Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/11/2008
← Retour vers "Loi transposant les Directives 2005/36/CE et 2006/100/CE et modifiant les lois des 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte et 26 juin 1963 créant un Ordre des Architectes "
Loi transposant les Directives 2005/36/CE et 2006/100/CE et modifiant les lois des 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte et 26 juin 1963 créant un Ordre des Architectes Wet tot omzetting van de Richtlijnen 2005/36/EG en 2006/100/EG en tot wijziging van de wetten van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect en 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van Architecten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
21 NOVEMBRE 2008. - Loi transposant les Directives 2005/36/CE et 21 NOVEMBER 2008. - Wet tot omzetting van de Richtlijnen 2005/36/EG en
2006/100/CE et modifiant les lois des 20 février 1939 sur la 2006/100/EG en tot wijziging van de wetten van 20 februari 1939 op de
protection du titre et de la profession d'architecte et 26 juin 1963 bescherming van de titel en van het beroep van architect en 26 juni
créant un Ordre des Architectes (1) 1963 tot instelling van een Orde van Architecten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

La présente loi transpose partiellement la Directive 2005/36/CE du Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la 2005/36/EG, van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005
reconnaissance des qualifications professionnelles modifiée par la betreffende de erkenning van beroepskwalificaties zoals gewijzigd bij
Directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant de Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20 november 2006 tot
adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van het vrije
circulation des personnes en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de verkeer van personen, in verband met de toetreding van de Republiek
la Roumanie. Bulgarije en Roemenië.
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 20 février 1939 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 20 februari 1939
sur la protection du titre et de la profession d'architecte op de bescherming van de titel en van het beroep van architect

