← Retour vers "Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te registreren als orgaandonor post mortem betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MARS 2018. - Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MAART 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te registreren als orgaandonor post mortem betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 |
loi du 21 mars 2018 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | maart 2018 tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het |
prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les | wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te |
possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem | registreren als orgaandonor post mortem betreft (Belgisch Staatsblad |
(Moniteur belge du 12 octobre 2018). | van 12 october 2018). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | |
allemande à Malmedy. | |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
21. MÄRZ 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 1986 | 21. MÄRZ 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 1986 |
über die Entnahme und Transplantation von Organen hinsichtlich der | über die Entnahme und Transplantation von Organen hinsichtlich der |
Möglichkeiten der Registrierung als postmortaler Organspender | Möglichkeiten der Registrierung als postmortaler Organspender |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 10 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1986 über die | Art. 2 - Artikel 10 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1986 über die |
Entnahme und Transplantation von Organen, abgeändert durch das Gesetz | Entnahme und Transplantation von Organen, abgeändert durch das Gesetz |
vom 17. Juli 2015, wird wie folgt ersetzt: | vom 17. Juli 2015, wird wie folgt ersetzt: |
" § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung der Entnahme | " § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung der Entnahme |
seitens des potenziellen Spenders oder der in § 2 erwähnten Personen | seitens des potenziellen Spenders oder der in § 2 erwähnten Personen |
oder die in § 2bis erwähnte ausdrückliche Einwilligung zur Entnahme | oder die in § 2bis erwähnte ausdrückliche Einwilligung zur Entnahme |
bekundet werden kann. | bekundet werden kann. |
Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die | Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die |
Er festlegt, ermächtigt: | Er festlegt, ermächtigt: |
1. die Ablehnung oder die ausdrückliche Einwilligung auf Antrag des | 1. die Ablehnung oder die ausdrückliche Einwilligung auf Antrag des |
Betreffenden durch die Gemeinde, von einem zugelassenen Hausarzt oder | Betreffenden durch die Gemeinde, von einem zugelassenen Hausarzt oder |
über ein elektronisches Selbstregistrierungsverfahren beurkunden zu | über ein elektronisches Selbstregistrierungsverfahren beurkunden zu |
lassen, | lassen, |
2. den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die | 2. den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die |
Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung beziehungsweise der | Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung beziehungsweise der |
ausdrücklichen Einwilligung zur Entnahme in Kenntnis zu setzen." | ausdrücklichen Einwilligung zur Entnahme in Kenntnis zu setzen." |
Art. 3 - Artikel 10 § 3ter desselben Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 3 - Artikel 10 § 3ter desselben Gesetzes wird aufgehoben. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. März 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 21. März 2018 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | |
vertaling in Malmedy. |