Loi contenant le budget des Voies et Moyens pour l'année budgétaire 1999 | Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
22 DECEMBRE 1998. - Loi contenant le budget des Voies et Moyens pour | 22 DECEMBER 1998. - Wet houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het |
l'année budgétaire 1999 (1) | begrotingsjaar 1999 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit | De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij |
: | bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74, |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74, |
3°, de la Constitution. | 3° van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'aimée budgétaire 1999, les recettes courantes de l'Etat |
Art. 2.Voor het begrotingsjaar 1999 worden de lopende ontvangsten van |
sont évaluées : | de Staat geraamd : |
Pour les recettes fiscales, à . . . . . F1 454 260 500 000 | Voor de fiscale ontvangsten, op . . . . . F 1 454 260 500 000 |
Pour les recettes non fiscales, à . . . . . F 100 681 500 000 | Voor de niet-fiscale ontvangsten, op . . . . . F 100 681 500 000 |
Soit ensemble . . . . . F1 554 942 000 000 | Zegge te samen . . . . . F 1 554 942 000 000 |
conformément au Titre I du tableau ci-annexé. | overeenkomstig Titel I van de hierbijgaande tabel. |
Art. 3.Pour l'année budgétaire 1999 les recettes en capital sont |
Art. 3.Voor het begrotingsjaar 1999 worden de kapitaalontvangsten |
évaluées à la somme de 14 932 300 000 francs, conformément au Titre II | geraamd op de som van 14 932 300 000 frank, overeenkomstig Titel II |
du tableau ci-annexé. | van de hierbijgaande tabel. |
Art. 4.Pour l'année budgétaire 1999, le produit d'emprunts est évalué |
Art. 4.Voor het begrotingsjaar 1999, wordt de opbrengst van leningen |
à 1 089 100 000 000 de francs, conformément au Titre III du tableau | geraamd op 1 089 100 000 000 frank, overeenkomstig Titel III van de |
ci-annexé. | hierbijgaande tabel. |
Art. 5.Les impôts directs et indirects, en principal et déchues |
Art. 5.De op 31 december 1998 bestaande directe en indirecte |
additionnels au profit de l'Etat, existant au 31 décembre 1998, seront | belastingen, in hoofdsom en opdeciemen ten behoeve van de Staat, |
recouvrés pendant l'année 1999 d'après les lois, arrêtés et tarifs qui | worden tijdens het jaar 1999 ingevorderd volgens de wetten, besluiten |
en règlent l'assiette et la perception, y compris les lois, arrêtés et | en tarieven waarbij de zetting en invordering ervan worden geregeld, |
tarifs qui n'ont qu'un caractère temporaire ou provisoire. | met inbegrip van de wetten, besluiten en tarieven die slechts een |
tijdelijk of voorlopig karakter hebben. | |
Art. 6.L'application des articles 3 et 4, § 1er, de la loi du 28 |
Art. 6.De toepassing van de artikelen 3 en 4, § 1 van de wet van 28 |
décembre 1954 contenant le budget des Voies et Moyens pour l'exercice | december 1954, houdende de Rijksmiddelenbegroting voor het dienstjaar |
1955, est prorogée jusqu'au 31 décembre 1999. | 1955, is verlengd tot 31 december 1999. |
Art. 7.Le Roi peut, dans les limites et aux conditions qu'il détermine, accorder des exonérations fiscales aux revenus des emprunts qui, en 1999, seraient émis ou placés principalement à l'étranger par l'Etat, les communautés, les régions, les provinces, les agglomérations, les communes et les établissements ou organismes publics, et en particulier les Bons du Trésor libellés en monnaies étrangères. En ce qui concerne les revenus des titres de ces emprunts qui seraient détenus par des résidents belges, les exonérations fiscales ne peuvent toutefois être accordées qu'aux seuls établissements financiers ou entreprises y assimilées et investisseurs professionnels visés à |
Art. 7.De Koning kan, binnen de perken en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, vrijstelling van belasting verlenen voor de inkomsten van leningen die in 1999 door de Staat, de gemeenschappen, de gewesten, de provincies, de agglomeraties, de gemeenten en de openbare instellingen of organismen, voornamelijk in het buitenland zouden worden uitgegeven of geplaatst, en in het bijzonder de Schatkistbons in vreemde munt. Wat de inkomsten van de effecten betreft van deze leningen die zouden gehouden worden door Belgische verblijfhouders, kunnen de fiscale vrijstellingen echter alleen worden verleend aan de financiële instellingen of de hiermee gelijkgestelde ondernemingen en de professionele beleggers bedoeld m artikel 105, 1° en 3°, van het |
