Loi relative à des compensations en faveur d'entreprises touchées par la crise du fipronil | Wet betreffende compensaties ten gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
21 NOVEMBRE 2017. - Loi relative à des compensations en faveur d'entreprises touchées par la crise du fipronil (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | 21 NOVEMBER 2017. - Wet betreffende compensaties ten gunste van bedrijven getroffen door de fipronilcrisis (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Cette loi s'applique au dommage subi par les entreprises en |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op de door de bedrijven geleden |
vue de préserver la sécurité de la chaîne alimentaire. | schade met het oog op het beveiligen van de veiligheid van de |
voedselketen. | |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° "crise du fipronil" : l'ensemble des évènements extraordinaires | 1° "fipronilcrisis" : het geheel van buitengewone gebeurtenissen |
liés à l'entrée de fipronil dans la chaîne avicole, constatée en | verbonden met de infiltratie van fipronil in de pluimveeketen, in |
Belgique en 2017, et les mesures prises par les autorités publiques | België vastgesteld in 2017, en de maatregelen die de overheid |
suite à cette constatation en vue d'empêcher la commercialisation de | ingevolge deze vaststelling heeft genomen om te beletten dat |
produits d'origine animale potentiellement contaminés destinés à la | potentieel gecontamineerde, voor menselijke consumptie of vervoedering |
consommation humaine ou animale ou en vue d'assurer l'élimination | bestemde producten van dierlijke oorsprong in de handel komen of |
d'animaux ou de produits ayant fait l'objet de mesures de blocage dans | blijven of om in het belang van de volksgezondheid te zorgen voor de |
l'intérêt de la santé publique; | vernietiging van dieren of producten die werden geblokkeerd; |
2° "entreprise" : opérateur visé à l'article 1er, 5°, de l'arrêté | 2° "bedrijf" : operator bedoeld in artikel 1, 5°, van het koninklijk |
royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des | besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van |
autorisations et des enregistrements préalables délivrés par l'Agence | de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, ayant des | door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
activités liées aux étapes de la production, de la transformation et | die activiteiten uitoefenen die verband houden met de stadia van |
de la distribution de volailles, d'oeufs, d'ovoproduits et de leurs | productie, verwerking en distributie van pluimvee, eieren, eiproducten |
dérivés; | en hun afgeleiden; |
3° "Traité" : le Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne; | 3° "Verdrag" : het Verdrag betreffende de werking van de Europese |
4° "Commission" : la Commission européenne;. | Unie; 4° "Commissie" : de Europese Commissie; |
CHAPITRE 2. - Compensation à des entreprises touchées par la crise du | HOOFDSTUK 2. - Compensatie aan bedrijven getroffen door de |
fipronil | fipronilcrisis |
Art. 4.Dans les limites autorisées par la Commission en vertu de |
Art. 4.Binnen de grenzen toegestaan door de Commissie krachtens |
l'article 107, paragraphe 2, b), du Traité, l'Etat peut accorder une | artikel 107, lid 2, b), van het Verdrag kan de Staat een compensatie |
compensation à des entreprises en vue de couvrir le dommage matériel | toekennen aan bedrijven ten einde de materiële schade te dekken die |
subi par ces entreprises à cause de la crise du fipronil et des | deze bedrijven hebben geleden ten gevolge van de fipronilcrisis en de |
mesures prises par l'autorité fédérale en vue de préserver la sécurité | door de federale overheid genomen maatregelen teneinde het beveiligen |
de la chaîne alimentaire. Le dommage sera compensé en tout ou en | van veiligheid van de voedselketen. De schade zal geheel dan wel |
partie sur la base des critères déterminés par le Roi. | gedeeltelijk worden gecompenseerd op grond van de door de Koning |
bepaalde criteria. | |
Art. 5.§ 1er. Une entreprise n'est éligible au bénéfice d'une |
Art. 5.§ 1. Een bedrijf komt enkel in aanmerking voor een compensatie |
compensation en application de l'article 4 que pour autant qu'elle : | met toepassing van artikel 4 voor zover het : |
1° fournisse la preuve du dommage subi et d'un lien de causalité | 1° het bewijs levert van de geleden schade en van een rechtstreeks |
