal du 8 août het personeelslid geacht dat hogere ambt, zoals het hem werd toegekend
1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les met toepassing van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983
administrations de l'Etat. betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen,
verder te blijven uitoefenen.
§ 9. Les membres du personnel en service à la Direction générale § 9. De personeelsleden in dienst bij de Directie-generaal
Victimes de la Guerre dans le cadre d'un contrat de travail Oorlogsslachtoffers in het kader van een arbeidsovereenkomst genieten,
bénéficient, par simple signature d'un avenant à leur contrat de door de eenvoudige ondertekening van een bijvoegsel bij hun
travail, du même contrat auprès du Service. arbeidsovereenkomst, dezelfde overeenkomst bij de Dienst.
§ 10. Les transferts visés au présent article ne constituent pas de § 10. De in dit artikel bedoelde overdrachten vormen geen nieuwe
nouvelles nominations.". benoemingen.".

Art. 18.Dans l'article 71 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 18.In artikel 71 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° la première phrase est remplacée par ce qui suit: "Pour l'exercice 1° de eerste zin wordt als volgt vervangen: "Voor de uitoefening van
des missions visées aux articles 11 à 16/4 et 29, le Service reçoit: de opdrachten bedoeld in de artikelen 11 tot en met 16/4 en 29,
"; ontvangt de Dienst: ";
2° le 2° est remplacé par ce qui suit: 2° de bepaling onder 2° wordt als volgt vervangen:
"2° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de "2° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de
l'autorité fédérale pour l'exercice de ses missions légales en matière federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten
de pensions de réparation, pensions de dédommagement, rentes de guerre inzake de vergoedingspensioenen, herstelpensioenen, oorlogsrenten en
et pensions et rentes accordées aux victimes civiles de la guerre et de pensioenen en renten toegekend aan de burgerlijke
aux victimes d'actes de terrorisme;". oorlogsslachtoffers en aan de slachtoffers van daden van terrorisme;".

Art. 19.Dans l'article 72, alinéa 1er, 2°, de la même loi, les mots

Art. 19.In artikel 72, eerste lid, 2°, van dezelfde wet worden de

"visées au chapitre 2 du titre 3" sont remplacés par les mots "visées woorden "bedoeld in hoofdstuk 2 van titel 3" vervangen door de woorden
aux chapitres 2 et 2/1 du titre 3". "bedoeld in de hoofdstukken 2 en 2/1 van titel 3".

Art. 20.Dans la même loi, l'article 73, dont le texte actuel formera

Art. 20.Artikel 73 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst

le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
" § 2. Tous les biens, droits et obligations relatifs aux missions " § 2. Alle goederen, rechten en plichten betreffende de door de
exercées par la Direction générale Victimes de la Guerre et Directie-generaal Oorlogsslachtoffers uitgeoefende en krachtens
transférées au Service en vertu de l'article 16/1, sont transférés artikel 16/1 aan de Dienst overgedragen opdrachten, worden ambtshalve
d'office au Service.". overgedragen aan de Dienst.".

Art. 21.L'article 74 de la même loi est complété par un paragraphe

Art. 21.Artikel 74 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf

1/1 rédigé comme suit: 1/1, luidende:
" § 1er/1. Lorsqu'elles sont relatives aux missions ou aux membres du " § 1/1. De gerechtelijke procedures waarin de Directie-generaal
personnel transférés au Service, les procédures judiciaires dans
lesquelles la Direction générale Victimes de guerre est partie et qui
sont en cours au 31 décembre 2017, sont poursuivies par le Service.". Oorlogsslachtoffers partij is en die hangende zijn op 31 december
2017, worden door de Dienst voortgezet indien zij betrekking hebben op
de opdrachten of de personeelsleden overgedragen aan de Dienst.".

Art. 22.L'article 77 de la même loi est complété par un alinéa 2

Art. 22.Artikel 77 van dezelfde wet wordt aangevuld met een tweede

rédigé comme suit: lid, luidende:
"Il en va de même concernant les dispositions légales ou "Hetzelfde geldt voor de wettelijke en reglementaire bepalingen die
réglementaires qui ont trait à l'Administration des Victimes de la verband houden met de Administratie van de Oorlogsslachtoffers, de
guerre, au Service des Victimes de la guerre ou à la Direction Dienst van de Oorlogsslachtoffers of de Directie-generaal
générale Victimes de guerre.". Oorlogsslachtoffers.".
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 2. - Inwerkingtreding

Art. 23.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2018.

Art. 23.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2018.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2017. Gegeven te Brussel, 22 december 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La ministre des Affaires sociales, De minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Le ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (wwwe.dekamer.be)
Documents : Chambre n° 54-2779/4 Stukken : Kamer nr. 54-2779/4
Compte rendu intégral : 14 décembre 2017 Integraal verslag : 14 december 2017
^