Loi portant dispositions diverses en matière de santé | Wet houdende diverse bepalingen inzake gezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
21 MARS 2024. - Loi portant dispositions diverses en matière de santé (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1. - Disposition générale | 21 MAART 2024. - Wet houdende diverse bepalingen inzake gezondheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. TITRE 2. - SPF Santé publique, Sécurité | TITEL 2. - FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
de la Chaine alimentaire et Environnement | van de Voedselketen en Leefmilieu |
CHAPITRE 1. - Modifications de la loi du 24 janvier 1977 relative à la | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 24 januari 1977 betreffende |
protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les | de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de |
denrées alimentaires et les autres produits | voedingsmiddelen en andere produkten |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les | bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de |
denrées alimentaires et les autres produits, modifié par la loi du 12 | voedingsmiddelen en andere produkten, gewijzigd bij de wet van 12 juli |
juillet 2022, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2022, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | "De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
réglementer des dispositions de l'expérimentation sur la personne | Ministerraad, voorschriften over de experimenten op de menselijke |
humaine de certaines denrées alimentaires ou d'autres produits qu'Il | persoon reglementeren voor bepaalde voedingsmiddelen of andere |
désigne, après avis du Comité de Bio-éthique. Ces expérimentations | producten die Hij aanduidt, na advies van het Comité voor Bio-ethiek. |
consistent en essais, études ou investigations menées chez des | Deze experimenten omvatten tests, studies of onderzoeken uitgevoerd op |
volontaires sans objectifs thérapeutiques. Ces dispositions peuvent | vrijwilligers zonder therapeutische doelstellingen. Deze voorschriften |
porter sur les produits, la protection des participants, les | kunnen betrekking hebben op de producten, de bescherming van |
conditions et les procédures de l'expérimentation, la responsabilité | deelnemers, de voorwaarden en procedures voor experimenten, de |
et les obligations administratives.". | aansprakelijkheid en administratieve verplichtingen.". |
Art. 3.L'article 13 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 3.Artikel 13 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 11 février 2021, est complété par le 5°, rédigé comme suit: | van 11 februari 2021, wordt aangevuld met een bepaling onder 5° luidende: |
"5° celui qui contrevient aux arrêtés pris en exécution de l'article | "5° eenieder die de maatregelen genomen in uitvoering van artikel 2, |
2, alinéa 6.". | lid 6, overtreedt.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 21 décembre 1998 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 21 december 1998 betreffende |
normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production | de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
et de consommation durables et la protection de l'environnement, de la | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu,de |
santé et des travailleurs | volksgezondheid en de werknemers |
Art. 4.Dans la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de |
Art. 4.In de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen |
produits ayant pour but la promotion de modes de production et de | ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
et des travailleurs, il est inséré un article 5bis, rédigé comme suit : | wordt een artikel 5bis ingevoegd luidende: |
" Art. 5bis.§ 1er. Dans le cadre de l'octroi des autorisations et |
" Art. 5bis.§ 1. In het kader van de verlening van machtigingen of |
agréments concernés par l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, 3°, et § | erkenningen bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, 3°, en § 2, |
2, alinéa 1er, 2°, 3°, les données personnelles suivantes des | eerste lid, 2°, 3°, kunnen de volgende persoonsgegevens van aanvragers |
demandeurs peuvent être traitées : le prénom, le nom, la date de | worden verwerkt: voornaam, achternaam, geboortedatum, nationaliteit, |
naissance, la nationalité, l'adresse physique, le numéro de téléphone, | fysiek adres, telefoonnummer, e-mailadres, taal, het |
l'adresse mail, la langue, le numéro de registre national. Le cas | rijksregisternummer. Indien het rijksregisternummer ontbreekt, is in |
échéant, en l'absence de numéro de registre national, le numéro BIS ou | voorkomend geval het BIS-nummer of een identiteitsbewijs van de |