l'article 105, 1° et 3°, de l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution | koninklijk besluit van 27 augustus 1993 ter uitvoering van het Wetboek |
du Code des impôts sur les revenus 1992. | van de inkomstenbelastingen 1992. |
Art. 8.§ 1er. Pour couvrir l'insuffisance des recettes par rapport |
Art. 8.§ 1. Om het tekort van de ontvangsten in verhouding tot de |
aux dépenses de 1999, en ce compris les remboursements d'emprunts et | uitgaven voor het jaar 1999 te dekken, met inbegrip van de |
les dépenses éventuelles résultant des opérations de gestion | terugbetalingen van leningen en de eventuele uitgaven als gevolg van |
financière visées au § 3, 1°, ci-après, ou les déséquilibres passagers de trésorerie au cours de l'année budgétaire : 1° Le Roi est autorisé a émettre des emprunts publics. Lorsque le Roi a fixé un cadre général d'émission d'emprunts qui détermine les limites des pouvoirs qui peuvent être délégués, le Ministre des Finances peut être autorisé à émettre, au cours de l'année budgétaire, les emprunts qui entrent dans ce cadre; 2° Le Ministre des Finances est autorisé à émettre des certificats de trésorerie, bons du Trésor ou tout instrument de financement portant intérêt autre que les emprunts publics, aussi bien en Belgique qu'à l'étranger, en francs belges, en euro et | de financiële beheersverrichtingen bedoeld in § 3, 1° hierna, of om de tijdelijke schatkistonevenwichten in de loop van het begrotingsjaar te dekken : 1° wordt de Koning gemachtigd om openbare leningen uit te geven. Wanneer de Koning een algemeen uitgiftekader voor leningen heeft bepaald dat de grenzen van de bevoegdheden vastlegt die kunnen worden gedelegeerd, kan de Minister van Financiën gemachtigd worden om tijdens het begrotingsjaar de leningen die binnen dit kader vallen uit te geven; 2° wordt de Minister van Financiën gemachtigd om schatkistcertificaten, Schatkistbons of om het even welk rentend financieringsinstrument verschillend van de openbare leningen uit te geven. en dit zowel in België als in het buitenland en zowel in Belgische |
en monnaies étrangères. | bank, in euro en in vreemde munt. |
§ 2. La gestion de la dette publique a pour principal objectif de | § 2. Het beheer van de overheidsschuld heeft als voornaamste doel de |
minimiser le coût financier de la dette de l'Etat dans le cadre d'une | financiële kost van de Staatsschuld te verminderen in het kader van |
gestion des risques de marché et des risques opérationnels et dans le | een beheer van de marktrisico's en van de operationele risico's |
respect des objectifs généraux de la politique budgétaire et de la | rekening gehouden met de algemene doelstellingen van het begrotings- |
politique monétaire. | en het monetair beleid. |
A cette fin, le Ministre des Finances détermine, sur proposition du | Daarom stelt de Minister van Financiën, op voorstel van het |
Comité stratégique de la dette fonctionnant au sein de | strategisch Comité van de schuld dat werkt binnen de Administratie van |
l'Administration de la Trésorerie, les directives générales | de Thesaurie, de algemene vast die van toepassing zijn op het beheer |
applicables à la gestion de la dette de l'Etat, ces directives portent | van de Staatsschuld; deze richtlijnen hebben in het bijzonder |
en particulier sur la structure du portefeuille de la dette et sur le | betrekking op de structuur van de portefeuille van de schuld en op het |
niveau des risques qui peuvent lui être associés. | niveau van de risico's die daaraan kunnen verbonden zijn. |
Le Comité stratégique de la dette prend les dispositions d'application | Het strategisch Comité van de schuld neemt de uitvoeringsmaatregelen |
de ces directives générales. | voor deze algemene richtlijnen. |
Celles-ci encadrent la réalisation des opérations financières | Deze laatste omlijnen de uitvoering van de eigenlijke financiële |
proprement dites par l'Agence de la dette constituée au sein de | verrichtingen door het Agentschap van de schuld opgericht binnen de |
