Loi portant des dispositions équivalentes aux dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d'une part les Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre le Royaume de Belgique et, respectivement, Guernesey, l'île de Man, Jersey, Anguilla, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos | Wet houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en respectievelijk Guernesey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 JUIN 2005. - Loi portant des dispositions équivalentes aux | 21 JUNI 2005. - Wet houdende bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de |
dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords | bepalingen waarin, wat België betreft, is voorzien in de |
sur la fiscalité des revenus de l'épargne signés entre le Royaume de | overeenkomsten betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
Belgique et le Royaume des Pays-Bas en ce qui concerne d'une part les | spaargelden, die werden gesloten tussen het Koninkrijk België en het |
Antilles néerlandaises et d'autre part Aruba et entre le Royaume de | Koninkrijk der Nederlanden met betrekking tot de Nederlandse Antillen |
enerzijds en Aruba anderzijds, en tussen het Koninkrijk België en | |
Belgique et, respectivement, Guernesey, l'île de Man, Jersey, | respectievelijk Guernesey, het eiland Man, Jersey, Anguilla, de Britse |
Anguilla, les îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos (1) | Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi prévoit des dispositions équivalentes aux |
Art. 2.Deze wet voorziet in bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de |
dispositions prévues, en ce qui concerne la Belgique, par les accords | bepalingen die, wat België betreft, zijn voorzien in de volgende |
suivants : | overeenkomsten : |
- l'Accord entre le Royaume des Pays-Bas pour ce qui est d'Aruba et le | - de Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve |
Royaume de Belgique relatif à l'échange automatique d'informations | van Aruba, en het Koninkrijk België betreffende automatische |
concernant les revenus de l'épargne sous forme de paiements | gegevensuitwisseling inzake inkomsten uit spaargelden in de vorm van |
d'intérêts, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 et à La Haye le 9 | rentebetaling, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004 en te Den Haag op |
novembre 2004; | 9 november 2004; |
- l'Accord entre le Royaume des Pays-Bas pour ce qui est des Antilles | - de Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve |
néerlandaises et le Royaume de Belgique relatif à l'échange | van de Nederlandse Antillen, en het Koninkrijk België betreffende |
automatique d'informations concernant les revenus de l'épargne sous | automatische gegevensuitwisseling inzake inkomsten uit spaargelden in |
forme de paiements d'intérêts, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 et à | de vorm van rentebetaling, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004 en te |
La Haye le 27 août 2004; | Den Haag op 27 augustus 2004; |
- l'Accord sur la fiscalité des revenus de l'épargne entre Jersey et | - de Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
le Royaume de Belgique, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 et à | spaargelden tussen Jersey en het Koninkrijk België, ondertekend te |
Saint-Hélier le 19 novembre 2004; | Brussel op 18 mei 2004 en te Saint-Hélier op 19 november 2004; |
- l'Accord sur la fiscalité des revenus de l'épargne entre Guernesey | - de Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
et le Royaume de Belgique, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 et à Saint | spaargelden tussen Guernesey en het Koninkrijk België, ondertekend te |
Peter Port le 19 novembre 2004; | Brussel op 18 mei 2004 en te Saint Peter Port op 19 november 2004; |
- l'Accord sur la fiscalité des revenus de l'épargne entre l'île de | - de Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
spaargelden tussen het eiland Man en het Koninkrijk België, | |
Man et le Royaume de Belgique, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 et à | ondertekend te Brussel op 18 mei 2004 en te Douglas op 19 november |
Douglas le 19 novembre 2004; | 2004; |
- l'Accord sur la fiscalité des revenus de l'épargne entre le | - de Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
gouvernement des îles Vierges britanniques et le gouvernement du | spaargelden tussen de regering van de Britse Maagdeneilanden en de |
Royaume de Belgique, signé le 5 octobre 2004 à Bruxelles et le 11 | regering van het Koninkrijk België, ondertekend op 5 oktober 2004 te |
avril 2005; | Brussel en op 11 april 2005; |
- l'Accord sur la fiscalité des revenus de l'épargne entre le | - de Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
territoire d'outre-mer du Royaume-Uni de Montserrat et le Royaume de | spaargelden tussen het Overzeese Gebied Montserrat van het Verenigd |
Belgique, signé le 5 octobre 2004 à Bruxelles et le 7 avril 2005; | Koninkrijk en het Koninkrijk België, ondertekend op 5 oktober 2004 te |
Brussel en op 7 april 2005; | |
- l'Accord sur la fiscalité des revenus de l'épargne entre les îles | - de Overeenkomst betreffende belastingheffing op inkomsten uit |
Turks et Caicos et le Royaume de Belgique, signé à Bruxelles le 5 | spaargelden tussen de Turks en Caicos Eilanden en het Koninkrijk |
octobre 2004 et à Grand Turk le 16 décembre 2004; | België, ondertekend te Brussel op 5 oktober 2004 en te Grand Turk op 16 december 2004; |
- la Convention entre le gouvernement d'Anguilla et le gouvernement du | - de Overeenkomst tussen de regering van Anguilla en de regering van |
