Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone | Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
22 DECEMBRE 2000. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de | 22 DECEMBER 2000. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 |
réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (1) | tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 58bis de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
Art. 2.In artikel 58bis van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, inséré par la loi | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, ingevoegd |
ordinaire du 16 juillet 1993, sont apportées les modifications | bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au § 3, les mots "Dès l'année budgétaire 1994" sont remplacés par | 1° in § 3 worden de woorden "Vanaf het begrotingsjaar 1994" vervangen |
les mots "Pour les années budgétaires 1994 à 1999 incluse"; | door de woorden "Voor de begrotingsjaren 1994 tot en met 1999"; |
2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
"§ 4. Pour l'année budgétaire 2000, le montant obtenu dans l'année | "§ 4. Voor het begrotingsjaar 2000 wordt het met toepassing van § 3 in |
budgétaire précédente en application du § 3 est adapté au taux de | het voorgaande begrotingsjaar verkregen bedrag aangepast aan de |
fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, selon les | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
modalités fixées à l'article 13, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier | consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel 13, § 2, van de |
1989 relative au financement des communautés et des régions. | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
gemeenschappen en de gewesten. | |
Het in het eerste lid verkregen bedrag wordt verhoogd met een bedrag | |
Le montant obtenu à l'alinéa 1er est augmenté d'un montant de 160 | van 160 miljoen Belgische frank dat slechts in aanmerking wordt |
millions de francs belges qui n'est pris en considération qu'en | genomen naar verhouding van het aandeel van het met toepassing van het |
proportion de la part du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 | eerste lid voor het begrotingsjaar 2000 verkregen bedrag in de totale |
en application de l'alinéa 1er dans la somme totale : | som van : |
1° du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 en application de | 1° het met toepassing van het eerste lid voor het begrotingsjaar 2000 |
l'alinéa 1er; | verkregen bedrag; |
2° du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 en application de | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 3, eerste lid, voor het begrotingsjaar 2000 verkregen bedrag; |
l'article 58ter, § 3, alinéa 1er; | 3° het met toepassing van artikel 58quater voor het begrotingsjaar |
3° du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 en application de | 2000 verkregen bedrag. |
l'article 58quater. | |
§ 5. Pour l'année budgétaire 2001, le montant obtenu durant l'année | § 5. Voor het begrotingsjaar 2001 wordt het met toepassing van § 4, |
budgétaire précédente en application du § 4, alinéa 1er, est adapté au | eerste lid, in het voorgaande begrotingsjaar verkregen bedrag |
taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, | aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
selon les modalités fixées à l'article 13, § 2, de la loi spéciale du | indexcijfer van de consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel |
16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des | 13, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financiering van de gemeenschappen en de gewesten. | |
régions. | Het in het eerste lid verkregen bedrag wordt verhoogd met een bedrag |
Le montant obtenu à l'alinéa 1er est augmenté d'un montant de 195,6 | van 195,6 miljoen Belgische frank dat, na aanpassing aan de |
millions de francs belges qui, après adaptation au taux de fluctuation | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
de l'indice moyen des prix à la consommation, selon les modalités | consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel 13, § 2, van de |
fixées à l'article 13, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
relative au financement des communautés et des régions, n'est pris en | gemeenschappen en de gewesten, slechts in aanmerking wordt genomen |
considération qu'en proportion de la part du montant obtenu pour | naar verhouding van het aandeel van het met toepassing van § 4, eerste |
l'année budgétaire 2000 en application du § 4, alinéa 1er, dans la | lid, voor het begrotingsjaar 2000 verkregen bedrag in de totale som |
somme totale : | van : |
1° du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 en application du § | 1° het met toepassing van § 4, eerste lid, voor het begrotingsjaar 2000 verkregen bedrag; |
4, alinéa 1er; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 3, eerste lid, voor het |
2° du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 en application de | begrotingsjaar 2000 verkregen bedrag; |