l'Administration de la Trésorerie. | Administratie Van de Thesaurie. |
§ 3. Le Ministre des Finances est autorisé : | § 3. De Minister van Financiën wordt gemachtigd : |
1° A conclure toute opération de gestion financière dans les limites | 1° Om iedere financiële beheersverrichting af te stuiten binnen de |
déterminées en application du § 2 ci-dessus. | grenzen gesteld in § 2 hiervoor. |
Par opération de gestion financière, on entend : | Onder financiële beheersverrichting wordt verstaan : |
a) les opérations de gestion journalière du Trésor, à savoir les | a) de dagelijkse beheersverrichtingen van de Schatkist, meer bepaald |
opérations financières qui résultent de la nécessité d'assurer | de financiële verrichtingen die noodzakelijk zijn om het dagelijks |
l'équilibre journalier de caisse; | kasevenwicht te waarborgen; |
b) les échanges de titres; | b) de omruilingen van effecten; |
c) l'adaptation des conditions contractuelles ou termes de | c) de aanpassing van de contractuele voorwaarden of van de |
remboursement d'emprunts existants, réalisée en accord avec les | terugbetalingstermijnen van bestaande leningen, gedaan in overleg met |
prêteurs et conformément aux conditions du marché; | de geldschieters en conform de marktvoorwaarden. |
d) les swaps d'intérêt et les swaps de devises, les options, les | d) de interestswaps en de deviezenswaps, de opties, de |
contrats à terme et tout autre instrument de gestion des risques | termijncontracten en elk ander instrument van het financiert en |
financiers et budgétaires liés à la dette de l'Etat et autorisés par | budgettair risicobeheer dat verband houdt met de Staatsschuld en die |
le Ministre des Finances en application du § 2 ci-dessus; | toegelaten zijn door de Minister van Financiën in toepassing van § 2 |
e) les placements de toute nature, y compris ceux nécessaires à la | hiervoor; e) alle soorten beleggingen, met inbegrip van deze die noodzakelijk |
continuité du financement du Trésor. | zijn voor de continuïteit van de financiering van de Schatkist. |
2° Par dérogation a l'article 6 de la loi du 2 août 1955 portant | 2° Om, in afwijking van artikel 6 van de wet van 2 augustus 1955 |
suppression du Fonds d'amortissement de la dette publique et de | houdende opheffing van het Fonds tot delging der Staatsschuld en van |
l'article 7 de l'arrêté royal du 27 février 1956 réglant le | artikel 7 van het koninklijk besluit van 27 februari 1956 tot regeling |
fonctionnement de la Caisse d'amortissement créée par ladite loi, à | van de werking van de Amortisatiekas opgericht door genoemde wet, bij |
maintenir en dépôt auprès du Caissier de l'Etat, des titres au porteur | de Rijkskassier ter aflossing teruggekochte effecten aan toonder in |
rachetés pour l'amortissement, afin de les affecter, si nécessaire, à | bewaring te houden om ze, indien nodig, beschikbaar te stellen voor de |
la conversion d'inscriptions nominatives ou de valeurs | omzetting van inschrijvingen op naam of van gedemateriatiseerde |
dématérialisées. | waarden. |
3° Complémentairement à des échanges de titres d'emprunts existants | 3° Om, naast de omruiling van effecten van bestaande leningen tegen |
contre des obligations linéaires nouvelles, à liquider les paiements | |
de prorata d'intérêts afférents aux titres en circulation, au moyen de | nieuwe lineaire obligaties, de intrestproratas van de effecten in |
la remise aux ayants-droit d'obligations linéaires. | omloop te betalen aan de rechthebbende door middel van lineaire |
4° Conformément à la convention du 5 janvier 1994 avec la Banque | obligaties. 4° Krachtens de overeenkomst van 5 januari 1994 afgesloten met de |
Nationale de Belgique, à créer des titres dématérialisés | Nationale Bank van België, gedematerialiseerde effecten ter |
représentatifs de la dette de l'Etat, ayant les mêmes caractéristiques | vertegenwoordiging van de Staatsschuld te creëren, die dezelfde |
que celles des titres en circulation, en vue de prêter ces titres à | eigenschappen hebben als deze van de in omloop zijnde effecten, met |
court terme à la Banque Nationale de Belgique en fonction des besoins | het oog op het uitlenen van deze effecten op korte termijn aan de |