direct entre ce dommage et la crise du fipronil; | oorzakelijk verband tussen deze schade en de fipronilcrisis; |
2° établisse que la compensation demandée ne dépasse pas le dommage | 2° aantoont dat de gevraagde compensatie de geleden schade niet |
subi, compte tenu, le cas échéant, de toutes les autres compensations | overtreft, rekening houdend, in voorkomend geval, met alle andere |
publiques fédérales et régionales que l'entreprise a déjà obtenues en | federale en regionale overheidscompensaties die het bedrijf reeds |
raison de la crise du fipronil et de toutes les compensations qu'elle a reçues ou auxquelles elle a droit en vertu de polices d'assurances ou à titre de dommages-intérêts du chef de la responsabilité contractuelle ou extracontractuelle de tiers; 3° n'ait pas commis d'irrégularités au regard des mesures prises par les autorités publiques dans le cadre de la crise du fipronil; 4° n'a pas fourni de données ou informations inexactes ou omis de déclarer certains renseignements, en vue d'obtenir la compensation; 5° a pris les mesures appropriées en vue de limiter son dommage; 6° n'ait pas des aides déclarées incompatibles avec le marché intérieur à rembourser, tant que le remboursement n'a pas été effectué ou que le montant à rembourser n'a pas été placé sur un compte bloqué (avec les intérêts dus dans les deux cas). | heeft bekomen omwille van de fipronilcrisis, en met de vergoedingen die het heeft verkregen of waarop het recht heeft krachtens verzekeringspolissen of bij wege van schadevergoeding ingevolge contractuele of buitencontractuele aansprakelijkheid van derden; 3° geen onregelmatigheden heeft begaan ten aanzien van de maatregelen genomen door de overheid in het kader van de fipronilcrisis; 4° geen onjuiste gegevens of informatie heeft geleverd of bepaalde inlichtingen niet heeft nagelaten te verklaren, met het oog op het bekomen van de compensatie; 5° de gepaste maatregelen heeft genomen met het oog op het beperken van zijn schade; 6° geen met de interne markt onverenigbare steun heeft gekregen die moet worden terugbetaald, in zoverre de betaling nog niet werd gedaan of het terug te betalen bedrag niet op een geblokkeerde rekening werd gezet (met de verschuldigde interesten in de twee gevallen). |
§ 2. En dérogation à l'article 6, § 6, de l'arrêté royal du 22 février | § 2. In afwijking op artikel 6, § 6, van het koninklijk besluit van 22 |
2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen, | |
légales, les frais visés à l'article 6, § 6 susmentionné ne sont pas | worden de kosten bedoeld in bovenvermeld artikel 6, § 6, niet ten |
pris en charge par les entreprises qui ont droit à une compensation | laste genomen door de bedrijven die op een compensatie recht hebben |
conformément aux dispositions de la présente loi. | conform de bepalingen van deze wet. |
Art. 6.Après concertation avec les secteurs et par arrêté délibéré en |
Art. 6.Na overleg met de sectoren en bij een besluit vastgesteld na |
Conseil des ministres, le Roi définit : | overleg in de Ministerraad bepaalt de Koning : |
1° la procédure applicable aux demandes de compensation visées à | 1° de procedure voor de aanvraag van de compensatie bedoeld in artikel |
l'article 4 et à l'examen de ces demandes; | 4 en voor het onderzoek van de betreffende aanvragen; |
2° les modalités selon lesquelles les entreprises doivent établir les | 2° de nadere regels volgens welke de bedrijven de elementen aangegeven |
éléments visés à l'article 5, § 1er, 1° et 2° ; | in artikel 5, § 1, 1° en 2°, moeten aantonen; |
3° les modalités de calcul des différentes formes de compensations | 3° de nadere regels voor de berekening van de verschillende vormen van |
publiques octroyées en raison de la crise du fipronil et du dommage | overheidscompensaties toegekend omwille van de fipronilcrisis en van |
subi par les entreprises à cause de celle-ci, telles que visées à | de schade die de bedrijven ten gevolge daarvan hebben geleden zoals |
l'article 9; | bedoeld in artikel 9; |
4° les modalités des contrôles de l'exécution de la présente loi; | 4° de nadere regels voor de controle op de uitvoering van onderhavige |
5° les modalités du recouvrement par le Trésor public de l'excédent | wet; 5° de nadere regels voor de terugvordering door de openbare schatkist |
éventuel des compensations publiques qu'une entreprise a reçues en | van het mogelijke overschot van overheidscompensaties die een bedrijf |
raison de la crise du fipronil; | heeft ontvangen ten gevolge van de fipronilcrisis; |
