Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie | Wet houdende diverse bepalingen inzake energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 MAI 2023. - Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 21 MEI 2023. - Wet houdende diverse bepalingen inzake energie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
2019/944 du Parlement européen et du Conseil du 5 juin 2019 concernant | (EU) 2019/944 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juni 2019 |
des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et | betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor |
modifiant la directive 2012/27/UE. | elektriciteit en tot wijziging van Richtlijn 2012/27/EU. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 3.A l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 3.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par | organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 14 février 2023, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 14 februari 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 22° est remplacé comme suit: | 1° de bepaling onder 22° wordt vervangen als volgt: |
"22° "règlement technique": "le règlement technique pour la gestion et | "22° "technisch reglement": het technisch reglement voor het beheer en |
l'utilisation du réseau de transport, y compris les exigences de | het gebruik van het transmissienet, met inbegrip van veiligheids- en |
sécurité et techniques applicables à certaines installations disposant | technische eisen die van toepassing zijn op bepaalde installaties die |
d'un accès au réseau de transport, établi en application de l'article | beschikken over toegang tot het transmissienet, opgesteld in |
11, § 1er;"; | uitvoering van artikel 11, § 1;"; |
2° au 37°, les mots "règlement technique" sont remplacés par les mots | 2° in de bepaling onder 37° worden de woorden "het technisch |
"code de bonne conduite"; | reglement" vervangen door de woorden "de gedragscode"; |
3° le 45° est abrogé; | 3° de bepaling onder 45° wordt opgeheven; |
4° au 70°, les mots "règlement technique" sont remplacés par les mots | 4° in de bepaling onder 70° worden de woorden "technisch reglement" |
"plan de reconstitution"; | vervangen door het woord "herstelplan"; |
5° il est inséré le 73° bis, rédigé comme suit: | 5° er wordt een bepaling onder 73° bis ingevoegd, luidende: |
"73° bis: "pré-enchère": le processus concurrentiel visé à l'article | "73° bis: "preveiling": het concurrentieel proces bedoeld in artikel |
7undecies, § 8, alinéa 1er, 3°, par lequel des détenteurs de capacité | 7undecies, § 8, eerste lid, 3°, waarbij capaciteitshouders van |
étrangère indirecte offrent un prix pour la mise à disposition de capacité avant la procédure de préqualification;"; 6° au 75°, les mots "ou d'une mise aux enchères ponctuelle" sont insérés entre les mots "mise aux enchères" et les mots ", ou qui, pour autant"; 7° au 79°, les modifications suivantes sont apportées: a) les mots "ou la mise aux enchères ponctuelle" sont insérés entre les mots "mise aux enchères" et les mots "et/ou la rémunération maximale"; | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit een prijs aanbieden voor de terbeschikkingstelling van capaciteit voorafgaand aan de prekwalificatieprocedure;"; 6° in de bepaling onder 75°, worden de woorden "of na een gerichte veiling" ingevoegd tussen de woorden "van een veiling" en de woorden "of die, mits te zijn"; 7° in de bepaling onder 79° worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "of de gerichte veiling" worden ingevoegd tussen de woorden "op de veiling" en de woorden "en/of de maximale capaciteitsvergoeding"; |
b) dans le texte néerlandais, les mots "of van de gerichte veiling" | b) de woorden "of van de gerichte veiling" worden ingevoegd tussen de |
sont insérés entre les mots "na afloop van de veiling" et les mots "hebben verkregen"; | woorden "na afloop van de veiling" en de woorden "hebben verkregen"; |
c) le 79° est complété par les mots "ou de la mise aux enchères | c) in de Franse tekst wordt de bepaling onder 79° aangevuld met de |
ponctuelle"; | woorden "ou de la mise aux enchères ponctuelle"; |
8° il est inséré le 82° bis, rédigé comme suit: | 8° er wordt een bepaling onder 82° bis ingevoegd, luidende: |
"82° bis "procédure de pré-enchère": la procédure visant à déterminer | "82° bis "preveilingprocedure": de procedure die ertoe strekt de |
la possibilité des détenteurs de capacité étrangère indirecte de | mogelijkheid vast te stellen voor de capaciteitshouders van |