de son système de compensation de titres. | Nationale Bank van België van de behoeften van haar |
effectenclearingstelsel. | |
5° A procéder à l'émission de titres dématérialisés libellés en | 5° Over te gaan tot de uitgifte van de gedematerialiseerde effecten |
monnaies étrangères préalablement au jour de valeur de leur | uitgedrukt in vreemde munt, voorafgaand aan de valutadag van hun |
souscription, afin de permettre aux investisseurs de disposer de ces | inschrijving, opdat de investeerders kunnen beschikken over deze |
titres audit jour de valeur dans les systèmes de compensation visés à | effecten op de bedoelde valutadag binnen de clearingstetsels bedoeld |
l'article 1er, § 2, b et c, de l'arrêté royal du 14 juin 1994 fixant | in artikel 1, § 2, b en c, van het koninklijk besluit van 14 juni 1994 |
les règles applicables au maintien en compte de titres dématérialisés | tot vaststelling van de regels van toepassing op het aanhouden op |
libellés en monnaies étrangères ou en unités de comptes autres que l'écu. | rekening van gedematerialiseerde effecten uitgedrukt in vreemde munten |
of in rekeneenheden andere dan ecu. | |
§ 4. 1° Par dérogation à l'article 4 des lois coordonnées du 17 | § 4. 1° In afwijking van artikel 4 van de gecoördineerde wetten van 17 |
juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat, les produits des | juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit, worden de opbrengsten van de |
instruments de financement à court terme (certificats de trésorerie, | financieringsinstrumenten op korte termijn (schatkistcertificaten, |
bons du Trésor et instruments assimilés) sont versés sur des comptes | Schatkistbons en gelijkaardige instrumenten) gestort op de |
d'ordre de la trésorerie. | orderekeningen van de Thesaurie. |
2° Afin d'assurer la continuité du financement du Trésor, les | 2° Teneinde de continuïteit van de financiering van de Schatkist te |
autorisations visées au § 1er, 1° et 2°, s'appliquent également aux | verzekeren, zijn de machtigingen bedoeld in § 1, 1° en 2° eveneens van |
emprunts dont les conditions sont fixées au cours des années | toepassing op de leningen waarvan de voorwaarden worden vastgelegd in |
budgétaires précédentes et dont le produit est versé au courant de | de loop van de voorgaande begrotingsjaren en waarvan de opbrengst |
l'année 1999. | wordt gestort in de loop van het jaar 1999. |
3° Le Ministre des Finances est autorisé à gérer une trésorerie en | 3° De Minister van Financiën wordt er toe gemachtigd een thesaurie in |
monnaies étrangères pour éviter tout impact des opérations en monnaies | vreemde munt te beheren om elke weerslag te vermijden van de |
étrangères of effectuées dans le cadre de la gestion financiers du | verrichtingen in vreemde munt uitgevoerd in het kader van het |
Trésor sur la conduite de la politique monétaire. | financieel beleid valt de Schatkist, afgestemd op het monetair beleid. |
4° Les produits d'emprunts résultant de la conclusion d'opérations de | 4° De opbrengsten van de leningen die voortvloeien uit de |
gestion financière du Trésor ainsi que : | beheersverrichtingen van de Schatkist, alsmede |
a) les dépenses provisoires relatives à la constitution d'actifs et | a) de voorlopige uitgaven voor het vormen van activa en de bijgaande |
les coûts annexes; | kosten; |
b) les recettes afférentes à la réalisation des actifs constitués les | b) de ontvangsten betreffende het realiseren van de gevormde activa, |
dépenses annexes et les revenus découlant de ces actifs, | de bijkomende uitgaven en de opbrengsten voortvloeiend uit deze |
peuvent être enregistrés sur des comptes financiers spéciaux en francs | activa, kunnen worden geboekt op speciale financiële rekeningen in Belgische |
belges, en euro ou en monnaies étrangères, ouverts à cette fin à la | franken, in euro of in vreemde munt, die daartoe geopend worden bij de |
Banque Nationale de Belgique, indépendamment du compte immédiat du | Nationale Bank van België, los van de directe rekening van de |
Trésor et qui sont gérés par le Ministre des Finances. | Schatkist en die door de Minister van Financiën worden beheerd. |