6° les éléments constitutifs du dommage matériel subi. | 6° de basiselementen van de geleden materiële schade. |
Art. 7.Il ne peut être procédé au versement d'une compensation en |
|
application de l'article 4 avant que le bénéficiaire n'ait renoncé par | Art. 7.Een compensatie met toepassing van artikel 4 kan niet worden |
écrit, sans réserve et de manière irrévocable, à tout droit et toute | uitgekeerd vooraleer de begunstigde schriftelijk, zonder voorbehoud en |
onherroepelijk, heeft verzaakt aan elk recht en elke vordering tegen | |
action contre l'Etat et/ou l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | de Staat en/of het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire en raison des dommages subis à cause de la crise du | Voedselketen omwille van schade geleden ten gevolge van de |
fipronil ni, si le bénéficiaire avait déjà introduit une action en | fipronilcrisis, noch, zo de begunstigde hiervoor reeds tegen het |
dommages- intérêts de ce chef contre l'Etat et/ou l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en/of de |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire devant les tribunaux, avant | Staat een vordering tot schadevergoeding bij de rechtbanken had |
que le bénéficiaire n'ait signifié le désistement d'action à l'Etat | ingesteld, vooraleer de begunstigde afstand van rechtsvordering heeft |
belge et/ou l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | betekend aan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire. | Voedselketen en/of de Staat. |
Cette renonciation éventuelle s'opère au moment où le bénéficiaire a | Deze eventuele verzaking gebeurt op het ogenblik dat de begunstigde |
pleinement connaissance du montant de la compensation. | volledig inzicht heeft in het bedrag van de compensatie. |
CHAPITRE 3. - Financement | HOOFDSTUK 3. - Financiering |
Art. 8.Les compensations sont financées par les réserves de l'Agence |
Art. 8.De compensaties worden gefinancierd door de reserves van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire selon les modalités | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen volgens de |
fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. | nadere regels vastgelegd door de Koning bij een besluit vastgesteld na |
overleg in de Ministerraad. | |
Art. 9.Le montant total des compensations publiques fédérales qu'une |
Art. 9.Het totaalbedrag van de federale overheidscompensaties die een |
entreprise reçoit en raison de la crise du fipronil, que ces aides | bedrijf ontvangt omwille van de fipronilcrisis, ongeacht of deze ook |
comprennent ou non des compensations octroyées en application de la | compensaties omvat toegekend met toepassing van deze wet, mag de |
présente loi, ne peut pas dépasser le dommage subi par l'entreprise à | schade niet overtreffen die het bedrijf heeft geleden ten gevolge van |
cause de la crise du fipronil, compte tenu, le cas échéant, de toutes | de fipronilcrisis, rekening houdend, in voorkomend geval, met alle |
les compensations publiques régionales que l'entreprise obtient en | gewestelijke overheidscompensaties die het bedrijf omwille daarvan |
raison de celle-ci et de toutes les indemnités qu'elle reçoit en vertu | bekomt, en met alle vergoedingen die het ontvangt krachtens |
de polices d'assurances ou à titre de dommages-intérêts du chef de la | verzekeringspolissen of bij wege van schadevergoeding ingevolge |
responsabilité contractuelle ou extracontractuelle de tiers. | contractuele of buitencontractuele aansprakelijkheid van derden. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.§ 1er. Les infractions aux dispositions de la présente loi ou |
Art. 10.§ 1. De overtredingen van de bepalingen van deze wet of van |
de ses arrêtés d'exécution sont punies d'une amende de cinquante à dix | haar uitvoeringsbesluiten worden gestraft met een geldboete van |
mille euros. | vijftig tot tienduizend euro. |
§ 2. Les dispositions du Livre premier du Code pénal, y compris le | § 2. De bepalingen van het Eerste Boek van het Strafwetboek, met |
chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées | inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de |
au § 1er. | inbreuken bedoeld in § 1. |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 11.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 november 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 2693 | Stukken : 54 2693 |
Compte rendu intégral : 9 novembre 2017 | Integraal Verslag : 9 november 2017 |