Royaume de Belgique relative à l'échange automatique d'informations | het Koninkrijk België betreffende automatische gegevensuitwisseling |
concernant les revenus de l'épargne sous forme de paiements | inzake inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling, |
d'intérêts, signée à Bruxelles le 5 octobre 2004 et à Anguilla en | ondertekend te Brussel op 5 oktober 2004 en te Anguilla in november |
novembre 2004. | 2004. |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi : |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet : |
a) le terme "territoires" employé à l'article 4 désigne les Antilles | a) betekent de uitdrukking "grondgebieden", zoals gebruikt in artikel |
néerlandaises, Aruba, Guernesey, l'Ile de Man, Jersey, Anguilla, les | 4, de Nederlandse Antillen, Aruba, Guernesey, het eiland Man, Jersey, |
îles Vierges britanniques, Montserrat et les îles Turks et Caicos; | Anguilla, de Britse Maagdeneilanden, Montserrat en de Turks en Caicos Eilanden; |
b) l'expression "la loi du 17 mai 2004" désigne la loi du 17 mai 2004 | b) betekent de uitdrukking "de wet van 17 mei 2004" de wet van 17 mei |
2004 tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG | |
transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du | van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende |
Conseil de l'Union européenne en matière de fiscalité des revenus de | belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van |
l'épargne sous forme de paiement d'intérêts et modifiant le Code des | rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de |
impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier (MB du 27 | inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing (BS van 27 |
mai 2004). | mei 2004). |
Art. 4.Les dispositions de la loi du 17 mai 2004 s'appliquent sous |
Art. 4.De bepalingen van de wet van 17 mei 2004 zijn van toepassing |
condition de réciprocité : | onder voorwaarde van wederkerigheid : |
a) aux paiements d'intérêts définis à l'article 3, 7° de la loi du 17 | a) op de rentebetalingen die zijn omschreven in artikel 3, 7° van de |
mai 2004 qui sont effectués par un agent payeur établi en Belgique au | wet van 17 mei 2004 en die zijn verricht door een in België gevestigde |
profit d'un bénéficiaire effectif qui est un résident d'un des | uitbetalende instantie ten gunste van een uiteindelijk gerechtigde die |
territoires, comme si ces paiements d'intérêts étaient effectués au | inwoner is van één van de grondgebieden, alsof die rentebetalingen |
profit d'un bénéficiaire effectif qui est un résident d'un autre Etat | zouden verricht zijn ten gunste van een uiteindelijk gerechtigde die |
membre de l'Union européenne, et | inwoner is van een andere lidstaat van de Europese Unie, en |
b) aux paiements d'intérêts définis à l'article 3, 7° de la loi du 17 | b) op de rentebetalingen die zijn omschreven in artikel 3, 7° van de |
mai 2004 qui proviennent d'un des territoires et dont un habitant du | wet van 17 mei 2004 en die afkomstig zijn uit een van de grondgebieden |
Royaume soumis à l'impôt des personnes physiques est le bénéficiaire | en waarvan een aan de personenbelasting onderworpen inwoner van het |
effectif, comme si ces paiements d'intérêts provenaient d'un autre | Koninkrijk de uiteindelijk gerechtigde is, alsof die rentebetalingen |
Etat membre de l'Union européenne. | afkomstig zouden zijn uit een andere lidstaat van de Europese Unie. |
Art. 5.Les dispositions de l'article 4, a) ne sont pas applicables |
Art. 5.De bepalingen van artikel 4, a) zijn niet van toepassing op de |
aux paiements d'intérêts définis à l'article 3, 7° de la loi du 17 mai | rentebetalingen die zijn omschreven in artikel 3, 7° van de wet van 17 |
2004 qui sont effectués par un agent payeur établi en Belgique au | mei 2004 en die zijn verricht door een in België gevestigde |
profit d'un bénéficiaire effectif qui est un résident de Anguilla ou | uitbetalende instantie ten gunste van een uiteindelijk gerechtigde die |
des îles Turks et Caicos, aussi longtemps que ces territoires ne | inwoner is van Anguilla of de Turks en Caicos Eilanden, zolang die |
soumettent pas ces paiements à un impôt direct. | grondgebieden die betalingen niet onderwerpen aan een directe |
Art. 6.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
belasting. Art. 6.Met een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, |
date d'entrée en vigueur de la présente loi. | bepaalt de Koning de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 juin 2005. | Gegeven te Brussel, 21 juni 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent : | Voor de Ministre van Financiën, afwezig : |
Le Ministre des Affaires extérieures, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session 2004-2005. | (1) Zitting 2004-2005. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-1791/1. - Texte | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-1791/1. - Tekst |
adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-1791/2. | aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-1791/2. |
Compte rendu intégral. - Séance du 26 mai 2005. | Integraal Verslag. - Vergadering van 26 mei 2005. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3- 1209/1. | Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. |
- Rapport, n° 3-1209/2. - Décision de ne pas amender, n° 3-1209/3. | 3-1209/1. - Verslag, nr. 3-1209/2. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 3-1209/3. |
Annales du Sénat. - 16 juin 2005. | Handelingen van de Senaat. - 16 juni 2005. |