participer à la procédure de préqualification;"; | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit om deel te nemen aan de |
prekwalificatieprocedure;"; | |
9° les 82° et 83° sont complétés par les mots "ou à une mise aux | 9° de bepalingen onder 82° en 83° worden aangevuld met de woorden "of |
enchères ponctuelles"; | aan de gerichte veiling"; |
10° l'article 2 est complété par une disposition 123°, rédigé comme suit: | 10° artikel 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 123°, luidende: |
"123° "code de bonne conduite": le code de bonne conduite visé à l'article 11, § 2.". | "123° "gedragscode": de gedragscode bedoeld in artikel 11, § 2.". |
Art. 4.A l'article 7undecies, de la même loi, inséré par la loi du 15 |
Art. 4.In artikel 7undecies, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
mars 2021 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 février 2022, | van 15 maart 2021 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 28 februari |
les modifications suivantes sont apportées: | 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 8, les modifications suivantes sont apportées: | 1° in paragraaf 8 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, 3° , les mots "de pré-enchère et, en cas de sélection de leur offre lors de cette pré-enchère, les conditions et modalités auxquelles ces détenteurs sont tenus de participer à la procédure" sont insérés entres les mots "de capacité étrangère indirecte peuvent participer à la procédure" et les mots "de préqualification"; b) l'alinéa 1er, 3° , est complété par les mots ", à approuver par la commission"; c) dans l'alinéa 2, les mots "et tout détenteur" sont remplacés par le mot "ou"; d) dans l'alinéa 2, les mots ", est tenu" sont remplacés par les mots | a) in de bepaling onder 3° van het eerste lid worden de woorden "preveilingprocedure, en indien hun bod in de preveiling wordt geselecteerd, de voorwaarden waaronder deze houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit moeten deelnemen aan de" ingevoegd tussen de woorden "onrechtstreekse buitenlandse capaciteit kunnen deelnemen aan de" en het woord "prekwalificatieprocedure"; b) de bepaling onder 3° van het eerste lid wordt aangevuld met de woorden ", die door de commissie moeten worden goedgekeurd"; c) in het tweede lid worden de woorden "en iedere houder" vervangen door het woord "of"; d) in de Franse tekst van het tweede lid worden de woorden ", est |
", 1° et 2°, ainsi que tout détenteur de capacité étrangère indirecte | tenu" vervangen door de woorden ", 1° et 2°, ainsi que tout détenteur |
dont l'offre a été sélectionnée lors de la pré-enchère, sont tenus";. | de capacité étrangère indirecte dont l'offre a été sélectionnée lors |
de la pré-enchère, sont tenus"; | |
e) dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots "1° en 2° alsook | e) in het tweede lid worden de woorden "1° en 2° alsook iedere houder |
iedere houder van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit wiens bod | van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit wiens bod geselecteerd is |
geselecteerd is in de preveiling" sont insérés entre les mots "in het | in de preveiling" ingevoegd tussen de woorden "in het eerste lid," en |
eerste lid," et les mots "is verplicht"; | de woorden "is verplicht"; |
f) dans l'alinéa 3, les mots ", et tout détenteur de capacité | f) in het derde lid worden de woorden "en elke houder van |
étrangère indirecte" sont abrogés; | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit" opgeheven; |
g) dans l'alinéa 3, les mots "qui répondent répond aux critères de | g) in de Franse tekst van het derde lid worden de woorden "qui |
recevabilité visés à l'alinéa 1er, sont autorisés" sont remplacés par | répondent répond aux critères de recevabilité visés à l'alinéa 1er, |
les mots "qui répond aux critères de recevabilité visés à l'alinéa 1er, | sont autorisés" vervangen door de woorden "qui répond aux critères de |
est autorisé"; | recevabilité visés à l'alinéa 1er, est autorisé"; |
h) dans l'alinéa 5, 1°, les mots "le point d'interface au sens de | h) in het vijfde lid, 1°, worden de woorden "het interfacepunt, |
l'article 2, § 1er, 33°, du règlement technique" sont remplacés par | bedoeld in artikel 2, § 1, 33°, van het technisch reglement" vervangen |
les mots "le point d'interface au sens de l'article 2, § 1er, 4), 29°, | door de woorden "het interfacepunt, bedoeld in artikel 2, § 1, 4), |