une preuve d'identité du demandeur, est exigé. | aanvrager vereist. |
Le traitement des données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er | Het doel van de verwerking van de in het eerste lid bedoelde |
a pour finalité de permettre l'identification certaine du demandeur en | persoonsgegevens is de aanvrager op een zekere wijze te kunnen |
vue de la délivrance de l'autorisation ou de l'agrément. Dans ce but, | identificeren met het oog op de afgifte van de machtiging of |
la saisie du numéro de registre national permet d'accéder aux données | erkenning. Het invoeren van het rijksregisternummer heeft als |
du registre national. La saisie de l'adresse mail, de l'adresse | doeleinde om toegang te krijgen tot de gegevens in het rijksregister. |
physique, du numéro de téléphone ainsi que la saisie de la langue a | Het doel van het invoeren van het e-mailadres, het fysieke adres, het |
pour finalité de communiquer avec le demandeur. | telefoonnummer en de taal is om met de aanvrager te communiceren. |
§ 2. Les données personnelles visées au paragraphe 1 peuvent être | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde persoonsgegevens kunnen gedurende de |
conservées pendant la période de validité de l'autorisation ou de | |
l'agrément, complétée par une période de 6 ans, à l'exception du | geldigheidsduur van de machtiging of de erkenning aangevuld met 6 jaar |
numéro de registre national, du nom, du prénom et de la date de | bewaard worden, met uitzondering van het rijksregisternummer, de |
naissance qui peuvent être conservés pendant 30 ans après l'expiration | achternaam, de voornaam en de geboortedatum die gedurende 30 jaar na |
de la période de validité. | het verstrijken van de geldigheidsduur kunnen bewaard worden. |
§ 3. Les distributeurs peuvent dans le cadre d'une vente consulter le | § 3. Distributeurs kunnen in het kader van een verkoop de status van |
statut d'une autorisation ou d'un agrément visé à l'article 5, § 1, | een machtiging of erkenning bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, |
alinéa 1er, 2°, 3° en § 2, alinéa 1er, 2° en 3°, via un registre en | 3° en § 2, eerste lid, 2° en 3°, raadplegen via een online register |
ligne de l'autorité compétente. | van de bevoegde autoriteit. |
L'objectif est de vérifier si l'acheteur dispose de l'autorisation ou | Het doel is na te gaan of de aankoper over de vereiste machtiging of |
de l'agrément requis. | erkenning beschikt. |
§ 4. La Direction générale Environnement et la Direction générale | § 4. Het Directoraat-generaal Leefmilieu en het Directoraat-generaal |
Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public fédéral Santé | Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sont | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn |
responsables du traitement des données au sens de l'article 4 du | verantwoordelijk voor de gegevensverwerking in de zin van artikel 4 |
Règlement (UE) 2016/679 du Parlement Européen et du Conseil du 27 | van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données. | vrije verkeer van die gegevens. |
Les distributeurs sont des destinataires au sens de l'article 4 du | Distributeurs zijn bestemmelingen zoals bedoeld in artikel 4 van |
même Règlement." | dezelfde verordening." |
Art. 5.Dans le Chapitre III de la même loi, est inséré un article |
Art. 5.In Hoofdstuk III van dezelfde wet, wordt een artikel 7/1 |
7/1, rédigé comme suit : | ingevoegd luidende: |
" Art. 7/1.§ 1er. Dans le cadre de l'enregistrement des substances |
" Art. 7/1.§ 1. In het kader van de registratie van stoffen |
manufacturées à l'état nanoparticulaire et des mélanges contenant une | geproduceerd in nanoparticulaire toestand en mengsels die een of |
ou des substances manufacturées à l'état nanoparticulaire et de la | meerdere stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand bevatten en |
notification des articles et objets complexes dans lesquels une ou des | de kennisgeving van de voorwerpen en samengestelde objecten waarin één |
substances manufacturées à l'état nanoparticulaire ont été incorporées | of meerdere stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand werden |
concernés par l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, les données | geïntegreerd bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, kunnen de |
personnelles suivantes des demandeurs peuvent être traitées : le | volgende persoonsgegevens van aanvragers worden verwerkt: voornaam, |
prénom, le nom, l'adresse physique, le numéro de téléphone, l'adresse | achternaam, fysiek adres, telefoonnummer, e-mailadres. |
mail. La saisie de l'adresse mail, de l'adresse physique, ainsi que du | Het doel van het invoeren van het e-mailadres, het fysieke adres, en |
numéro de téléphone a pour finalité de communiquer avec le demandeur. | het telefoonnummer is om met de aanvrager te communiceren. |
