Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/07/2016
← Retour vers "Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement n° 910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, portant insertion du titre 2 dans le livre XII "Droit de l'économie électronique" du Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au titre 2 du livre XII et des dispositions d'application de la loi propres au titre 2 du livre XII, dans les livres I, XV et XVII du Code de droit économique. - Traduction allemande de dispositions d'abrogation, de retrait et de modification "
Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement n° 910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, portant insertion du titre 2 dans le livre XII "Droit de l'économie électronique" du Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au titre 2 du livre XII et des dispositions d'application de la loi propres au titre 2 du livre XII, dans les livres I, XV et XVII du Code de droit économique. - Traduction allemande de dispositions d'abrogation, de retrait et de modification Wet tot uitvoering en aanvulling van de verordening nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende de elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, houdende invoeging van titel 2 in boek XII "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan titel 2 van boek XII en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan titel 2 van boek XII, in de boeken I, XV en XVII van het Wetboek van economisch recht. - Duitse vertaling van opheffings-, intrekkings- en wijzigingsbepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 JUILLET 2016. - Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement 21 JULI 2016. - Wet tot uitvoering en aanvulling van de verordening
(UE) n° 910/2014 du parlement européen et du conseil du 23 juillet (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli
2014 sur l'identification électronique et les services de confiance 2014 betreffende de elektronische identificatie en vertrouwensdiensten
pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking
abrogeant la directive 1999/93/CE, portant insertion du titre 2 dans van Richtlijn 1999/93/EG, houdende invoeging van titel 2 in boek XII
le livre XII "Droit de l'économie électronique" du Code de droit "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch
économique et portant insertion des définitions propres au titre 2 du recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan titel 2 van
livre XII et des dispositions d'application de la loi propres au titre
2 du livre XII, dans les livres I, XV et XVII du Code de droit boek XII en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan titel 2 van
économique. - Traduction allemande de dispositions d'abrogation, de boek XII, in de boeken I, XV en XVII van het Wetboek van economisch
recht. - Duitse vertaling van opheffings-, intrekkings- en
retrait et de modification wijzigingsbepalingen
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van hoofdstuk 3 van de
chapitre 3 de la loi du 21 juillet 2016 mettant en oeuvre et wet van 21 juli 2016 tot uitvoering en aanvulling van de verordening
complétant le règlement (UE) n° 910/2014 du parlement européen et du (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli
conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les 2014 betreffende de elektronische identificatie en vertrouwensdiensten
services de confiance pour les transactions électroniques au sein du voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking
marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, portant
insertion du titre 2 dans le livre XII "Droit de l'économie van Richtlijn 1999/93/EG, houdende invoeging van titel 2 in boek XII
électronique" du Code de droit économique et portant insertion des "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch
définitions propres au titre 2 du livre XII et des dispositions recht, en houdende invoeging van de definities eigen aan titel 2 van
d'application de la loi propres au titre 2 du livre XII, dans les boek XII en van de rechtshandhavingsbepalingen eigen aan titel 2 van
livres I, XV et XVII du Code de droit économique (Moniteur belge du 28 boek XII, in de boeken I, XV en XVII van het Wetboek van economisch
septembre 2016, err. du 6 octobre 2016). recht (Belgisch Staatsblad van 28 september 2016, err. van 6 oktober
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction 2016). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
21. JULI 2016 - Gesetz zur Durchführung und Ergänzung der Verordnung 21. JULI 2016 - Gesetz zur Durchführung und Ergänzung der Verordnung
(EU) Nr. 910/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. (EU) Nr. 910/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23.