l'article 58ter, § 3, alinéa 1er; | |
3° du montant obtenu pour l'année budgétaire 2000 en application de | 3° het met toepassing van artikel 58quater in het begrotingsjaar 2000 |
l'article 58quater. | verkregen bedrag. |
§ 6. Dès l'année budgétaire 2002, le montant obtenu pour l'année | § 6. Vanaf het begrotingsjaar 2002 wordt het met toepassing van § 5 |
budgétaire 2001 en application du § 5 est adapté annuellement au taux | voor het begrotingsjaar 2001 verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan |
de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, selon les | de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
modalités fixées à l'article 13, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier | consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel 13, § 2, van de |
1989 relative au financement des communautés et des régions. » | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten. » |
Art. 3.A l'article 58ter de la même loi, inséré par la loi ordinaire |
Art. 3.In artikel 58ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de gewone wet |
du 16 juillet 1993, sont apportées les modifications suivantes : | van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 3 wordt vervangen als volgt : |
"§ 3. Pour l'année budgétaire 2000, le montant obtenu dans l'année | "§ 3. Voor het begrotingsjaar 2000 wordt het met toepassing van § 2 in |
budgétaire précédente en application du § 2 est adapté au taux de | het voorgaande begrotingsjaar verkregen bedrag aangepast aan de |
fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, ainsi qu'à | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
la croissance réelle du produit national brut de l'année budgétaire | consumptieprijzen, evenals aan de reële groei van het bruto nationaal |
concernée. | product van het betrokken begrotingsjaar. |
Le montant obtenu à l'alinéa 1er est augmenté de la différence entre | Het in het eerste lid verkregen bedrag wordt verhoogd met het verschil |
le montant total de l'augmentation égale à 160 millions de francs | tussen het totale bedrag van de verhoging gelijk aan 160 miljoen |
belges et de la part de cette augmentation déterminée en application | Belgische frank en het met toepassing van artikel 58bis, § 4, tweede |
de l'article 58bis, § 4, alinéa 2. | lid, bepaalde gedeelte van die verhoging. |
En attendant la fixation définitive de l'indice moyen des prix à la | In afwachting van de definitieve vaststelling van het gemiddelde |
consommation et de la croissance réelle du produit national brut, les | indexcijfer van de consumptieprijzen en van de reële groei van het |
montants sont adaptés en fonction du taux de fluctuation de l'indice | bruto nationaal product worden de bedragen aangepast naargelang van de |
moyen des prix à la consommation et de la croissance réelle du produit | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
national brut de l'année précédente."; | consumptieprijzen en van de reële groei van het bruto nationaal |
2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : | product van het voorgaande jaar."; 2° § 4 wordt vervangen als volgt : |
"§ 4. Pour l'année budgétaire 2001, le montant obtenu pour l'année | "§ 4. Voor het begrotingsjaar 2001 wordt het met toepassing van § 3, |
budgétaire précédente en application du § 3, alinéa 1er, est adapté au | eerste lid, in het voorgaande begrotingsjaar verkregen bedrag |
taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, | aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
ainsi qu'à la croissance réelle du produit national brut de l'année | indexcijfer van de consumptieprijzen, evenals aan de reële groei van |
budgétaire concernée. | het bruto nationaal product van het betrokken begrotingsjaar. |
La différence est fixée entre le montant total de l'augmentation égale | Het verschil wordt bepaald tussen het totale bedrag van de verhoging |
à 195,6 millions de francs belges après adaptation au taux de | gelijk aan 195,6 miljoen Belgische frank na aanpassing aan de |
fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
budgétaire concernée, d'une part, et la part de cette augmentation | consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar enerzijds, en het |
déterminée en application de l'article 58bis, § 5, alinéa 2, d'autre | met toepassing van artikel 58bis, § 5, tweede lid, bepaalde gedeelte |
part. Cette différence est ajoutée, après adaptation à la croissance | van die verhoging anderzijds. Dit verschil wordt na aanpassing aan de |
réelle du produit national brut de l'année budgétaire concernée, au | reële groei van het bruto nationaal product van het betrokken |
montant obtenu à l'alinéa 1er. | begrotingsjaar toegevoegd aan het in het eerste lid verkregen bedrag. |
En attendant la fixation définitive de l'indice moyen des prix à la | In afwachting van de definitieve vaststelling van het gemiddelde |
consommation et de la croissance réelle du produit national brut, les | indexcijfer van de consumptieprijzen en van de reële groei van het |