§ 2. Dans le cadre de l'enregistrement des substances manufacturées à | § 2. In het kader van de registratie van stoffen geproduceerd in |
l'état nanoparticulaire et des mélanges contenant une ou des | nanoparticulaire toestand en mengsels die een of meerdere stoffen |
substances manufacturées à l'état nanoparticulaire et de la | geproduceerd in nanoparticulaire toestand bevatten en de kennisgeving |
notification des articles et objets complexes dans lesquels une ou des | van de voorwerpen en samengestelde objecten waarin één of meerdere |
substances manufacturées à l'état nanoparticulaire ont été incorporées | stoffen geproduceerd in nanoparticulaire toestand werden geïntegreerd |
concernés par l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 2°, les données | bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, kunnen de volgende |
personnelles suivantes peuvent être traitées le cas échéant : le nom | persoonsgegevens desgevallend verwerkt worden: de naam en het adres |
et l'adresse de la personne physique ou morale, le numéro d'entreprise | van de natuurlijke of rechtspersoon, het ondernemingsnummer en het |
et le numéro d'unité d'établissement de l'entreprise. | nummer van de vestigingseenheid van het bedrijf. |
L'adresse physique et les autres données relatives à l'employeur | Het fysieke adres en andere gegevens met betrekking tot de werkgever |
auront pour finalité de permettre l'échange d'informations relatives à | zijn bedoeld om de uitwisseling van informatie met betrekking tot de |
l'autorisation ou l'agrément du demandeur entre l'employeur et | toestemming of goedkeuring van de aanvrager tussen de werkgever en de |
l'employé. | werknemer mogelijk te maken. |
§ 3. Les données personnelles visées aux paragraphes 1 et 2 peuvent | § 3. De in paragrafen 1 en 2 bedoelde persoonsgegevens kunnen |
être conservées pendant 10 ans. | gedurende 10 jaar bewaard worden. |
§ 4. La Direction générale Environnement et la Direction générale | § 4. Het Directoraat-generaal Leefmilieu en het Directoraat-generaal |
Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public fédéral Santé | Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sont | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn |
responsables du traitement des données au sens de l'article 4 du | verantwoordelijk voor de gegevensverwerking in de zin van artikel 4 |
Règlement (UE) 2016/679 du Parlement Européen et du Conseil du 27 | van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données. | vrije verkeer van die gegevens. |
Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et | De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg |
le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | en de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie |
Energie sont des destinataires au sens de l'article 4 du Règlement | zijn bestemmeling in de zin van artikel 4 van de in eerste lid |
visé à l'alinéa 1er et bénéficient d'un accès direct et systématique | bedoelde Verordening en hebben een directe en systematische toegang |
aux informations recueillies dans l'enregistrement. | tot de informatie die in de registratie vervat zit. |
Les autorités fédérales, régionales et communautaires sont des tiers | De federale, gewestelijke en gemeenschaps-overheden zijn derden in de |
au sens de l'article 4 du Règlement visé à l'alinéa 1er et peuvent | zin van artikel 4 van de in eerste lid bedoelde Verordening en kunnen |
demander au responsable de traitement un accès à des données reprises | aan de verantwoordelijke voor de verwerking toegang vragen tot de |
dans l'enregistrement dans le cadre de l'exercice de leurs compétences | gegevens van de registratie in het kader van de uitoefening van hun |
en indiquant l'objectif spécifique dans lequel la demande s'inscrit. " | bevoegdheden waarbij zij de specifieke reden aangeven van hun vraag." |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 9bis, rédigé comme suit : " Art. 9bis.§ 1er. Dans le cadre de l'octroi des autorisations et agréments concernés par l'article 9, alinéa 1er, 3°, les données personnelles suivantes des demandeurs peuvent être traitées : le prénom, le nom, la date de naissance, la nationalité, l'adresse physique, le numéro de téléphone, l'adresse mail, la langue, le numéro de registre national. Le cas échéant, en l'absence de numéro de registre national, le numéro BIS ou une preuve d'identité du demandeur, est exigé. Le traitement des données à caractère personnel visées à l'alinéa 1er a pour finalité de permettre l'identification certaine du demandeur en vue de la délivrance de l'autorisation ou de l'agrément. Dans ce but, la saisie du numéro de registre national permet d'accéder aux données |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 9bis ingevoegd luidende: " Art. 9bis.§ 1. In het kader van de verlening van machtigingen of erkenningen bedoeld in artikel 9, eerste lid, 3°, kunnen de volgende persoonsgegevens van aanvragers worden verwerkt: voornaam, achternaam, geboortedatum, nationaliteit, fysiek adres, telefoonnummer, e-mailadres, taal, het rijksregisternummer. Indien het rijksregisternummer ontbreekt, is in voorkomend geval het BIS-nummer of een identiteitsbewijs van de aanvrager vereist. Het doel van de verwerking van de in eerste lid bedoelde persoonsgegevens is de aanvrager op een zekere wijze te kunnen identificeren met het oog op de afgifte van de machtiging of erkenning. Het invoeren van het rijksregisternummer heeft als |
du registre national. La saisie de l'adresse mail, de l'adresse | doeleinde om toegang te krijgen tot de gegevens in het rijksregister. |
physique, du numéro de téléphone ainsi que la saisie de la langue a | Het doel van het invoeren van het e-mailadres, het fysieke adres, het |
pour finalité de communiquer avec le demandeur. | telefoonnummer en de taal is om met de aanvrager te communiceren. |
§ 2. Dans le cadre de l'octroi des autorisations et agréments | § 2. In het kader van de verlening van machtigingen of erkenningen |
concernés par l'article 9, alinéa 1er, 3°, les données personnelles | bedoeld in artikel 9, eerste lid, 3°, kunnen de volgende |
suivantes du demandeur peuvent être traitées le cas échéant : une | persoonsgegevens van aanvragers worden verwerkt: bewijs van |
preuve de l'expérience professionnelle, une attestation de réussite, | beroepservaring, certificaat van prestatie, certificaat, diploma. |
un certificat, un diplôme. | |
Le traitement des données personnelles visées à l'alinéa 1er a pour | |
finalité d'attester des aptitudes du demandeur en vue de l'obtention | Het doel van de in eerste lid bedoelde verwerking van persoonsgegevens |
de l'autorisation ou de l'agrément. | is te bevestigen dat de aanvrager in staat is de machtiging of de |
erkenning te verkrijgen. | |
§ 3. Dans le cadre de l'octroi des autorisations et agréments | § 3. In het kader van de verlening van machtigingen of erkenningen |
concernés par l'article 9, alinéa 1er, 3°, les données personnelles | bedoeld in artikel 9, eerste lid, 3°, kunnen de volgende |
suivantes peuvent être traitées le cas échéant : le nom et l'adresse | persoonsgegevens desgevallend verwerkt worden: de naam en het adres |
de la personne physique ou morale, le numéro d'entreprise et le numéro | van de natuurlijke of rechtspersoon, het ondernemingsnummer en het |
d'unité d'établissement de l'entreprise pour lesquelles le demandeur | nummer van de vestigingseenheid van het bedrijf waarvoor de aanvrager |
exerce ou souhaite exercer l'activité qui fait l'objet de sa demande | de activiteit uitoefent of wenst uit te oefenen waarop zijn |
d'obtention d'une autorisation ou d'un agrément. | machtigings- of erkenningsaanvraag betrekking heeft. |
Le traitement des données personnelles visées à l'alinéa 1er a pour | Het doel van de in eerste lid bedoelde verwerking van persoonsgegevens |
finalité d'attester des aptitudes du demandeur en vue de l'obtention | is te bevestigen dat de aanvrager in staat is de machtiging of de |
de l'autorisation ou de l'agrément ou de permettre l'échange | erkenning te verkrijgen of om de uitwisseling van informatie met |
d'informations relatives à l'autorisation ou l'agrément du demandeur | betrekking tot de toestemming of goedkeuring van de aanvrager tussen |
entre l'employeur et l'employé. | de werkgever en de werknemer mogelijk te maken. |
§ 4. En cas d'octroi de l'autorisation ou de l'agrément, les données | § 4. In geval van verlening van de machtiging of erkenning worden de |
seront conservées toute la durée de la validité de l'autorisation ou | gegevens bewaard voor de duur van de geldigheidsduur van de machtiging |
de l'agrément, complétée par une période de 6 ans, à l'exception du | of de erkenning aangevuld met 6 jaar, met uitzondering van het |
numéro de registre national, du nom, du prénom et de la date de | rijksregisternummer, de achternaam, de voornaam en de geboortedatum |
naissance, qui peuvent être conservés pendant 30 ans après | die gedurende 30 jaar na het verstrijken van de geldigheidsduur ervan |
l'expiration de la période de validité. | kunnen bewaard worden. |
En cas de refus d'octroi de l'autorisation ou de l'agrément et en | In geval van weigering van de machtiging of de erkenning en bij gebrek |
l'absence de recours, ces données seront conservées pendant six mois à | aan beroep, worden deze gegevens gedurende zes maanden vanaf de datum |
compter de la date de la décision de refus. | van het weigeringsbesluit bewaard. |
En cas de procédure de recours contre la décision de refus, ces | In het geval van een beroepsprocedure tegen de weigeringsbeslissing, |
données seront conservées pendant six mois à compter de la date de | worden deze gegevens gedurende zes maanden vanaf de datum van |
l'extinction des procédures. | beëindiging van de procedures bewaard. |
§ 5. L'octroi de l'autorisation ou de l'agrément peut être conditionné | § 5. De verlening van de machtiging of de erkenning kan afhankelijk |
au suivi de formations données par des centres. | worden gesteld van het volgen van door de centra gegeven |
opleidingscursussen. | |
Dans ce cadre, les centres de formation disposent d'une personne | In dit verband beschikken de opleidingscentra over een persoon die |
responsable de formation fournissant à l'autorité compétente les | verantwoordelijk is voor de opleiding en die de bevoegde autoriteit |
données relatives à la participation aux formations. | gegevens verstrekt over de deelname aan opleidingen. |
Les données envoyées sont celles nécessaires à l'identification du | De verzonden gegevens zijn die welke nodig zijn voor de identificatie |
participant, soit les données personnelles visées au § 1er, alinéa 1er | van de deelnemer: de persoonsgegevens bedoeld in § 1, eerste lid en |
et le numéro d'autorisation ou d'agrément tel qu'il a été délivré lors | het erkennings- of machtigingsnummer zoals afgeleverd bij het verlenen |
de l'octroi de l'autorisation ou de l'agrément, si le participant en | van de machtiging of erkenning, indien de deelnemer hier reeds over |
possède déjà un. | beschikt. |
§ 6. Les centres de formation conservent les données relatives à la | § 6. De opleidingscentra houden de gegevens over de deelname aan |
participation aux formations, à disposition de l'autorité compétente | |
pendant 6 ans à compter de la date de participation. | opleidingscursussen gedurende 6 jaar vanaf de datum van deelname ter |
Les centres de formation pour organiser les formations permettant | beschikking van de bevoegde autoriteit. |
l'octroi et le renouvellement de l'autorisation ou de l'agrément visé | De opleidingscentra voor het organiseren van opleidingscursussen voor |
à l'article article 9, alinéa 1er,3° doivent au préalable | het verlenen en verlengen van de in artikel 9, eerste lid, 3°, |
s'enregistrer auprès de l'autorité compétente. | bedoelde machtigingen en erkenningen, worden eerst door de bevoegde |
autoriteit geregistreerd. | |
§ 7. La demande d'enregistrement comprend le prénom, le nom, la date | § 7. De aanvraag voor registratie omvat de voornaam, achternaam, |
de naissance, l'adresse mail, la langue, le numéro de registre | geboortedatum, e-mailadres, taal, rijksregisternummer en |
national et le numéro de téléphone de la personne responsable de | telefoonnummer van de persoon die verantwoordelijk is voor de |
formation de même que le nom et l'adresse physique du centre de | opleiding, evenals de naam en het fysieke adres van het |
formation, le numéro d'entreprise et le ou les numéros d'unité | opleidingscentrum, het ondernemingsnummer en het of de nummers van de |
d'établissement. | vestigingseenheid. |
Le traitement des données à caractère personnel a pour finalité | Het doel van de verwerking van persoonsgegevens is om de |
l'identification certaine du responsable de formation. Dans ce but, la | opleidingsverantwoordelijke te identificeren. Het invoeren van het |
saisie du numéro de registre national permet d'accéder aux données du | rijksregisternummer heeft als doeleinde om toegang te krijgen tot de |
registre national. La saisie de l'adresse mail, de la langue et du | gegevens in het rijksregister. Het doel van het invoeren van het |
numéro de téléphone a pour finalité de communiquer avec le responsable | e-mailadres, de taal en telefoonnummer is om te communiceren met de |
de formation. Le cas échéant, en l'absence de numéro de registre | opleidingsverantwoordelijke. Indien het rijksregisternummer ontbreekt, |
national, le numéro BIS ou une preuve d'identité du responsable de | is in voorkomend geval het BIS-nummer of een identiteitsbewijs van de |
formation, est exigé. La communication des informations relatives au | aanvrager vereist. Het doel van het verstrekken van informatie over |
centre de formation a pour finalité d'identifier le centre de | het opleidingscentrum is het identificeren van het opleidingscentrum |
formation auquel le responsable de formation est rattaché. | waaraan de opleidingsverantwoordelijke is verbonden. |
Les données relatives à la personne responsable de formation sont | De gegevens van de persoon die verantwoordelijk is voor de opleiding |
conservées pendant six ans à compter de la date de cessation de | worden gedurende zes jaar bewaard te rekenen vanaf de datum van |
l'enregistrement. | stopzetting van de registratie. |