Les actifs constitués peuvent aussi être inscrits en comptes de titres | De gevormde activa kunnen ook worden ingeschreven op speciale |
spéciaux en francs belges, en euro ou en monnaies étrangères, ouverts | effectenrekeningen in Belgische franken, in euro of in vreemde munt, |
au nom du Trésor dans le système de compensation de titres de la | geopend op naam van de Schatkist bij het effectenclearingstelsel van |
Banque Nationale de Belgique ou auprès d'organismes de clearing | de Nationale Bank van België of bij andere nationale of internationale |
nationaux ou internationaux. | clearingorganismen. |
Le Ministre des Finances détermine, le cas échéant, les modalités | De Minister van Financiën bepaalt, indien nodig, de beheers- en de |
d'ouverture et de gestion de ces comptes ainsi que celles afférentes à | openingsmodatiteiten van die rekeningen, alsmede de modaliteiten met |
leur solde périodique. | betrekking tot het periodieke saldo ervan. |
§ 5. Le Ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires | § 5. De Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de |
généraux de l'Administration de la Trésorerie ainsi qu'aux membres du | Administratie van de Thesaurie evenals aan de leden van het personeel |
personnel de l'Agence de la dette constituée au sein de | van het Agentschap van de schuld opgericht binnen de Administratie van |
l'Administration de la Trésorerie qu'il désigne pour les tâches | de Thesaurie die hij aanwijst voor de door hem voorziene specifieke |
spécifiques prévues par lui : | taken het volgende delegeren : |
a) le pouvoir de fixer, dans les limites prés des par le Roi et en | a) de machtiging om binnen de grenzen voorzien door de Koning, in |
fonction des besoins du Trésor, le montant et les conditions | functie van de schatkistbehoeften, het bedrag en de financiële |
financières des émissions d'emprunts publics visés au § 1er, 1°, ainsi | voorwaarden van de uitgiften van openbare leningen bepaald bij § 1, |
que les pouvoirs nécessaires à la bonne fin de ces émissions; | 1°, alsook de nodige machtigingen voor een goede afhandeling van deze |
uitgiften vast te stellen; | |
b) les pouvoirs visés aux §§ 1er, 2°, 3, 1° à 5° et 4, 3° et 4°. | b) de machtigingen bepaald bij §§ 1, 2°, 3, 1° tot 5° en 4, 3° en 4°. |
Art. 9.Le Ministre des Finances est autorisé à porter en déduction |
Art. 9.De Minister van Financiën wordt ertoe gemachtigd om op de |
des charges d'emprunts de l'Etat : | lasten van Staatsleningen in mindering te brengen : |
1° les revenus des placements de produits d'emplette en flancs belges | 1° de inkomsten van de plaatsingen van de Opbrengsten van leningen in |
ou en euro effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor | Belgische frank of in euro gedaan in het kader van de |
visées à l'article 8, § 3, 1°; | beheersverrichtingen van de Schatkist bedoeld in artikel 8, § 3, 1°. |
2° les revenus des placements de produits d'emprunts en monnaies | 2° de inkomsten van de plaatsingen van de opbrengsten van leningen in |
étrangères effectués dans le cadre des opérations de gestion du Trésor | vreemde munt, gedaan in het kader van de beheersverrichtingen van de |
visées à l'article 8, § 3, 1°; | Schatkist bedoeld in artikel 8, § 3, 1°. |
3° les revenus ou capitaux attribués à l'Etat suite à des opérations | 3° de inkomsten of de kapitalen toegewezen aan de Schatkist als gevolg |
de gestion du Trésor en matière de "swap" d'intérêt ou de devises, | van beheersverrichtingen van de Schatkist inzake interesten- of |
d'arbitrages, de couvertures du risque telles que les options ou | deviezenswaps, arbitrageverrichtingen, verrichtingen om risico's te |
autres opérations, réalisées au moyen d'emprunts de l'Etat et aux fins | dekken zoals « options » of andere verrichtingen op Staatsleningen met |
d'en alléger les charges financières. | als doel de financiële lasten ervan te verminderen. |
Art. 10.Par dérogation à l'article 17 de l'arrêté royal n° 150 du 18 |
Art. 10.In afwijking van artikel 17 van het koninklijk besluit nr. |
mars 1935, coordonnant les lois relatives à l'organisation et au | 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de |
fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant | inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot |
des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, le taux des | aanbrenging van de wijzigingen daarin, krachtens de wet van 31 juli |
intérêts à bonifier en 1999 aux consignations, aux dépôts volontaires | 1934, zal de rentevoet van de in 1999 uit te keren interesten voor de |
et aux cautionnements de toutes catégories confiés à la Caisse des | bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties, |
Dépôts et Consignations, sera fixé par le Ministre des Finances. | vrijwillige deposito's en borgtochten van alle categorieën, door de |
Minister van Financiën worden vastgesteld. | |
Art. 11.Pour les projets relevant de leur compétence, en vue de la |
Art. 11.Met het oog op de uitvoering van artikel 5, § 1, van de |
mise en uvre de l'article 5, § 1er, du règlement (C.E.E.) n° 1941/81 | verordening (E.E.G.) nr. 1941/81 betreffende een geïntegreerd |
concernant un programme de développement intégré pour les zones | ontwikkelingsprogramma voor de achtergebleven gebieden van België, |
défavorisées de la Belgique, les moyens financiers à affecter sont | worden de financiële middelen voor de projecten die onder hun |
versés aux budgets des Régions. | bevoegdheid vallen, gestort op de begrotingen van de Gewesten. |
Ces moyens tenanciers sont prélevés sur les remboursements au Trésor | Deze financiële middelen worden vooraf genomen op de terugbetalingen |
belge que les Communautés européennes sont tenues d'effectuer, au | aan de Belgische Schatkist, waartoe de Europese Gemeenschappen ten |
titre de frais de perception, aux termes de l'article 3, 1°, cinquième | titel van inningskosten gehouden zijn luidens artikel 3, 1°, vijfde |
alinéa, de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des ministres des | lid, van het besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van |
Communautés européennes relative au remplacement des contributions des | de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële |
Etats membres par des ressources propres aux Communautés européennes, | bijdragen van de Lidstaten door eigen middelen van de Europese |
approuvée par la loi du 23 décembre 1970. | Gemeenschappen, goedgekeurd door de wet van 23 december 1970. |
Les montants à transférer sont déterminés par le Ministre des Finances | De over te hevelen bedragen worden bepaald door de Minister van |
en fonction des concours décidés ou prévus par la Commission des | Financiën, zoals beslist of voorzien door de E.E.G.-Commissie. |
Communautés européennes. | |
Art. 12.Conformément à l'article 53, 1°, de la loi spéciale du 16 |
Art. 12.Overeenkomstig artikel 53, 1°, van de bijzondere wet van 16 |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la | Gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
structure fédérale de l'Etat, et en tenant compte de l'affectation des | vervollediging van de federale staatsstructuur, en rekening houdend |
met de toepassing van de in artikel 4, § 6, van dezelfde bijzondere | |
intérêts de retard et de la charge des intérêts moratoires relatifs | wet bedoelde toewijzing van de nalatigheidsinteresten en de last van |
aux impôts régionaux telles que visées à l'article 4, § 6, de cette | de verwijlinteresten op de gewestelijke belastingen, worden de |
même loi spéciale, les moyens financiers des Régions en provenance des | financiële middelen van de Gewesten voortvloeiend uit de gewestelijke |
impôts régionaux sont estimés, pour l'année budgétaire 1999, à 36 004 | belastingen, voor het begrotingsjaar 1999 geraamd op 36 004 000 000 |
000 000 de francs pour la Région flamande, à 17 451 800 000 francs | frank voor het Vlaamse Gewest, op 17 451 800 000 frank voor het Waalse |
pour la Région wallonne et à 11 152 500 000 francs pour la Région de | Gewest en op 11 152 500 000 frank voor het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale. La concrétisation, à compter du 1er janvier 1999, | Gewest. De concretisering, met ingang van 1 januari 1999, van de door |
de la décision du Gouvernement flamand d'assurer lui-même le service | de Vlaamse Regering genomen beslissing om in uitvoering van artikel 5, |
