Loi modifiant la loi du 11 avril 2003 instituant un service volontaire d'utilité collective | Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief nut |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
21 NOVEMBRE 2023. - Loi modifiant la loi du 11 avril 2003 instituant un service volontaire d'utilité collective (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants à adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: | 21 NOVEMBER 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief nut (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 11 avril 2003 instituant un service |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 11 april 2003 tot instelling van |
volontaire d'utilité collective, remplacé par la loi du 25 avril 2007, | een vrijwillige dienst van collectief nut, vervangen bij de wet van 25 |
les modifications suivantes sont apportées: | april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "du Mémorial National du | 1° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "het Nationaal |
Fort de Breendonk" sont remplacés par les mots "des organismes | Gedenkteken Fort van Breendonk" vervangen door de woorden "de |
administratieve openbare instellingen en administratieve diensten met | |
d'administration publique et des services administratifs à | boekhoudkundige autonomie onder het gezag van de minister van |
comptabilité autonome relevant du ministre de la Défense," et les mots | Landsverdediging," en worden de woorden "tussen het ministerie van |
"entre le ministère de la Défense et cet organisme" sont remplacés par | Landsverdediging en die instelling" vervangen door de woorden "met |
les mots "avec ces organismes et services"; | deze instellingen en diensten"; |
2° dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré | 2° in paragraaf 1 wordt tussen het derde en vierde lid een lid |
entre les alinéas 3 et 4: | ingevoegd, luidende: |
"Les avantages pécuniaires et matériels octroyés aux prestataires d'un | "De aan de verrichters van een vrijwillige dienst van collectief nut |
service volontaire d'utilité collective, ainsi que leur prise en | toegekende geldelijke en materiële voordelen, alsook hun |
charge administrative, sont intégralement à charge de l'organisme ou | administratief beheer, zijn volledig ten laste van de instelling of |
service au sein duquel a lieu le service volontaire d'utilité | dienst waarbinnen de vrijwillige dienst van collectief nut |
collective, et sont payés par cet organisme ou service."; | plaatsvindt, en worden door deze instelling of dienst betaald."; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | " § 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
étendre le service volontaire d'utilité collective à d'autres services | Ministerraad, de vrijwillige dienst van collectief nut uitbreiden tot |
qui relèvent de la fonction publique administrative fédérale telle que | andere diensten die behoren tot het federaal administratief openbaar |
définie par la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en | ambt zoals bepaald in de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
matière de fonction publique, et le cas échéant, fixe les conditions | maatregelen inzake ambtenarenzaken, en bepaalt, in voorkomend geval, |
et les modalités d'admission et de fin du service volontaire d'utilité | de voorwaarden en de nadere regels voor de toelating tot en het einde |
collective au sein du service public concerné. | van de vrijwillige dienst van collectief nut binnen de betrokken |
Les avantages pécuniaires et matériels octroyés aux prestataires d'un | overheidsdienst. De aan de verrichters van een vrijwillige dienst van collectief nut |
service volontaire d'utilité collective, ainsi que leur prise en | toegekende geldelijke en materiële voordelen, alsook hun |
charge administrative, sont intégralement à charge du service qui | administratief beheer, zijn volledig ten laste van de dienst die |
relève de la fonction publique administrative fédérale au sein duquel | behoort tot het federaal administratief openbaar ambt waarbinnen de |
a lieu le service volontaire d'utilité collective, et sont payés par | vrijwillige dienst van collectief nut plaatsvindt, en worden door deze |
ce service.". | dienst betaald.". |
Art. 3.A l'article 3 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots "et le cas échéant, fixe les | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden "en bepaalt, in |
conditions et les modalités d'admission et de fin du service | voorkomend geval, de voorwaarden en de nadere regels voor de toelating |
volontaire d'utilité collective au sein de l'administration | tot en het einde van de vrijwillige dienst van collectief nut binnen |
concernée"; | de betrokken administratie"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid luidende: |
"Les avantages pécuniaires et matériels octroyés aux prestataires d'un | "De aan de verrichters van een vrijwillige dienst van collectief nut |
service volontaire d'utilité collective, ainsi que leur prise en | toegekende geldelijke en materiële voordelen, alsook hun |
charge administrative, sont intégralement à charge de l'administration | administratief beheer, zijn volledig ten laste van het bestuur van het |
de la région, la communauté, la province ou la commune au sein de | gewest, de gemeenschap, de provincie of de gemeente waarbinnen de |
laquelle a lieu le service volontaire d'utilité collective, et sont | vrijwillige dienst van collectief nut plaatsvindt, en worden door dit |
payés par cette administration.". | bestuur betaald.". |
Art. 4.A l'article 4, de la même loi, remplacé par la loi du 25 avril |
Art. 4.In artikel 4, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25 |
2007, les modifications suivantes sont apportées : | april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, sont insérés les 1° /1, 1° /2 et 1° /3, rédigés | 1° In het eerste lid, worden de bepalingen onder 1° /1, 1° /2 en 1° /3 |
comme suit: | ingevoegd, luidende: |
"1° /1 est Belge ou ressortissant d'un autre état membre de l'Espace | "1° /1 Belg is of onderdaan van een andere lidstaat van de Europese |
économique européen, de la Confédération suisse ou d'un autre état | economische ruimte, van de Zwitserse Bondsstaat of van een andere |
membre de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord; | lidstaat van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie; |
1° /2 justifie d'une maîtrise suffisante du français, du néerlandais | 1° /2 blijk geeft van een voldoende beheersing van het Frans, het |
ou de l'allemand; | Nederlands of het Duits; |
1° /3 a reçu un avis de sécurité positif de l'autorité de sécurité | 1° /3 een positief veiligheidsadvies gekregen heeft van de bevoegde |
veiligheidsoverheid, afgeleverd op basis van een | |
compétente, délivré sur la base d'une vérification de sécurité | veiligheidsverificatie overeenkomstig de bepalingen van de wet van 11 |
conformément aux dispositions de la loi du 11 décembre 1998 relative à | december 1998 betreffende de classificatie en de |
la classification et aux habilitations, attestations et avis de | veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. |
sécurité. Par dérogation à l'article 22septies de la loi précitée, | In afwijking van artikel 22septies van de voornoemde wet is de persoon |
aucune rétribution n'est due par la personne qui fait l'objet d'une | die het voorwerp uitmaakt van een veiligheidscertificatie geen |
vérification de sécurité;"; | retributie verschuldigd;"; |
2° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots `'a sa résidence en Belgique'' sont | 2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden `'zijn woonplaats in |
remplacés par les mots `'a au moins 5 ans de résidence légale et | België heeft'' vervangen door de woorden `'minstens 5 jaar een |
principale ininterrompue en Belgique et dispose d'un droit de séjour à | ononderbroken wettelijk verblijf en de hoofdverblijfplaats in België |
durée illimitée''.; | heeft en over een verblijfsrecht van onbeperkte duur beschikt''.; |
3° L'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: "Par "maitrise suffisante" de la langue, on entend la capacité d'un individu à comprendre son interlocuteur et à pouvoir s'exprimer de façon intelligible. Justifie d'une maitrise suffisante du français, du néerlandais ou de l'allemand, le candidat prestataire qui dispose d'un certificat de l'enseignement primaire ou de l'enseignement secondaire inférieur et/ou supérieur en français, en néerlandais ou en allemand. Dans les autres cas, la notion de "maitrise suffisante" de la langue ne concerne que l'expression orale et ne s'applique pas à l'expression écrite.". | 3° Het artikel wordt aangevuld met een lid luidende: "Onder "voldoende beheersing" van de taal, wordt verstaan de capaciteit van een individu om zijn gesprekspartner te begrijpen en zich op een verstaanbare manier te kunnen uitdrukken. Geeft blijk van een voldoende beheersing van het Frans, van het Nederlands of van het Duits, de kandidaat-verrichter die een getuigschrift van het basisonderwijs of van het lager en/of hoger middelbaar onderwijs in het Frans, in het Nederlands of in het Duits heeft. In de andere gevallen heeft het begrip "voldoende beheersing" van de taal alleen betrekking op de mondelinge uitdrukking en is het niet van toepassing op de schriftelijke uitdrukking.". |
Art. 5.A l'article 5, paragraphe 3, de la même loi, remplacé par la |
Art. 5.In artikel 5, paragraaf 3, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 25 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots "la manière dont la discipline est | 1° in eerste lid, 3°, worden de woorden "de wijze waarop de tucht |
réglée" sont remplacés par les mots "le règlement d'ordre intérieur"; | wordt geregeld" vervangen door de woorden "het reglement van inwendige orde"; |
2° dans l'alinéa 1er, 4°, a), les mots "la solde qui ne peut être | 2° in eerste lid, 4°, a), worden de woorden "de soldij dat niet hoger |
supérieure à 170 EUR par mois" sont remplacés par les mots " | kan zijn dan 170 EUR per maand" vervangen door de woorden "de |
l'indemnité". | vergoeding". |
Art. 6.L'article 5bis de la même loi, inséré par la loi du 25 avril |
Art. 6.Artikel 5bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
2007, est complété par les mots "et avec les allocations de chômage" | april 2007, wordt aangevuld met de woorden "en met de |
et le mot "compatibles" est remplacé par le mot "cumulables". | werkloosheidsuitkeringen" en het woord "verenigbaar" vervangen door |
het woord "cumulatief". | |
Art. 7.L'article 5quater de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 7.Artikel 5quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
avril 2007, est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : | april 2007, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
" § 3. Le ministre de la Défense ou l'autorité compétente conclut une | " § 3. De minister van Landsverdediging of de bevoegde overheid sluit |
assurance collective qui couvre les prestataires contre des accidents | een collectieve verzekering af die de verrichters dekt tegen |
de service, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | dienstongevallen, ongevallen op de weg naar en van het werk en |
maladies professionnelles contractées pendant le service et par le | beroepsziekten opgelopen tijdens de dienst en door de dienst.". |
fait du service.". | |
Art. 8.Dans l'article 5, paragraphe 3, alinéa 2, modifié par la loi |
Art. 8.In artikel 5, paragraaf 3, tweede lid, vervangen bij de wet |
du 25 avril 2007, et les articles 5bis et 5ter, insérés par la loi du | van 25 april 2007, en de artikelen 5bis en 5ter, ingevoegd bij de wet |
25 avril 2007, de la même loi, les mots "la solde" sont chaque fois | van 25 april 2007, van dezelfde wet, wordt het woord "soldij" telkens |
remplacés par les mots "l'indemnité". | vervangen door het woord " vergoeding". |
Art. 9.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la loi du 11 avril |
Art. 9.De Koning bepaalt de dag van inwerkingtreding voor de wet van |
2003 instituant un service volontaire d'utilité collective et de la | 11 april 2003 tot instelling van een vrijwillige dienst van collectief |
présente loi, lesquelles entrent en vigueur au plus tard le 31 décembre 2023. | nut, en deze wet, die uiterlijk op 31 december 2023 in werking treden. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2023. | Gegeven te Brussel, 21 november 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met 's Lands zegel gezegeld: |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be): | (www.dekamer.be): |
Documents: K55-3536 | Stukken: K55-3536 |
Compte rendu intégral: 14 juillet 2022 | Integraal verslag: 14 juli 2022 |