du code de bonne conduite"; | 29°, van de gedragscode"; |
i) dans l'alinéa 7, les mots "de la procédure de pré-enchère | i) in het zevende lid worden de woorden "de preveilingsprocedure |
conformément l'alinéa 1er et" sont insérés entre les mots "Le | overeenkomstig het eerste lid en" ingevoegd tussen de woorden "De |
gestionnaire du réseau est chargé" et les mots "de la préqualification | netbeheerder is belast met" en de woorden "de prekwalificatie van de |
des capacités"; | capaciteiten"; |
2° au paragraphe 12, les modifications suivantes sont apportées: | 2° in paragraaf 12 worden de volgende wijzingen aangebracht: |
a) in de Franse tekst wordt het eerste lid aangevuld met de woorden | |
a) l'alinéa 1er est complété par les mots "visé à la présente section | "visé à la présente section et, le cas échéant, de l'enchère |
et, le cas échéant, de l'enchère ponctuelle visée à la section 3"; | ponctuelle visée à la section 3"; |
b) dans le texte néerlandais de l'alinéa 1er, les mots "bedoeld in | b) in het eerste lid worden de woorden "bedoeld in deze afdeling, en |
deze afdeling, en in voorkomend geval bedoeld in afdeling 3," sont | in voorkomend geval bedoeld in afdeling 3," ingevoegd tussen de |
insérés entre les mots "van het capaciteitsvergoedingsmechanisme" et | woorden "van het capaciteitsvergoedingsmechanisme" en het woord |
les mots "vast"; | "vast"; |
c) à l'alinéa 2, 4°, les mots "règlement technique" sont remplacés par | c) in het tweede lid, 4°, worden de woorden "het technisch reglement" |
les mots "code de bonne conduite"; | vervangen door de woorden "de gedragscode"; |
d) l'alinéa 3 est complété par un 10° rédigé comme suit: | d) het derde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende: |
"10° le cas échéant, pour une enchère ponctuelle visée à l'article | "10° desgevallend, voor een gerichte veiling als bedoeld in artikel |
7duodecies, les éléments spécifiques aux règles portant sur les points | 7duodecies, de specifieke elementen van de voorschriften betreffende |
énumérés aux 1° à 9°. "; | de in 1° tot en met 9° genoemde punten."; |
e) dans l'alinéa 4, la phrase suivante est insérée entre la première | e) in het vierde lid wordt een zin ingevoegd tussen de eerste en de |
et la deuxième phrase: | tweede zin, luidende: |
"Le cas échéant, pour une enchère ponctuelle, la proposition portant | "Desgevallend, wordt voor een gerichte veiling het voorstel voor de |
sur la partie des règles de fonctionnement spécifique à cette mise aux | werkingsregels die specifiek betrekking hebben op de betreffende |
enchères ponctuelle est introduite au plus tard le 1er mars."; | gerichte veiling, voor 1 maart ingediend."; |
3° au paragraphe 13, alinéa 1er, les modifications suivantes sont | 3° in het eerste lid van paragraaf 13 worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) les mots "visé à la présente section et, le cas échéant, à la | a) de woorden "bedoeld in deze afdeling, en in voorkomend geval |
section 3" sont insérés entre les mots "rémunération de capacité" et | bedoeld in afdeling 3," worden ingevoegd tussen de woorden "het |
les mots "est confié à la commission"; | capaciteitsvergoedingsmechanisme" en de woorden "toevertrouwd aan de commissie"; |
b) les mots "le cas échéant" sont insérés entre les mots "des mises | b) in de Franse tekst worden de woorden "le cas échéant" ingevoegd |
aux enchères" et les mots "des pré-enchères"; | tussen de woorden "des mises aux enchères" en de woorden "des |
c) dans le texte néerlandais, les mots ", desgevallend de preveilingen | pré-enchères"; c) de woorden ", desgevallend de preveilingen voor de deelname van |
voor de deelname van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit" sont | onrechtstreekse buitenlandse capaciteit" worden ingevoegd tussen de |
insérés entre les mots "de veilingen" et les mots "en de transactie op | woorden "de veilingen" en de woorden "en de transacties op de |
de secundaire markt". | secundaire markt". |
Art. 5.A l'article 7duodecies, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 5.In artikel 7duodecies, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
15 mars 2021, les modifications suivantes sont apportées: | van 15 maart 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er du paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: | 1° het eerste lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Sur la base de toute information ou rapport transmis par le | " § 1. Op basis van elke door de netbeheerder overgemaakte informatie |
gestionnaire du réseau constatant qu'il existe un risque manifeste | |
pour la sécurité d'approvisionnement dans la zone de réglage belge | of verslag waaruit blijkt dat er een duidelijk risico bestaat voor de |
dans la période précédant la première période de fourniture de | bevoorradingszekerheid in de Belgische regelzone in de periode |
capacité du mécanisme de rémunération de capacité visé à l'article | voorafgaand aan de eerste periode van capaciteitslevering van het in |
7undecies, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | artikel 7undecies bedoelde capaciteitsvergoedingsmechanisme, kan de |
sur proposition du ministre, donner instruction au gestionnaire du | Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit, op voorstel van de |
réseau d'organiser une mise aux enchères ponctuelle. | minister, de netbeheerder instructie geven een gerichte veiling te |
Préalablement à, et uniquement en vue de l'adoption de l'arrêté visé à | organiseren. Voorafgaand aan en met het oog op de vaststelling van het besluit |
l'alinéa 1er, le ministre peut prendre toute initiative et solliciter | bedoeld in het eerste lid, kan de minister elk initiatief nemen en |
toute action du gestionnaire du réseau et de la commission. Si cela | elke maatregel van de netbeheerder en de Commissie verlangen. Zo nodig |
s'avère nécessaire, le ministre détermine un scénario de référence sur | bepaalt de minister op basis van de beschikbare gegevens een |
la base des données disponibles. Dans ce cadre, le ministre respecte, | referentiescenario. Daarbij neemt de minister zoveel mogelijk de |
sauf motivation spécifique, les différentes étapes de la procédure | verschillende fasen van de procedure in acht die zijn opgenomen in het |
contenue dans l'arrêté royal visé à l'article 7undecies, § 2, alinéa 1er. | koninklijk besluit bedoeld in artikel 7undecies, § 2, eerste lid, |
tenzij mits specifieke motivatie. | |
L'arrêté visé à l'alinéa 1er détermine au moins les éléments suivants: | Het besluit zoals bedoeld in het eerste lid stelt minstens de volgende elementen vast: |
1° sur proposition de la commission faite sur la base d'un rapport du | 1° op voorstel van de commissie, gedaan op basis van een verslag van |
gestionnaire du réseau, et après avis de la Direction générale de | de netbeheerder en na advies van de Algemene Directie Energie, het |
l'Energie, le volume de capacité requis dans le cadre de la mise aux | vereiste capaciteitsvolume in het kader van de gerichte veiling; |
enchères ponctuelle; | |
2° sur proposition du gestionnaire du réseau, les paramètres de la | 2° op voorstel van de netbeheerder, de andere parameters van de |
mise aux enchères ponctuelle autres que celui visé au 1°, à savoir les | gerichte veiling dan die bedoeld in 1°, te weten de reductiefactoren, |
facteurs de réduction, le prix de référence, le ou les plafond(s) de | de referentieprijs, de limiet(en) voor de tussentarieven voor bepaalde |
prix intermédiaire(s) applicables à certaines capacités répondant à | capaciteiten die aan specifieke criteria voldoen en de uitoefenprijs; |
des critères spécifiques et le prix d'exercice; | |
3° les critères de recevabilité donnant droit de participer à la mise aux enchères ponctuelle; | 3° de ontvankelijkheidscriteria voor deelname aan de gerichte veiling; |
4° les conditions, les critères et la procédure d'octroi d'un contrat | 4° de voorwaarden, criteria en procedure voor de gunning van een |
d'une durée supérieure à la période de fourniture couverte par la mise | contract voor een langere periode dan de leveringsperiode waarop de |
aux enchères ponctuelle; | gerichte veiling betrekking heeft; |
5° la méthode pour et les conditions à l'octroi d'une dérogation | 5° de methode en de voorwaarden voor het verlenen van een individuele |
individuelle, par la commission, à l'application du ou des plafond(s) | afwijking door de commissie van de toepassing van de intermediaire |
de prix intermédiaire(s). | prijslimiet(en). |
Les éléments énumérés à l'alinéa 3, 3° à 5°, se fondent si possible | De in het derde lid, onder de bepalingen 3° tot en met 5°, genoemde |
sur les principes applicables au mécanisme de rémunération de capacité | elementen worden zo mogelijk gebaseerd op de beginselen die van |
toepassing zijn op het in artikel 7undecies bedoelde | |
visé à l'article 7undecies. Les paramètres visés à l'alinéa 3, 2°, se | capaciteitsvergoedingsmechanisme. De in het derde lid, onder de |
fondent, dans la mesure du possible sur les paramètres retenus pour | bepaling 2°, bedoelde parameters worden zoveel mogelijk gebaseerd op |
les mises aux enchères 2021 et 2022 du mécanisme de rémunération de | de parameter voor de veilingen in 2021 en 2022 van het in artikel |
capacité visé à l'article 7undecies. | |
A l'issue de la mise aux enchères ponctuelle, le gestionnaire du | 7undecies bedoelde capaciteitsvergoedingsmechanisme. |
réseau conclut un contrat avec les fournisseurs de capacité | Na de gerichte veiling sluit de netbeheerder een contract met de |
sélectionnés, dans lequel le droit à une redevance de capacité ou le | geselecteerde capaciteitsleveranciers waarin het recht op een |
droit à une autre forme de subventions est accordé. Les | capaciteitsvergoeding of het recht op enige andere vorm van subsidie |
caractéristiques et conditions qui s'appliquent au contrat de capacité | wordt toegekend. De kenmerken en voorwaarden die van toepassing zijn |
conformément à l'article 7undecies, § 11, sont applicables à ce | op het capaciteitscontract overeenkomstig artikel 7undecies, § 11, |
contrat."; | zijn van toepassing op dit contract."; |
2° à l'alinéa 3, devenant l'alinéa 7, du paragraphe 1er, les mots | 2° in de Franse tekst van het derde lid, dat het zevende lid wordt, |
"aucun droit à une redevance de capacité ou le droit à une autre forme | van paragraaf 1, worden de woorden "aucun droit à une redevance de |
de subventions, est octroyé" sont remplacés par les mots "le droit à | capacité ou le droit à une autre forme de subventions, est octroyé" |
une rémunération de capacité ou le droit à une autre forme de | vervangen door de woorden "le droit à une rémunération de capacité ou |
subventions, n'est octroyé"; | le droit à une autre forme de subventions, n'est octroyé"; |
3° les paragraphes 2 et 3 sont abrogés. | 3° de paragrafen 2 en 3 worden opgeheven. |
Art. 6.A l'article 9ter, 4°, de la même loi, inséré par la loi du 1er |
Art. 6.In artikel 9ter, 4°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
juin 2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 octobre 2022, | van 1 juni 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 oktober |
les mots "ou du code de bonne conduite" sont insérés après les mots | 2022, worden de woorden "of van de gedragscode" toegevoegd na de |
"du règlement technique". | woorden "het technisch reglement". |
Art. 7.A l'article 11 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 7.In artikel 11 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
loi du 21 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées: | van 21 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 2, le 7° est remplacé par ce qui suit: | 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 7° vervangen |
"7° les dispositions relatives aux obligations d'information | als volgt: "7° de bepalingen op het gebied van de verplichtingen tot |
pertinentes dans le contexte du présent paragraphe des obligation de | informatieverstrekking relevant in het kader van deze paragraaf |
d'information applicables au gestionnaire du réseau et, le cas | toepasbaar op de netbeheerder en, in voorkomend geval, op de |
échéant, aux utilisateurs du réseau"; | netgebruiker"; |
2° au paragraphe 1er, l'alinéa 3 est abrogé; | 2° in paragraaf 1 wordt het derde lid opgeheven; |
3° le paragraphe 2 est remplacé comme suit: | 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. La commission établit un code de bonne conduite. Dans ce code | " § 2. De commissie legt een gedragscode vast. In die gedragscode |
de bonne conduite, la commission définit: | bepaalt de commissie: |
1° sur proposition du gestionnaire du réseau, et après consultation | 1° op voorstel van de netbeheerder en na raadpleging van de |
des utilisateurs du réseau, les conditions concernant le raccordement | netgebruikers, de voorwaarden inzake de aansluiting op en toegang tot |
et l'accès au réseau de transport, y compris les procédures de raccordement; | het transmissienet, met inbegrip van de aansluitingsprocedures; |
2° après consultation des utilisateurs du réseau et du gestionnaire du | 2° na raadpleging van de netgebruikers en van de netbeheerder, de |
réseau, les conditions concernant: | voorwaarden inzake: |
a) sans préjudice de l'article 8, § 1/1, la fourniture des services | a) onverminderd artikel 8, § 1/1, de verstrekking van ondersteunende |
auxiliaires, qui sont assurés de la manière la plus économique | diensten, die zo economisch mogelijk worden uitgevoerd en passende |
possible et qui fournissent des éléments d'incitation appropriés afin | stimuleringsmaatregelen bieden voor netgebruikers om hun input en |
que les utilisateurs du réseau équilibrent leur apport et leur | output op elkaar af te stemmen; dergelijke ondersteunende diensten |
consommation; ces services auxiliaires sont équitables et non | worden op billijke en niet-discriminerende wijze verstrekt en zijn |
discriminatoires et fondés sur des critères objectifs; et | gebaseerd op objectieve criteria; en |
b) l'accès aux infrastructures transfrontalières, y compris les | b) de toegang tot grensoverschrijdende infrastructuur, inclusief de |
procédures d'attribution des capacités et de gestion de la congestion. | procedures voor de toewijzing van capaciteit en congestiebeheer. |
Dans ce code de bonne conduite, la commission détermine également, | In deze gedragscode bepaalt de commissie tevens, na raadpleging van de |
après consultation des utilisateurs du réseau et du gestionnaire du | netgebruikers en van de netbeheerder, de documenten waaronder in |
réseau, les documents, y compris, le cas échéant les contrats-type que | voorkomend geval de type-overeenkomsten die de netbeheerder ter |
le gestionnaire du réseau doit lui soumettre pour approbation | goedkeuring aan haar moet voorleggen betreffende de in deze paragraaf |
concernant les matières visées au présent paragraphe.". | vermelde aangelegenheden.". |
Art. 8.A l'article 12 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 8.In artikel 12 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 23 octobre 2022, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 23 oktober 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 7 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | 1° paragraaf 7 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"En cas de retard dans l'établissement des tarifs du réseau de | "In geval van vertraging bij de vaststelling van |
transport, la commission est habilitée à fixer ou approuver | transmissienettarieven kan de commissie de tarieven voorlopig |
provisoirement les tarifs et, après concertation avec le gestionnaire | vaststellen of goedkeuren en, na overleg met de netbeheerder, een |
du réseau, à arrêter des mesures compensatoires appropriées lorsque | besluit nemen over passende vergoedingsmaatregelen indien de |
les tarifs définitifs s'écartent de ces tarifs provisoires."; | definitieve tarieven afwijken van deze voorlopige tarieven."; |
2° au paragraphe 8, le 6° est abrogé. | 2° in paragraaf 8 wordt de bepaling onder 6° opgeheven. |
Art. 9.A l'article 15, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 9.In artikel 15, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd |
par la loi du 21 juillet 2021, les modifications suivantes sont | bij de wet van 21 juli 2021, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
1° le premier alinéa est abrogé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° à l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 4, les mots "prescriptions | 2° in het vijfde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden |
techniques" sont remplacés par le mot "prescriptions" et les mots "ou | "technische voorschriften" vervangen door het woord "voorschriften" en |
le code de bonne conduite" sont insérés entre les mots "le règlement | worden de woorden "of de gedragscode" ingevoegd tussen de woorden "het |
technique" et les mots ", le gestionnaire du réseau". | technisch reglement" en de woorden "kan de netbeheerder". |
Art. 10.A l'article 23, § 2, de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 10.In artikel 23, § 2, van de dezelfde wet, laatstelijk |
par la loi du 16 décembre 2022, les modifications suivantes sont | gewijzigd bij de wet van 16 december 2022, worden de volgende |
apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 2, le 9° est remplacé par ce qui suit: | 1° in het tweede lid wordt de bepaling onder 9° vervangen als volgt: |
"9° contrôle l'application du règlement technique et, le cas échéant, | "9° de toepassing van het technisch reglement controleren en, in |
approuve les documents qui y sont visés;"; | voorkomend geval, de documenten goedkeuren die daarin worden beoogd;"; |
2° dans l'alinéa 2, est inséré le 9° bis rédigé comme suit: | 2° in het tweede lid wordt een bepaling onder 9° bis ingevoegd, |
"9° bis établit le code de bonne conduite, et, le cas échéant, | luidende: "9° bis de gedragscode vastleggen, en, in voorkomend geval, de |
approuve les documents qui y sont visés, et contrôle son | documenten goedkeuren die daarin worden beoogd, en de toepassing ervan |
application;"; | controleren;"; |
3° à l'alinéa 2, le 35° bis est abrogé; | 3° in het tweede lid, wordt de bepaling onder 35° bis opgeheven; |
4° à l'alinéa 2, 36°, la phrase "Le gestionnaire du réseau soumet à la | 4° in het tweede lid, in de bepaling onder 36° wordt de zin "De |
netbeheerder dient bij de commissie, ten behoeve van dit punt, zijn | |
commission, aux fins du présent point, son projet de règles de gestion | ontwerp van regels voor congestiebeheer in, met inbegrip van de |
de la congestion, en ce compris l'attribution de capacités." est | toewijzing van capaciteit." vervangen door de zin "De netbeheerder |
remplacée par la phrase "Le gestionnaire du réseau soumet à | dient bij de commissie, ten behoeve van dit punt, zijn ontwerp van |
l'approbation de la commission, pour ce point, son projet de règles de | regels voor congestiebeheer ter goedkeuring in, met inbegrip van de |
gestion de la congestion, en ce compris l'attribution de capacités, en | toewijzing van capaciteit, rekening houdend inzonderheid met de |
tenant compte notamment des conditions fixées dans le code de bonne | voorwaarden vastgesteld in de gedragscode."; |
conduite."; 5° à l'alinéa 2, les 46° au 48° sont abrogées; | 5° in het tweede lid, worden de bepalingen onder 46° tot 48° opgeheven; |
6° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | 6° het derde lid wordt vervangen als volgt: |
"La commission peut exiger du gestionnaire de réseau qu'il soumette, | "De commissie kan van de netbeheerder eisen dat laatstgenoemde, binnen |
dans le délai qu'elle détermine sans être, en règle générale, | de termijn die de commissie bepaalt zonder in de regel korter te zijn |
inférieur à quarante jours, une nouvelle proposition de règles, | dan veertig dagen, een nieuw voorstel indient van regels, methodes |
méthodes et/ou conditions pour lesquelles le gestionnaire de réseau | en/of voorwaarden waarvoor de netbeheerder een voorstelbevoegdheid |
dispose d'un pouvoir de proposition en vertu ou en application de la | heeft op grond van of krachtens deze wet die de commissie reeds |
présente loi et que la commission a déjà déterminées ou approuvées sur | vastlegde of goedkeurde op voorstel van de netbeheerder, onder meer om |
proposition du gestionnaire de réseau, notamment pour maintenir leur | hun evenredig en niet-discriminatoir karakter te behouden. Een kopie |
caractère proportionné et non discriminatoire. Une copie de cette | van dergelijk verzoek wordt ter informatie aan de minister |
demande est transmise au ministre pour information.". | overgemaakt.". |
Art. 11.A l'article 29bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 11.In artikel 29bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 27 mai 2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 juillet | van 27 mei 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 juli 2017, |
2017, les modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 2°, les mots "à l'exception des décisions visées à l'article | 1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "met uitzondering van de |
29ter" sont abrogés; | beslissingen bedoeld in artikel 29ter" opgeheven; |
2° le paragraphe 1er est complété par les 12° et 13° rédigés comme | 2° de bepalingen onder 12° en 13° worden ingevoegd, luidende: |
suit: "12° les décisions de la commission prises en application de l'article | "12° de beslissingen van de commissie genomen met toepassing van |
30 de la loi du 23 octobre 2022 modifiant la loi du 29 avril 1999 | artikel 30 van de wet van 23 oktober 2022 tot wijziging van de wet van |
relative à l'organisation du marché de l'électricité et portant | 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en |
transposition de la directive (UE) 2019/944 du Parlement européen et | tot omzetting van de Richtlijn (EU) 2019/944 van het Europees |
du Conseil du 5 juin 2019 concernant des règles communes pour le | Parlement en de Raad van 5 juni 2019 betreffende gemeenschappelijke |
marché intérieur de l'électricité et modifiant la directive | regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot wijziging van |
2012/27/UE; | Richtlijn 2012/27/EU; |
13° les décisions prises en application du code de bonne conduite et | 13° de beslissingen genomen met toepassing van de gedragscode en deze |
celles prises en application de l'article 23, § 2, alinéa 2, 9° bis, | genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede lid, 9° bis, |
relatives au contrôle du code de bonne conduite, à l'exception des | betreffende de controle op de toepassing van de gedragscode, met |
décisions visées à l'article 29ter.". | uitzondering van de beslissingen bedoeld in artikel 29ter.". |
Art. 12.A l'article 29ter, de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 12.In artikel 29ter, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2005 et modifié par la loi du 3 avril 2013, les mots "toute | 27 juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 3 april 2013, worden de |
décision de la Commission, prise en application de l'article 23, § 2, | woorden "de beslissingen van de Commissie, genomen in toepassing van |
alinéa 2, 9°, relatif au contrôle de l'application du règlement | artikel 23, 2, tweede lid, 9°, betreffende de controle op de |
technique visé à l'article 11 et ses arrêtés d'exécution" sont | toepassing van het technisch reglement bedoeld in artikel 11 en de |
remplacés par les mots "toute décision de la Commission, prise en | uitvoeringsbesluiten ervan" vervangen door de woorden "de beslissingen |
application de l'article 23, § 2, alinéa 2, 9° bis, relatif au | van de Commissie, genomen met toepassing van artikel 23, § 2, tweede |
contrôle de l'application du code de bonne conduite". | lid, 9° bis, betreffende de controle op de toepassing van de |
gedragscode". | |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 12 avril 1965 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations | het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen |
Art. 13.A l'article 1er, 2°, de la loi du 12 avril 1965 relative au |
Art. 13.In artikel 1, 2°, van de wet van 12 april 1965 betreffende |
transport de produits gazeux et autres par canalisations, remplacé par | het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van |
la loi du 18 mai 2021, les mots "d'origine souterraine" sont abrogés. | leidingen, vervangen bij de wet van 18 mei 2021, worden de woorden |
"van ondergrondse oorsprong" opgeheven. | |
CHAPITRE 4. - La promotion du développement d'infrastructures | HOOFDSTUK 4. - De bevordering van de ontwikkeling van infrastructuur |
de transport, d'import et de stockage d'hydrogène | voor het vervoer, de invoer en de opslag van waterstof |
Art. 14.Dans les limites des compétences fédérales en matière |
Art. 14.Binnen de grenzen van de federale bevoegdheden inzake |
d'hydrogène, le Roi peut déterminer les conditions d'octroi et les | waterstof kan de Koning de voorwaarden van subsidieverlening en de |
procédures de demande de subvention, qui ont pour objectif la | aanvraagprocedures bepalen, met als doel de bevordering van onderzoek |
promotion de la recherche, le développement et la démonstration de | naar, de ontwikkeling en de demonstratie van technologieën en |
technologies et d'infrastructures pour le transport, de technologies | infrastructuur voor het vervoer, van technologieën en infrastructuur |
et d'infrastructures pour l'importation, et de technologies et grandes | voor de invoer, en van technologieën en grote infrastructuur voor de |
infrastructures pour le stockage d'hydrogène. | opslag van waterstof. |
CHAPITRE 5. - La promotion du développement de technologies | HOOFDSTUK 5. - De bevordering van de ontwikkeling van technologieën |
pour la production et l'utilisation de l'hydrogène et de ses dérivés | voor de productie en het gebruik van waterstof en waterstofderivaten |
Art. 15.Dans les limites des compétences fédérales en matière |
Art. 15.Binnen de grenzen van de federale bevoegdheden inzake |
d'hydrogène, le Roi peut déterminer les conditions d'octroi et les | waterstof kan de Koning de voorwaarden van subsidieverlening en de |
procédures de demande de subvention, qui ont pour objectif: la | aanvraagprocedures bepalen, met als doel: de bevordering van onderzoek |
promotion de la recherche, le développement et la démonstration de | naar, de ontwikkeling en de demonstratie van technologieën en |
technologies et d'infrastructures pour la production et l'utilisation | infrastructuur voor de productie en het gebruik van waterstof en |
de l'hydrogène et de ses dérivés. | waterstofderivaten. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 21 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-3238 (2022/2023) | Stukken : 55-3238 (2022/2023) |
Compte rendu intégral : 11 mai 2023 | Integraal Verslag : 11 mei 2023 |