de l'impôt en matière de précompte immobilier, et ce en exécution de | § 4, van dezelfde bijzondere wet zelf de dienst van de belasting |
l'article 5, § 4, de cette même loi spéciale, ramènera l'estimation | inzake de onroerende voorheffing te verzekeren, herleidt de raming van |
des transferts susvisés, intérêts compris, à 32 100 000 000 de flancs | de hiervoor vermelde doorstortingen tot 32 100 000 000 frank voor het |
pour la Région flamande. | Vlaamse Gewest. |
Art. 13.Conformément à l'article 53, 2°, de la loi spéciale du 16 |
Art. 13.Overeenkomstig artikel 53, 2°, van de bijzondere wet van 16 |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la | Gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
structure fédérale de l'Etat, les moyens financiers des Communautés, | vervollediging van de federale staatsstructuur, worden de financiële |
en provenance des parties attribuées du produit de la taxe sur la | middelen van de Gemeenschappen afkomstig uit de toegewezen gedeelten |
valeur ajoutée et de l'impôt des personnes physiques sont estimés pour | van de opbrengst van de belasting over de toegevoegde waarde en de |
l'année budgétaire 1999, en tenant compte des soldes probables du | personenbelasting, voor het begrotingsjaar 1999, rekening houdende met |
de vermoedelijke saldi van de aftekening van het begrotingsjaar 1998, | |
décompte de l'année budgétaire 1998, à 314 055 200 000 francs pour la | geraamd op 314 055 200 000 frank voor de Vlaamse Gemeenschap en op 212 |
Communauté flamande et à 212 240 800 000 francs pour la Communauté | 240 800 000 frank voor de Franse Gemeenschap. |
française. Art. 14.Conformément aux articles 53, 3°, et 35bis de la loi spéciale |
Art. 14.Overeenkomstig de artikelen 53, 3°, en 35bis van de |
du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd door de bijzondere wet van i6 | |
Régions, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, worden |
achever la structure fédérale de l'Etat, les moyens financiers des | de financiële middelen van de Gewesten afkomstig uit het toegewezen |
Régions en provenance de la partie attribuée du produit de l'impôt des | gedeelte van de opbrengst van de personenbelasting, voor het |
personnes physiques sont estimés, pour l'année budgétaire 1999, en | begrotingsjaar 1999, rekening houdende met de vermoedelijke saldi van |
tenant compte des soldes probables du décompte de l'année budgétaire | de afrekening van het begrotingsjaar 1998, geraamd op 225 763 300 000 |
1998, à 225 763 300 000 francs pour la Région flamande, à 129 724 300 | frank voor het Vlaamse Gewest, op 129 724 300 000 frank voor het |
000 francs pour la Région wallonne et à 35 651 000 000 de flancs pour | Waalse Gewest en op 35 651 000 000 frank voor het Brussels |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 15.Les recettes au profit des Communautés et des Régions sont |
Art. 15.De ontvangsten ten voordele van de Gemeenschappen en de |
Gewesten worden naargelang het geval, gestort hetzij op een speciaal | |
versées, selon le cas, soit à un tonds spécial ouvert au chapitre 18 | fonds opgericht op hoofdstuk 18 van de Afzonderlijke sectie van de |
de la Section particulière du budget général des dépenses, soit à un | Algemene Uitgavenbegroting hetzij op een rekening van de |
compte d'ordre de Trésorerie. | Ordeverrichtingen van de Thesaurie. |
Art. 16.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 22 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VlSEUR |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1998-1999. | (1) Gewone zitting 1998-1999. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigels. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1783/1. - Amendement, n° | Parlementaire dokumenten. - Wetsontwerp, nr. 1783/1. - Amendement, nr. |
1783/2. - Rapport, n° 1783/3. - Avis des commissions permanentes, n° | 1783/2. - Verslag, nr. 1783/3. - Adviezen van de vaste commissies, nr. |
1783/4. | 1783/4. |
Annales parlementaires. - Discussion. Séances des 17 décembre 1998. | Parlementaire Handelingen. - Debatten. Vergaderingen van 17 december |
Adoption. Séance du 17 décembre 1998. | 1998. - Aanneming. Vergadering van 17 december 1998. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |