Loi modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 2013 fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans afin d'étendre les remboursements prévus pour les contraceptifs et la pilule du lendemain | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, teneinde de terugbetalingsmogelijkheden voor contraceptiva en de morning-afterpil uit te breiden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 AVRIL 2019. - Loi modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 2013 | 22 APRIL 2019. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 |
fixant une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour | september 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in |
les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans afin d'étendre les | de kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, |
remboursements prévus pour les contraceptifs et la pilule du lendemain | teneinde de terugbetalingsmogelijkheden voor contraceptiva en de |
(1) | morning-afterpil uit te breiden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 16 septembre 2013 fixant |
Art. 2.In het opschrift van het koninklijk besluit van 16 september |
une intervention spécifique dans le coût des contraceptifs pour les | 2013 ter vaststelling van een specifieke tegemoetkoming in de |
femmes n'ayant pas atteint l'âge de 21 ans, les mots "de 21 ans" sont | kostprijs van contraceptiva voor vrouwen, jonger dan 21 jaar, worden |
remplacés par les mots "de 25 ans". | de woorden "21 jaar" vervangen door de woorden "25 jaar". |
Art. 3.A l'article 1er du même arrêté royal, le 4° est remplacé par |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt de |
ce qui suit: "4° "la liste", la liste des contraceptifs dont le coût fait l'objet | bepaling onder 4° vervangen door wat volgt: |
d'une intervention spécifique pour les femmes n'ayant pas atteint | "4° "de lijst", de lijst van de contraceptiva met een specifieke |
l'âge de 25 ans et, en ce qui concerne la pilule du lendemain, pour | tegemoetkoming in de kostprijs voor vrouwen jonger dan 25 jaar, alsook |
toutes les femmes, quel que soit leur âge;". | in de kostprijs van de morning-afterpil voor alle vrouwen, ongeacht |
hun leeftijd;". | |
Art. 4.A l'article 2 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1. l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: | 1. het eerste lid wordt vervangen als volgt: |
"Les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 25 ans obtiennent une | "Vrouwen jonger dan 25 jaar krijgen een specifieke tegemoetkoming van |
intervention spécifique de l'assurance obligatoire soins de santé dans | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging in de |
le coût des contraceptifs figurant sur la liste, selon les conditions | kostprijs van de contraceptiva die voorkomen op de lijst, onder de |
fixées dans le présent arrêté. Les femmes, quel que soit leur âge, | voorwaarden vastgesteld in dit besluit. Deze specifieke tegemoetkoming |
obtiennent cette intervention spécifique de l'assurance obligatoire | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt voor |
soins de santé lorsqu'il s'agit de la pilule du lendemain."; | de morning-afterpil aan alle vrouwen toegekend, ongeacht hun |
2. à l'alinéa 2, les mots "aux jeunes femmes n'ayant pas atteint l'âge | leeftijd."; 2. in het tweede lid worden de woorden "Voor jonge vrouwen die jonger |
de 21 ans résidentes des" sont remplacés par les mots "aux femmes | zijn dan 21 jaar en residenten zijn van" vervangen door de woorden |
résidentes des: ". | "Voor de vrouwen die residenten zijn van". |
Art. 5.A l'article 3, alinéas 1er et 2, du même arrêté royal, le mot |
Art. 5.In artikel 3, eerste en tweede lid, van hetzelfde koninklijk |
"jeune" est à chaque fois abrogé. | besluit, wordt het woord "jonge" telkens opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 8, du même arrêté royal, l'alinéa 1er est |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit wordt het eerste |
remplacé par ce qui suit: | lid vervangen als volgt: |
"Les femmes n'ayant pas atteint l'âge de 25 ans ainsi que, en ce qui | "De in dit besluit bedoelde vrouwen jonger dan 25 jaar en, wat de |
concerne la pilule du lendemain, les femmes, quel que soit leur âge, | morning-afterpil betreft, vrouwen van welke leeftijd ook hebben, voor |
qui sont visées par le présent arrêté ont droit à cette intervention | een in de lijst opgenomen product, recht op deze specifieke |
spécifique sur présentation d'une prescription médicale pour un | tegemoetkoming op voorlegging van een medisch voorschrift.". |
produit figurant sur la liste.". | |
Art. 7.Le Roi peut modifier, abroger ou remplacer les dispositions |
Art. 7.De Koning kan de bepalingen van deze wet wijzigen, opheffen, |
modifiées par la présente loi. | aanvullen of vervangen. |
Art. 8.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la |
Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet |
date d'entrée en vigueur de la présente loi. | bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgische Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 22 avril 2019. | Gegeven te Brussel, 22 april 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir: Doc. Chambre n° 54-3439/6. | (1) Zie: Doc. Kamer nr 54-3439/6. |