montants sont adaptés en fonction du taux de fluctuation de l'indice | bruto nationaal product worden de bedragen aangepast naargelang van de |
moyen des prix à la consommation et de la croissance réelle du produit | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
national brut de l'année précédente."; | consumptieprijzen en van de reële groei van het bruto nationaal |
product van het voorgaande jaar."; | |
3° l'article est complété comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
"§ 5. Dès l'année budgétaire 2002, le montant obtenu dans l'année | "§ 5. Vanaf het begrotingsjaar 2002 wordt het met toepassing van § 4 |
budgétaire 2001 en application du § 4, est adapté annuellement au taux | in het begrotingsjaar 2001 verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de |
de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, ainsi | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
qu'à la croissance réelle du produit national brut de l'année | consumptieprijzen, evenals aan de reële groei van het bruto nationaal |
budgétaire concernée. | product van het betrokken begrotingsjaar. |
En attendant la fixation définitive de l'indice moyen des prix à la | In afwachting van de definitieve vaststelling van het gemiddelde |
consommation et de la croissance réelle du produit national brut, les | indexcijfer van de consumptieprijzen en van de reële groei van het |
montants sont adaptés en fonction du taux de fluctuation de l'indice | bruto nationaal product worden de bedragen aangepast naargelang van de |
moyen des prix à la consommation et de la croissance réelle du produit | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
national brut de l'année précédente. | consumptieprijzen en van de reële groei van het bruto nationaal |
product van het voorgaande jaar. | |
§ 6. Si la moyenne arithmétique de la croissance réelle annuelle du | § 6. Indien het rekenkundig gemiddelde van de jaarlijkse reële groei |
produit national brut durant la période 1993 à 2004 incluse est | van het bruto nationaal product tijdens de periode 1993 tot en met |
inférieure à 2 %, le montant fixé au § 5 pour l'année budgétaire 2005 | 2004 lager is dan 2 %, wordt het in § 5 voor het begrotingsjaar 2005 |
est à nouveau fixé mais sur la base d'une croissance réelle uniforme | bepaalde bedrag opnieuw bepaald, doch op basis van een uniforme reële |
de 2 % pendant les années budgétaires 1993 à 2005 incluse. | groei van 2% tijdens de begrotingsjaren 1993 tot en met 2005. |
Indien het verschil tussen het in het vorig lid en het in § 5 voor het | |
begrotingsjaar 2005 bepaalde bedrag méér dan 0,25 % bedraagt van het | |
Si la différence entre le montant fixé à l'alinéa précédent et le | voor het begrotingsjaar 2004 op grond van § 5 bepaalde bedrag, dan |
wordt voor het begrotingsjaar 2005 een bedrag in aanmerking genomen | |
montant fixé au § 5 pour l'année budgétaire 2005 s'élève à plus de | gelijk aan het op grond van § 5 voor het begrotingsjaar 2005 verkregen |
0,25 % du montant fixé pour l'année budgétaire 2004 en vertu du § 5, | bedrag vermeerderd met 0,25 % van het voor het begrotingsjaar 2004 op |
un montant égal au montant obtenu pour l'année budgétaire 2005 en | |
vertu du § 5 majoré de 0,25 % du montant obtenu pour l'année | grond van § 5 verkregen bedrag. |
budgétaire 2004 en vertu du § 5 est pris en considération pour l'année | Indien het verschil tussen het in het eerste lid en het in § 5 voor |
budgétaire 2005. | |
Si la différence entre le montant fixé à l'alinéa 1er et le montant | |
fixé au § 5 pour l'année budgétaire 2005 s'élève à moins de 0,25 % du | het begrotingsjaar 2005 bepaalde bedrag minder dan 0,25 % bedraagt van |
montant déterminé pour l'année budgétaire 2004 en vertu du § 5, le | het voor het begrotingsjaar 2004 op grond van § 5 bepaalde bedrag, dan |
montant fixé à l'alinéa 1er est pris en considération pour l'année | wordt voor het begrotingsjaar 2005 het in het eerste lid bepaalde |
budgétaire 2005. " | bedrag in aanmerking genomen. " |
Art. 4.L'article 58quinquies de la même loi, inséré par la loi |
Art. 4.Artikel 58quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de gewone |
ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 4 mai 1999, est | wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
" Art. 58quinquies.§ 1er. Dès l'année budgétaire 2001, une liaison à |
" Art. 58quinquies.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2001 wordt een |
koppeling ingevoerd aan de evolutie van het aantal inwoners jonger dan | |
l'évolution du nombre d'habitants âgés de moins de 18 ans appartenant | 18 jaar die behoren tot de Duitstalige Gemeenschap. |
à la Communauté germanophone est introduite. | |
Le montant de base pour la liaison visée à l'alinéa 1er est fixé à 2 | Het basisbedrag voor de in het eerste lid bedoelde koppeling wordt |
451,6 millions de francs belges pour l'année budgétaire 2000. | voor het begrotingsjaar 2000 vastgesteld op 2 451,6 miljoen Belgische |
§ 2. Dès l'année budgétaire 2001, le montant visé au § 1er est adapté | frank. § 2. Vanaf het begrotingsjaar 2001 wordt het in § 1 bedoelde bedrag |
annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
consommation, selon les modalités fixées à l'article 13, § 2, de la | indexcijfer van de consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel |
loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | 13, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
communautés et des régions. | financiering van de gemeenschappen en de gewesten. |
§ 3. Le montant obtenu en application du § 2 est multiplié | § 3. Het met toepassing van § 2 verkregen bedrag wordt jaarlijks |
annuellement par un facteur d'adaptation. | vermenigvuldigd met een aanpassingsfactor. |
Ce facteur d'adaptation s'obtient en déterminant le rapport entre : | Deze aanpassingsfactor wordt verkregen door de verhouding te berekenen |
1° d'une part, la moyenne arithmétique du nombre d'habitants âgés de | tussen : 1° enerzijds, het rekenkundig gemiddelde van het aantal inwoners |
moins de 18 ans appartenant à la Communauté germanophone au 30 juin | jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige Gemeenschap op 30 |
des cinq années budgétaires précédentes, diminuée de 20 % de | juni van de vijf voorgaande begrotingsjaren, verminderd met 20 % van |
l'augmentation ou, le cas échéant, augmentée de 20 % de la diminution | de stijging of in voorkomend geval vermeerderd met 20 % van de daling |
de ce nombre par rapport à la moyenne arithmétique déterminée au 2° | van dat aantal ten opzichte van het rekenkundig gemiddelde bepaald in |
ci-après; | het 2° hierna; |
2° et, d'autre part : | 2° en anderzijds : |
a) pour l'année budgétaire 2001 : la moyenne arithmétique du nombre | a) voor het begrotingsjaar 2001 : het rekenkundig gemiddelde van het |
d'habitants âgés de moins de 18 ans appartenant à la Communauté | aantal inwoners jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige |
germanophone, au 30 juin des années 1995 à 1999 incluse; | Gemeenschap op 30 juni van de jaren 1995 tot en met 1999; |
b) pour l'année budgétaire 2002 : la moyenne arithmétique du nombre | b) voor het begrotingsjaar 2002 : het rekenkundig gemiddelde van het |
d'habitants âgés de moins de 18 ans appartenant à la Communauté | aantal inwoners jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige |
germanophone, au 30 juin des années 1996 à 1999 incluse; | Gemeenschap op 30 juni van de jaren 1996 tot en met 1999; |
c) pour l'année budgétaire 2003 : la moyenne arithmétique du nombre | c) voor het begrotingsjaar 2003 : het rekenkundig gemiddelde van het |
d'habitants âgés de moins de 18 ans appartenant à la Communauté | aantal inwoners jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige |
germanophone, au 30 juin des années 1997 à 1999 incluse; | Gemeenschap op 30 juni van de jaren 1997 tot en met 1999; |
d) pour l'année budgétaire 2004 : la moyenne arithmétique du nombre | d) voor het begrotingsjaar 2004 : het rekenkundig gemiddelde van het |
d'habitants âgés de moins de 18 ans appartenant à la Communauté | aantal inwoners jonger dan 18 jaar die behoren tot de Duitstalige |
germanophone, au 30 juin des années 1998 à 1999 incluse; | Gemeenschap op 30 juni van de jaren 1998 tot en met 1999; |
e) à partir de l'année budgétaire 2005 : le nombre d'habitants âgés de | e) vanaf het begrotingsjaar 2005 : het aantal inwoners jonger dan 18 |
moins de 18 ans appartenant à la Communauté germanophone, à la date du 30 juin 1999. | jaar die behoren tot de Duitstalige Gemeenschap op 30 juni 1999. |
§ 4. Pour l'application de l'article 58sexies, la différence est | § 4. Voor de toepassing van artikel 58sexies wordt het verschil |
calculée entre le montant obtenu en application du § 3 et le montant | berekend tussen het met toepassing van § 3 verkregen bedrag en het met |
obtenu en application du § 2. | toepassing van § 2 verkregen bedrag. |
§ 5. De Koning stelt jaarlijks, bij een besluit vastgesteld na overleg | |
§ 5. Le facteur d'adaptation visé au § 3 est fixé annuellement par le | in de Ministerraad, de in § 3 bedoelde aanpassingsfactor vast, na |
Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après concertation | |
avec le gouvernement de la Communauté germanophone. | overleg met de regering van de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 58sexies, rédigé |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 58sexies ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
" Art. 58sexies.§ 1er. Pour l'année budgétaire 1993, le crédit total |
" Art. 58sexies.§ 1. Voor het begrotingsjaar 1993 is het totale op de |
prévu au budget de l'Etat visé à l'article 56, 2., se décompose comme | Rijksbegroting uitgetrokken krediet, bedoeld in artikel 56, 2., als |
suit : | volgt samengesteld : |
1° la première quotité de 50 % obtenue en application de l'article 58bis, § 2; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 2, verkregen eerste gedeelte van 50 %; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 1er; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 1, verkregen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater. | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag. |
§ 2. Dès l'année budgétaire 1994 jusqu'en 1999 inclus, le crédit total | § 2. Vanaf het begrotingsjaar 1994 tot en met 1999 is het totale op de |
prévu dans le budget de l'Etat, visé à l'article 56, 2., se décompose | Rijksbegroting uitgetrokken krediet, bedoeld in artikel 56, 2., als |
comme suit : | volgt samengesteld : |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 3; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 3, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 2; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 2, verkregen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° un montant unique non renouvelable de 84 806 657 francs belges pour | 4° een niet-hernieuwbaar eenmalig bedrag van 84 806 657 Belgische |
l'année budgétaire 1999. | frank voor het begrotingsjaar 1999. |
§ 3. Pour l'année budgétaire 2000, le crédit total prévu au budget de | § 3. Voor het begrotingsjaar 2000 is het totale op de Rijksbegroting |
l'Etat, visé à l'article 56, 2., se décompose comme suit : | uitgetrokken krediet, bedoeld in artikel 56, 2., als volgt |
samengesteld : | |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 4; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 4, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 3; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 3, verkregen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° un montant unique non renouvelable de 84 806 658 francs belges pour | 4° een niet-hernieuwbaar eenmalig bedrag van 84 806 658 Belgische |
l'année budgétaire 2000; | frank voor het begrotingsjaar 2000; |
5° un montant annuel fixe de 11,1 millions de francs belges. | 5° een vast jaarlijks bedrag van 11,1 miljoen Belgische frank. |
§ 4. Pour l'année budgétaire 2001, le crédit total prévu au budget de | § 4. Voor het begrotingsjaar 2001 is het totale op de Rijksbegroting |
l'Etat, visé à l'article 56, 2., se décompose comme suit : | uitgetrokken krediet, bedoeld in artikel 56, 2., als volgt |
samengesteld : | |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 5; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 5, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 4; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 4, verkregen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° le montant obtenu en application de l'article 58quinquies, § 4; | 4° het met toepassing van artikel 58quinquies, § 4, verkregen bedrag; |
5° un montant unique non renouvelable de 84 806 658 francs belges pour | 5° een niet-hernieuwbaar eenmalig bedrag van 84 806 658 Belgische |
l'année budgétaire 2001; | frank voor het begrotingsjaar 2001; |
6° un montant annuel fixe de 11,1 millions de francs belges. | 6° een vast jaarlijks bedrag van 11,1 miljoen Belgische frank. |
§ 5. Dès l'année budgétaire 2002, le crédit total prévu au budget de | § 5. Vanaf het begrotingsjaar 2002 is het totale op de Rijksbegroting |
l'Etat, visé à l'article 56, 2., se décompose comme suit : | uitgetrokken krediet, bedoeld in artikel 56, 2., als volgt |
samengesteld : | |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 6; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 6, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 5, ou, le | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 5, verkregen bedrag of, in |
cas échéant, pour l'année budgétaire 2005, le montant retenu en | voorkomend geval, voor het begrotingsjaar 2005, het met toepassing van |
application de l'article 58ter, § 6; | artikel 58ter, § 6, in aanmerking genomen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° le montant obtenu en application de l'article 58quinquies, § 4; | 4° het met toepassing van artikel 58quinquies, § 4, verkregen bedrag; |
5° un montant annuel fixe de 11,1 millions de francs belges." | 5° een vast jaarlijks bedrag van 11,1 miljoen Belgische frank." |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 22 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2000-2001. | (1) Gewone zitting 2000-2001. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2-576/1. - Rapport, n° | Parlementaire Stukken. - Wetsontwerp, nr. 2-576/1. - Verslag, nr. |
2-576/2. - Texte corrigé par la commission, n° 2-576/3. | 2-576/2. - Tekst verbeterd door de commissie, nr. 2-576/3. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 30 | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 30 november 2000. |
novembre 2000. Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 50-998/1. | Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. |
- Amendement, n° 50-998/2. - Rapport, n° 50-998/3. - Texte adopté en | 50-998/1. - Amendement, nr. 50-998/2. - Verslag, nr. 50-998/3. - Tekst |
séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 50-998/4. | aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 50-998/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 21 | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december 2000. |
décembre 2000. |