En cas de remplacement de la personne responsable de formation, les | Ingeval van vervanging van de persoon die verantwoordelijk is voor de |
données personnelles sont remplacées dans les plus brefs délais par | opleiding, worden de persoonsgegevens zo snel mogelijk vervangen door |
celles de la nouvelle personne responsable de formation. | de gegevens van de nieuwe persoon die verantwoordelijk is voor de |
§ 8. L'employeur, par l'intermédiaire d'un représentant de son | opleiding. § 8. De werkgever kan, via een vertegenwoordiger van zijn bedrijf, |
entreprise, peut demander à consulter le statut de l'autorisation ou | verzoeken om de status van de machtiging of goedkeuring van een van |
de l'agrément d'un de ses employés, et accéder à cette information | zijn werknemers te raadplegen en toegang te krijgen tot deze |
moyennant accord de ce dernier. | informatie met instemming van deze laatste. |
Dans ce cadre, les données personnelles suivantes seront traitées : | In dit kader worden de volgende persoonsgegevens verwerkt: |
numéro de registre national, date de naissance, adresse mail, langue, | rijksregisternummer, geboortedatum, e-mailadres, taal, telefoonnummer, |
numéro de téléphone, nom et prénom d'un représentant de l'employeur. | achternaam en voornaam van een vertegenwoordiger van de werkgever. |
Le cas échéant, en l'absence de numéro de registre national, le numéro | Indien het rijksregisternummer ontbreekt, is in voorkomend geval het |
BIS ou une preuve d'identité du représentant de l'employeur, est | BIS-nummer of een identiteitsbewijs van de vertegenwoordiger van de |
exigé. La saisie des données à caractère personnel a pour finalité | werkgever vereist. Het doel van het invoeren van persoonsgegevens is |
l'identification certaine du représentant de l'employeur et pour | om de vertegenwoordiger van de werkgever te identificeren en met hem |
communiquer avec ce dernier. Dans ce but, la saisie du numéro de | te communiceren. Het invoeren van het rijksregisternummer heeft als |
registre national permet d'accéder aux données du registre national. | doeleinde om toegang te krijgen tot de gegevens in het rijksregister. |
En cas de remplacement du représentant de l'employeur, les données | Ingeval van vervanging van de vertegenwoordiger van de werkgever |
personnelles sont remplacées dans les plus brefs délais par celles du | worden de persoonsgegevens zo snel mogelijk vervangen door de gegevens |
nouveau représentant de l'employeur. | van de nieuwe vertegenwoordiger van de werkgever. |
§ 9. Les distributeurs peuvent dans le cadre d'une vente consulter le | § 9. Distributeurs kunnen in het kader van een verkoop de status van |
statut d'une autorisation ou d'un agrément visé à l'article 9, alinéa | een machtiging of erkenning bedoeld in artikel 9, eerste lid, 3°, |
1er, 3°, via un registre en ligne de l'autorité compétente. | raadplegen via een online register van de bevoegde autoriteit. |
L'objectif est de vérifier si l'acheteur dispose de l'autorisation ou | Het doel is na te gaan of de aankoper over de vereiste machtiging of |
de l'agrément requis. | erkenning beschikt. |
§ 10. La Direction générale Environnement et la Direction générale | § 10. Het Directoraat-generaal Leefmilieu en het Directoraat-generaal |
Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public fédéral Santé | Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement sont | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zijn |
responsables du traitement des données au sens de l'article 4 du | verantwoordelijk voor de gegevensverwerking in de zin van artikel 4 |
Règlement (UE) 2016/679 du Parlement Européen et du Conseil du 27 | van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données. | vrije verkeer van die gegevens. |
Le centre de formation est sous-traitant pour le compte du responsable | Het opleidingscentrum is een verwerker namens de |
du traitement des données au sens de l'article 4 du même Règlement. | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4 van dezelfde Verordening. |
Les distributeurs sont des destinataires au sens de l'article 4 du | Distributeurs zijn bestemmelingen zoals bedoeld in artikel 4 van |
même Règlement. | dezelfde verordening. |
L'employeur, par l'intermédiaire d'un représentant de son entreprise, | De werkgever, via een vertegenwoordiger van zijn bedrijf, is een derde |
est un tiers au sens de l'article 4 du même Règlement. ". | in de zin van artikel 4 van dezelfde verordening.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 21 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre de l' Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers: |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents: 55K3804 | Stukken: 55K3804 |
Compte rendu intégral: 29 février 2024 | Integraal verslag: 29 februari 2024 |