Art. 2.A l'article 1er de la loi du 20 février 1939 sur la protection

Art. 2.In artikel 1 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming

du titre et de la profession d'architecte, modifié par les arrêtés van de titel en van het beroep van architect, gewijzigd bij de
royaux des 6 juillet 1990, 29 mars 1995 et 8 octobre 2003 et par la koninklijke besluiten van 6 juli 1990, 29 maart 1995 en 8 oktober
loi du 15 février 2006 sont apportées les modifications suivantes : 2003, en bij de wet van 15 februari 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 2 les mots « à l'annexe de la présente loi, telle 1° in paragraaf 2 worden de woorden « in de bijlage bij deze wet zoals
qu'elle est modifiée par les mises à jour publiées au Journal Officiel
des Communautés européennes, conformément à l'article 7, § 2, de la deze is gewijzigd door de gepubliceerde bijwerkingen overeenkomstig
Directive 85/384/CEE du Conseil du 10 juin 1985 visant à la artikel 7, § 2, van Richtlijn 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985
reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres du inzake de onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en
domaine de l'architecture et comportant des mesures destinées à andere titels op het gebied van de architectuur, tevens houdende
faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre maatregelen tot vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening
prestation de services sont remplacés par les mots « à l'annexe 1re, van het recht van vestiging en vrij verrichten van diensten. »
b, de la présente loi, telle qu'elle est modifiée par les mises à jour vervangen door de woorden « in bijlage 1, b, bij deze wet, zoals die
publiées au Journal officiel de l'Union européenne, conformément à is gewijzigd door de gepubliceerde bijwerkingen in het Publicatieblad
l'article 21, 7, alinéa 2, de la Directive 2005/36/CE du Parlement van de Europese Unie overeenkomstig artikel 21, 7, alinea 2, van de
européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la Richtlijn 2005/36/EG, van het Europees Parlement en de Raad van 7
reconnaissance des qualifications professionnelles, modifiée par la september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties,
Directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant zoals gewijzigd bij de Richtlijn 2006/100/EG van de Raad van 20
adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre november 2006 tot aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied
circulation des personnes en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de van het vrije verkeer van personen in verband met de toetreding van de
la Roumanie. »; Republiek Bulgarije en Roemenië. »;
2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende :
« § 2/1. l'Etat belge reconnaît les titres de formation d'architecte « § 2/1. De Belgische Staat erkent de in bijlage 2, a, bedoelde
visés à l'annexe 2, a, délivrés par les autres Etats membres et opleidingstitels van architect die door de andere lidstaten zijn
sanctionnant une formation qui a commencé au plus tard au cours de afgegeven ter afsluiting van een opleiding waarmee uiterlijk gedurende
l'année académique de référence figurant à ladite annexe, même si ces het in de genoemde bijlage opgenomen referentieacademiejaar is
titres ne répondent pas aux exigences minimales visées à l'annexe 1rea. begonnen, ook al voldoen deze titels niet aan de in bijlage 1 a,
L'Etat belge leur donne le même effet sur son territoire qu'aux titres bedoelde minimumeisen. De Belgische Staat kent aan deze titels
de formation d'architecte qu'il délivre en ce qui concerne l'accès aux hetzelfde rechtsgevolg toe met betrekking tot de toegang tot en de
activités professionnelles d'architecte et leur exercice. uitoefening van de beroepswerkzaamheden van architect op zijn
Sont reconnues, dans ces conditions, les attestations des autorités grondgebied als aan de door hemzelf afgegeven opleidingstitels van architect.
compétentes de la République fédérale d'Allemagne sanctionnant De verklaringen van de bevoegde autoriteiten van de Bondsrepubliek
l'équivalence des titres de formation délivrés à partir du 8 mai 1945 Duitsland als bewijs van de respectieve gelijkwaardigheid van de na 8
par les autorités compétentes de la République démocratique allemande mei 1945 door de bevoegde autoriteiten van de Duitse Democratische
avec les titres figurant à l' annexe 2 a. »; Republiek afgegeven opleidingstitels aan de in bijlage 2 a opgenomen
titels, worden onder deze voorwaarden erkend. »;
3° il est inséré un paragraphe 2/2, rédigé comme suit : 3° er wordt een paragraaf 2/2 ingevoegd, luidende :
« § 2/2. Sans préjudice du paragraphe 2/1, sont reconnues les « § 2/2. Onverminderd paragraaf 2/1, zijn de verklaringen die aan
attestations délivrées aux ressortissants des Etats membres par les onderdanen van de lidstaten zijn afgegeven door lidstaten die op de
Etats membres qui ont édicté des règles en matière d'accès aux volgende tijdstippen een regeling kennen voor de toegang tot en de
activités d'architecte et d'exercice de ces activités aux dates suivantes : uitoefening van de werkzaamheden van architect, erkend :
1° le 1er janvier 1995 pour l'Autriche, la Finlande et la Suède; 1° 1 januari 1995 voor Oostenrijk, Finland en Zweden;
2° le 1er mai 2004 pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la 2° 1 mei 2004 voor Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen,
Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie; Hongarije, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije;
3° le 1er janvier 2007 pour la Bulgarie et la Roumanie; 3° 1 januari 2007 voor Bulgarije en Roemenië;
4° le 5 août 1987 pour les autres Etats membres. 4° 5 augustus 1987 voor de overige lidstaten.
Les attestations visées à l'alinéa 1er certifient que leur titulaire a De in het eerste lid bedoelde verklaringen bevestigen dat de houder
reçu l'autorisation de porter le titre professionnel d'architecte au ervan uiterlijk op deze datum toestemming heeft gekregen om de titel
plus tard à cette date et s'est consacré effectivement, dans le cadre van architect te voeren, en dat hij in het kader van deze regeling de
des règles précitées, aux activités en cause pendant au moins trois betrokken werkzaamheden tijdens de vijf jaar die aan de afgifte van
années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance die verklaringen voorafgaan, gedurende tenminste drie opeenvolgende
de l'attestation. »; jaren daadwerkelijk heeft uitgeoefend. »;
4° au paragraphe 4 les mots « Directive 85/384/CE » sont remplacés par 4° in paragraaf 4 worden de woorden « Richtlijn 85/384/EEG » vervangen
les mots « Directive 2005/36/CE »; door de woorden « Richtlijn 2005/36/EG »;
5° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : 5° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidende :
« § 5. Les articles 13 à 17 de la loi du 12 février 2008 instaurant un « § 5. De artikelen 13 tot en met 17 van de wet van 12 februari 2008
nouveau cadre général pour la reconnaissance des qualifications tot instelling van een nieuw algemeen kader voor de erkenning van
professionnelles CE, sont d'application au : EG-beroepskwalificaties, zijn van toepassing op :
1° demandeur qui ne remplit pas les conditions de pratique 1° de aanvrager die niet voldoet aan de eisen inzake daadwerkelijke en
professionnelle effective et licite prévues aux paragraphes 2/1 et 2/2; wettige beroepsuitoefening, zoals bedoeld in de paragrafen 2/1 en 2/2;
2° demandeur, détenteur d'un titre de formation ne figurant pas dans 2° de aanvrager die houder is van een opleidingstitel die niet is
l'annexe 1re, b ; opgenomen in bijlage 1, b ;
3° demandeur, détenteur d'un titre de formation spécialisée, qui suit 3° de aanvrager die houder is van een opleidingstitel van specialist
la formation conduisant à la possession d'un titre figurant à l'annexe die volgt op de opleiding leidend tot het bezit van een titel genoemd
1re, b, et uniquement aux fins de reconnaissance de la spécialisation in bijlage 1, b, en alleen ten behoeve van de erkenning van het
en question, et sans préjudice du § 2 et sans préjudice des specialisme in kwestie, en onverminderd § 2 en onverminderd het in
dispositions dans l' annexe 2, b, concernant les titres de formations bijlage 2, b, bepaalde ten aanzien van de opleidingstitels afgeleverd
délivrés par l'ancienne Tchécoslovaquie, la République tchèque, la door het voormalige Tsjechoslovakije, de Tsjechische republiek,
Slovaquie, l'ancienne Union soviétique, l'Estonie, la Lettonie, la Slowakije, de voormalige Sovjet-Unie, Estland, Letland, Litouwen, het
Lituanie, l'ancienne Yougoslavie et la Slovénie; voormalige Joegoslavië en Slovenië;
4° demandeur remplissant les conditions prévues à l'article 2, § 3, de 4° de aanvrager die voldoet aan de eisen van artikel 2, § 3, van de
la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour la wet van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader
voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties, waar met een
reconnaissance des qualifications professionnelles CE, où est assimilé opleidingstitel wordt gelijkgesteld elke in een derde land afgegeven
à un titre de formation tout titre de formation délivré dans un pays opleidingstitel, wanneer de houder ervan in het beroep van architect
tiers dès lors que son titulaire a, dans la profession d'architecte, een beroepservaring van drie jaar heeft op het grondgebied van de
une expérience professionnelle de trois ans sur le territoire de lidstaat die de betrokken opleidingstitel heeft erkend en indien die
l'Etat membre qui a reconnu ledit titre et certifiée par celui-ci; »; lidstaat deze beroepservaring bevestigt; »;
6° il est ajouté un paragraphe 6, rédigé comme suit : 6° er wordt een paragraaf 6 toegevoegd, luidende :
« § 6. Les architectes, bénéficiaires de la reconnaissance des « § 6. De architecten, begunstigden van de erkenning van
beroepskwalificaties, hebben het recht gebruik te maken van
qualifications professionnelles ont le droit de faire usage du titre academische titels die hun verleend zijn in de lidstaat van oorsprong,
académique qui leur a été conféré dans l'Etat membre d'origine, et en eventueel van de afkorting daarvan, in de taal van de lidstaat van
éventuellement de son abréviation, dans la langue de cet Etat. Ce herkomst. Deze titel wordt gevolgd door de naam en de plaats van de
titre doit être suivi des nom et lieu de l'établissement ou du jury instelling of van de examencommissie die de titel heeft verleend.
qui l'a délivré. Lorsque le titre académique de l'Etat membre Wanneer een academische titel van de lidstaat van oorsprong kan worden
d'origine peut être confondu avec un titre exigeant une formation verward met een titel waarvoor een aanvullende opleiding is vereist
complémentaire non acquise par le bénéficiaire, l'Ordre des die de begunstigde niet heeft gevolgd, kan de Orde van Architecten
Architectes peut prescrire que celui-ci utilisera le titre académique voorschrijven dat de begunstigde een academische titel van de lidstaat
de l'Etat membre d'origine dans une forme appropriée ». van oorsprong voert in een passende vorm ».

Art. 3.L'article 2 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi

Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de

du 20 juillet 2006, est complété par un paragraphe 5, rédigé comme wet van 20 juli 2006, wordt een paragraaf 5 toegevoegd, luidende :
suit : « § 5. Les bénéficiaires de la reconnaissance des qualifications « § 5. De begunstigden van de erkenning van beroepskwalificaties
professionnelles doivent avoir les connaissances linguistiques moeten beschikken over de talenkennis die voor de uitoefening van het
nécessaires à l'exercice de la profession d'architecte en Belgique. » beroep van architect in België vereist is. »

Art. 4.Dans la même loi, l'annexe est remplacée par les annexes 1rea,

Art. 4.In dezelfde wet wordt de bijlage vervangen door de bijlagen

1reb, 2a et 2b jointes à la présente loi. 1a, 1b, 2a en 2b gevoegd bij deze wet.
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 26 juin 1963 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 26 juni 1963
créant un Ordre des Architectes tot instelling van een Orde van Architecten

Art. 5.Dans l'article 5 de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des

Art. 5.In artikel 5 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van

Architectes, modifié par l'arrêté royal du 12 septembre 1990, les mots een Orde van Architecten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12
« deuxième ou troisième alinéas » sont remplacés par les mots « september 1990, worden de woorden « tweede of derde lid » vervangen
premier ou deuxième alinéa du § 2 ». door de woorden « eerste of tweede lid van § 2 ».

Art. 6.A l'article 8 de la même loi, modifié par les lois des 10

Art. 6.In artikel 8 van dezelfde wet gewijzigd bij de wetten van 10

février 1998 et 15 février 2006 et les arrêtés royaux des 12 septembre februari 1998 en 15 februari 2006 en de koninklijke besluiten van 12
1990 et 17 septembre 2000, sont apportées les modifications suivantes september 1990 en 17 september 2000, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° le texte actuel du premier alinéa formera le paragraphe 1er; 1° de bestaande tekst van het eerste lid zal paragraaf 1 vormen;
2° le texte actuel du deuxième alinéa formera l'alinéa premier du 2° de bestaande tekst van het tweede lid zal het eerste lid van
paragraphe 2;
3° le texte actuel du troisième alinéa, qui formera l'alinéa 2 du paragraaf 2 vormen; 3° de bestaande tekst van het derde lid, die het tweede lid van
paragraphe 2, est remplacé par la disposition suivante : paragraaf 2 zal vormen, wordt vervangen als volgt :
« Au cas où, dans le cadre de la libre prestation de services, les « In geval, in het kader van het vrij verrichten van diensten de
ressortissants des Etats membres de la Communauté européenne, ainsi onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap, alsook
que l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse dès que la IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland vanaf het ogenblik
Directive 2005/36/CE s'appliquera à ces pays, se déplacent vers le dat de Richtlijn 2005/36/EG op deze landen van toepassing is, zich
territoire de la Belgique pour la première fois pour excercer, de voor het eerst naar België begeven om er tijdelijk en incidenteel het
façon temporaire et occasionnelle, la profession d'architecte, ils en beroep van architect uit te oefenen, stellen deze vooraf door middel
informent préalablement l'Ordre des architectes par une déclaration van een schriftelijke verklaring, met daarin de gegevens betreffende
écrite comprenant les informations relatives aux couvertures verzekeringsdekking of soortgelijke individuele of collectieve vormen
d'assurance ou autres moyens de protection personnelle ou collective van bescherming inzake beroepsaansprakelijkheid, de Orde van
concernant la reponsabilité professionnelle. Ils sont inscrits par Architecten hiervan in kennis. Zij worden door de Orde van Architecten
l'Ordre des Architectes dans le registre des prestataires de services. ingeschreven in het register van de dienstverrichting. »;
»; 4° dans le texte actuel de l'alinéa 4, qui formera l'alinéa 3 du 4° in de bestaande tekst van het vierde lid, die het derde lid van
paragraphe 2, le 3° est remplacé comme suit : paragraaf 2 zal vormen, wordt 3° vervangen als volgt :
« 3° au cas où ni la profession ni la formation conduisant à la « 3° in het geval noch het beroep noch de opleiding die toegang
profession n'est réglementée dans l'Etat membre d'établissement, d'une verleent tot het beroep gereglementeerd is in de lidstaat van
attestation certifiant que l'intéressé a acquis une expérience vestiging, een attest waaruit blijkt dat de dienstverrichter het
pratique d'au moins deux ans au cours des dix années qui précèdent la beroep van architect in de tien jaren die voorafgaan aan de
prestation; »; dienstverrichting gedurende ten minste twee jaar heeft uitgeoefend; »;
5° le texte actuel de l' alinéa 4, qui formera l'alinéa 3 du 5° de bestaande tekst van het vierde lid, die het derde lid van
paragraphe 2, est complété comme suit : paragraaf 2 zal vormen, wordt aangevuld als volgt :
« 5° d'une preuve de la nationalité du prestataire. »; « 5° een bewijs van de nationaliteit van de dienstverrichter. »;
6° dans le texte actuel du dernier alinéa qui formera l'alinéa 5 du § 6° in de bestaande tekst van het laatste lid, die het vijfde lid van §
2, les mots « aux alinéas 2 et 3 du présent article » sont remplacés 2 zal vormen, worden de woorden « lid 2 en 3 van dit artikel »
par les mots « aux alinéas 1er et 2 ». vervangen door de woorden « het eerste en het tweede lid ».

Art. 7.A l'article 11, alinea 1er, de la même loi, modifié en dernier

Art. 7.In artikel 11, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk

lieu par la loi du 1er mars 2007, les mots « âgés de trente-cinq ans gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007, worden de woorden « ten minste
au moins » sont remplacés par les mots « âgés de trente ans au moins vijfendertig jaar oud zijn » vervangen door de woorden « ten minste
et de soixante-cinq ans au plus ». dertig en ten hoogste vijfenzestig jaar zijn ».

Art. 8.Dans l'article 17 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal

Art. 8.In artikel 17 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk

du 17 septembre 2000, les modifications suivantes sont apportées : besluit van 17 september 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in paragraaf 1, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 8 8 oktober 2003, worden de woorden « eerste lid » vervangen door de
octobre 2003, les mots « premier alinéa » sont remplacés par les mots
« § 1er » et les mots « deuxième alinéa » sont remplacés par les mots woorden « § 1 » en worden de woorden « tweede lid » vervangen door de
« § 2, premier alinéa »; woorden « § 2, eerste lid »;
2° dans le paragraphe 2, les mots « premier et deuxième alinéas » sont 2° in paragraaf 2 worden de woorden « eerste en tweede lid » telkens
chaque fois remplacés par les mots « § 1er et § 2, premier alinéa » et vervangen door de woorden « § 1 en § 2, eerste lid » en worden de
les mots « Directive 85/384/CEE du Conseil du 10 juin 1985 visant à la woorden « Richtlijn 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985 inzake de
reconnaissance mutuelle des diplômes, certificats et autres titres du onderlinge erkenning van de diploma's, certificaten en andere titels
domaine de l'architecture et comportant des mesures destinées à op het gebied van de architectuur, tevens houdende maatregelen tot
faciliter l'exercice effectif du droit d'établissement et de libre vergemakkelijking van de daadwerkelijke uitoefening van het recht van
prestation de services » sont remplacés par les mots « Directive vestiging en vrij verrichten van diensten » vervangen door de woorden
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 « Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles ». september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties ».

Art. 9.Dans l'article 20 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal

Art. 9.In artikel 20 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk

du 17 septembre 2000, les mots « alinéas 2 et 3 » sont remplacés par besluit van 17 september 2000, worden de woorden « tweede en derde lid
les mots « § 2, alinéas 1er et 2 » et les mots « troisième alinéa » » vervangen door de woorden « § 2, eerste en tweede lid » en de
sont remplacés par les mots « § 2, deuxième alinéa ». woorden « derde lid » door de woorden « § 2, tweede lid ».

Art. 10.Dans l'article 21 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 21 van dezelfde wet, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 2, premier alinéa, modifié par l'arrêté royal du 1° in paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit
17 septembre 2000, les mots « deuxième alinéa » sont remplacés par les van 17 september 2000, worden de woorden « tweede lid » vervangen door
mots « § 2, premier alinéa »; de woorden « § 2, eerste lid »;
2° dans le paragraphe trois, premier alinéa, inséré par la loi du 12 2° in paragraaf 3, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 12 september
septembre 1990, les mots « troisième alinéa » sont remplacés par les 1990, worden de woorden « derde lid » vervangen door de woorden «
mots « deuxième alinéa du § 2 ». tweede lid van § 2 ».

Art. 11.A l'article 26, alinéa 4, de la même loi, modifié en dernier

Art. 11.In artikel 26, vierde lid, van dezelfde wet, laatstelijk

lieu par la loi du 7 juillet 2006, les mots « Directive 85/384/CEE du gewijzigd bij de wet van 7 juli 2006, worden de woorden « Richtlijn
Conseil du 10 juin 1985 visant à la reconnaissance mutuelle des 85/384/EEG van de Raad van 10 juni 1985 inzake de onderlinge erkenning
diplômes, certificats et autres titres du domaine de l'architecture et van de diploma's, certificaten en andere titels op het gebied van de
comportant des mesures destinées à faciliter l'exercice effectif du architectuur, tevens houdende maatregelen tot vergemakkelijking van de
droit d'établissement et de libre prestation de services » sont daadwerkelijke uitoefening van het recht van vestiging en vrij
remplacés par les mots « Directive 2005/36/CE du Parlement européen et verrichten van diensten » vervangen door de woorden « Richtlijn
du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005
qualifications professionnelles ». betreffende de erkenning van beroepskwalificaties ».

Art. 12.L'article 38 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 12.Artikel 38 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet

loi du 15 février 2006, est complété comme suit : van 15 februari 2006, wordt aangevuld als volgt :
« 10° collaborer étroitement et échanger des informations avec, selon « 10° nauw samenwerken en informatie uitwisselen met de bevoegde
le cas, les autorités compétentes de l'Etat membre d'origine ou de autoriteiten van, naar gelang het geval, de lidstaat van oorsprong of
l'Etat membre d'accueil selon les dispositions du titre V de la loi du de ontvangende lidstaat volgens de bepalingen van titel V van de wet
12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour la van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader voor
reconnaissance des qualifications professionnelles CE. ». de erkenning van EG-beroepskwalificaties. ».

Art. 13.Dans l'article 38bis de la même loi, inséré par l'arrêté

Art. 13.In artikel 38bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het

royal du 17 septembre 2000, les modifications suivantes sont apportées koninklijk besluit van 17 september 2000, worden de volgende
: wijzigingen aangebracht :
1° dans les alinéas premier, deux et trois, les mots « alinéa 3 » sont 1° in het eerste, tweede en derde lid worden de woorden « derde lid »
chaque fois remplacés par les mots « § 2, alinéa 2 »; telkens vervangen door de woorden « § 2, tweede lid »;
2° dans l'alinéa 3 les mots « Directive 85/384/CEE précitée du Conseil 2° in het derde lid worden de woorden « voornoemde Richtlijn
» sont remplacés par les mots « la Directive 2005/36/CE précitée. ». 85/384/EEG van de Raad » vervangen door de woorden « voornoemde Richtlijn 2005/36/EG ».

Art. 14.Au Chapitre III de la même loi, il est inséré un article

Art. 14.In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een artikel 49bis

49bis, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
«

Art. 49bis.Le Roi fixe le montant des jetons de présence et/ou des

«

Art. 49bis.De Koning bepaalt het bedrag van de zitpenningen en de

indemnités alloués : vergoedingen, die worden toegekend :
- aux membres et à leurs suppléants des conseils de l'Ordre, du - aan de leden en hun plaatsvervangers van de raden van de Orde en van
conseil national, du Conseil flamand et du Conseil francophone et de nationale raad van de Orde van de Vlaamse Raad en de Franstalige en
germanophone, et des conseils d'appel, ainsi qu'aux assesseurs Duitstalige Raad, en van de raden van beroep, alsmede van de
juridiques et à leurs suppléants; rechtskundige bijzitters en hun plaatsvervangers;
- aux membres de l'Ordre à qui l'Ordre ferait appel dans le cadre - aan de leden van de Orde op wie de Orde een beroep doet in het kader
d'une commission, d'un groupe de travail ou de toute autre mission au van een commissie, een werkgroep of iedere andere opdracht in naam van
nom de l'Ordre. de Orde;
Ils ne peuvent recevoir de l'Ordre d'autres indemnités ou jetons de Zij ontvangen van de Orde geen andere vergoeding of zitpenning. Hun
présence. Ils reçoivent un remboursement de leurs frais de déplacement verplaatsingsonkosten voor rekening van de Orde worden terugbetaald,
pour le compte de l'Ordre, conformément aux tarifs de remboursement in overeenstemming met de terugbetalingstarieven die van toepassing
valables pour les fonctionnaires fédéraux. » zijn op de federale ambtenaren. »
CHAPITRE 4. - Disposition finale HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling

Art. 15.Sans préjudice des dispositions de l'article 4, le titre II

Art. 15.Onverminderd het bepaalde in artikel 4, is titel II van de

de la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour wet van 12 februari 2008 tot instelling van een nieuw algemeen kader
la reconnaissance des qualifications professionnelles CE, est
d'application aux prestataires de service qui se déplacent vers le voor de erkenning van EG-beroepskwalificaties van toepassing op de
territoire de la Belgique pour la première fois pour y exercer, de dienstverrichters die zich naar het grondgebied van België begeven om
façon temporaire et occasionnelle, la profession d'architecte. er tijdelijk en incidenteel het gereglementeerd beroep van architect
uit te oefenen.
Pour l'application dudit titre, on entend par : Voor de toepassing van deze titel, moet worden verstaan onder :
- profession : la profession d'architecte - beroep : het beroep van architect
- autorité compétente belge : l'Ordre des Architectes - bevoegde Belgische autoriteit : de Orde van Architecten.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 21 novembre 2008. Gegeven te Brussel, 21 november 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2007-2008. (1) Zitting 2007-2008.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 52-1310 - N° 1. - Amendement, 52-1310 - N° Stukken. - Wetsontwerp, 52-1310 - Nr. 1. - Amendement, 52-1310 - Nr.
2. - Rapport, 52-1310 - N° 3. - Texte corrigé par la commission, N° 4. 2. - Verslag, 52-1310 - Nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, 52-1310 - Nr. 4.
Session 2008-2009. Zitting 2008-2009.
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 52-1310 - N° 5. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 52-1310 - Nr. 5.
Compte rendu intégral : 23 octobre 2008. Integraal Verslag : 23 oktober 2008.
Sénat. Senaat.
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 4-981 - N° 1. Stukken. - Ontwerp van geëvoceerd door de Senaat, 4-981 - Nr. 1.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^