← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole n° 14 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention, faite à Strasbourg le 13 mai 2004 . - Addendum "
Loi portant assentiment au Protocole n° 14 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention, faite à Strasbourg le 13 mai 2004 . - Addendum | Wet houdende instemming met het Protocol nr. 14 bij het Verdrag inzake de bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, tot wijziging van het controlesysteem van het Verdrag, gedaan te Straatsburg op 13 mei 2004 . - Addendum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
22 AOUT 2006. - Loi portant assentiment au Protocole n° 14 à la | 22 AUGUSTUS 2006. - Wet houdende instemming met het Protocol nr. 14 |
Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés | bij het Verdrag inzake de bescherming van de Rechten van de Mens en de |
fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention, faite | Fundamentele Vrijheden, tot wijziging van het controlesysteem van het |
à Strasbourg le 13 mai 2004 (1). - Addendum | Verdrag, gedaan te Straatsburg op 13 mei 2004 (1). - Addendum |
En date du 29 juillet le Royaume de Belgique a déposé la déclaration | Op 29 juli 2009 heeft het Koninkrijk België bij de depositaris van |
suivante auprès du dépositaire du Protocole n° 14 : | Protocol nr. 14 volgende verklaring neergelegd : |
« De Belgische Regering verklaart dat het Koninkrijk België te zijnen | |
« Le Gouvernement belge déclare que le Royaume de Belgique accepte, à | opzichte de voorlopige toepassing aanvaardt van de bepalingen |
son égard, l'application provisoire des dispositions relatives à la | betreffende de nieuwe functie van alleenzetelende rechter en de nieuwe |
nouvelle fonction du juge unique et à la nouvelle compétence des | bevoegdheid van de comités van drie rechters die voorkomen in het |
comités de trois juges figurant dans le Protocole n° 14 à la | Protocol nr. 14 bij het Verdrag inzake de bescherming van de Rechten |
Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés | van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, overeenkomstig het akkoord |
fondamentales, conformément à l'accord auquel sont parvenus les Etats | waartoe de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de |
Parties à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des | bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden op |
Libertés fondamentales à Madrid le 12 mai 2009 ». | 12 mei 2009 te Madrid gekomen zijn » (Vertaling). |
Les dispositions relatives à la nouvelle fonction du juge unique et à | De bepalingen betreffende de nieuwe functie van alleenzetelende |
la nouvelle compétence des comités des trois juges figurant dans le | rechter en de nieuwe bevoegdheid van de comités van drie rechters die |
Protocole n° 14 sont appliquées provisoirement : | voorkomen in het Protocol nr. 14 worden voorlopig toegepast : |
- à partir du 1er juin 2009 par l'Allemagne et la Suisse; | - vanaf 1 juni 2009 door Duitsland en Zwitserland; |
- à partir du 1er juillet 2009 par le Luxembourg, les Pays-Bas et le | - vanaf 1 juli 2009 door Luxemburg, Nederland en het Verenigd |
Royaume Uni; | Koninkrijk; |
- à partir du 1er août par la Belgique et l'Estonie. | - vanaf 1 augustus 2009 door België en Estland. |
Note | Nota |
(1) Voir Moniteur belge du 3 octobre 2006 (pages 51127-51133). | (1) Zie Belgisch Staatsblad d.d. 3 oktober 2006 (blz. 51127-51133). |