Juli 2014 über elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für Juli 2014 über elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für
elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und zur Aufhebung der elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und zur Aufhebung der
Richtlinie 1999/93/EG, zur Einfügung von Titel 2 in Buch XII "Recht Richtlinie 1999/93/EG, zur Einfügung von Titel 2 in Buch XII "Recht
der elektronischen Wirtschaft" des Wirtschaftsgesetzbuches und zur der elektronischen Wirtschaft" des Wirtschaftsgesetzbuches und zur
Einfügung der Buch XII Titel 2 eigenen Begriffsbestimmungen und der Einfügung der Buch XII Titel 2 eigenen Begriffsbestimmungen und der
Buch XII Titel 2 eigenen Rechtsdurchsetzungsbestimmungen in die Bücher Buch XII Titel 2 eigenen Rechtsdurchsetzungsbestimmungen in die Bücher
I, XV und XVII des Wirtschaftsgesetzbuches I, XV und XVII des Wirtschaftsgesetzbuches
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 3 - Aufhebungs-, Widerrufs- und Abänderungsbestimmungen KAPITEL 3 - Aufhebungs-, Widerrufs- und Abänderungsbestimmungen
Artikel 32 - Aufgehoben werden: Artikel 32 - Aufgehoben werden:
1. das Gesetz vom 9. Juli 2001 zur Festlegung bestimmter Regeln in 1. das Gesetz vom 9. Juli 2001 zur Festlegung bestimmter Regeln in
Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen
und Zertifizierungsdienste, abgeändert durch das Gesetz vom 15. und Zertifizierungsdienste, abgeändert durch das Gesetz vom 15.
Februar 2012, Februar 2012,
2. der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2002 zur Organisation der 2. der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2002 zur Organisation der
Kontrolle und Akkreditierung von Zertifizierungsdiensteanbietern, die Kontrolle und Akkreditierung von Zertifizierungsdiensteanbietern, die
qualifizierte Zertifikate ausstellen. qualifizierte Zertifikate ausstellen.
Art. 33 - Das Gesetz vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines rechtlichen Art. 33 - Das Gesetz vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines rechtlichen
Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten, abgeändert Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten, abgeändert
durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010, wird widerrufen. durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010, wird widerrufen.
Art. 34 - Artikel 1334 des Zivilgesetzbuches wird durch einen Absatz Art. 34 - Artikel 1334 des Zivilgesetzbuches wird durch einen Absatz
mit folgendem Wortlaut ergänzt: mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"Ist der Originalrechtstitel nicht mehr vorhanden, hat eine digitale "Ist der Originalrechtstitel nicht mehr vorhanden, hat eine digitale
Abschrift dieses Titels dieselbe Beweiskraft wie die Privaturkunde, Abschrift dieses Titels dieselbe Beweiskraft wie die Privaturkunde,
von der sie außer bei Beweis des Gegenteils als getreue und dauerhafte von der sie außer bei Beweis des Gegenteils als getreue und dauerhafte
Kopie gilt, wenn sie von einem qualifizierten Dienst für elektronische Kopie gilt, wenn sie von einem qualifizierten Dienst für elektronische
Archivierung gemäß Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches zur Archivierung gemäß Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches zur
Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf die rechtlichen Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf die rechtlichen
Rahmenbedingungen für Vertrauensdienste erstellt worden ist." Rahmenbedingungen für Vertrauensdienste erstellt worden ist."
Art. 35 - In Artikel 3bis letzter Absatz des Gesetzes vom 3. Juli 1978 Art. 35 - In Artikel 3bis letzter Absatz des Gesetzes vom 3. Juli 1978
über die Arbeitsverträge, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, über die Arbeitsverträge, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007,
werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten
Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur
Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von
Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte
elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in
Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 36 - In Artikel 3ter § 3 letzter Absatz desselben Gesetzes, Art. 36 - In Artikel 3ter § 3 letzter Absatz desselben Gesetzes,
eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden die Wörter "in eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden die Wörter "in
Sachen elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die Sachen elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die
aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines
rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten" rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten"
durch die Wörter "in Sachen qualifizierte elektronische Archivierung durch die Wörter "in Sachen qualifizierte elektronische Archivierung
gestellten Bedingungen erfüllen, die in Buch XII Titel 2 des gestellten Bedingungen erfüllen, die in Buch XII Titel 2 des
Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 37 - In Artikel 3bis letzter Absatz des Gesetzes vom 24. Februar Art. 37 - In Artikel 3bis letzter Absatz des Gesetzes vom 24. Februar
1978 über den Arbeitsvertrag für entlohnte Sportler, eingefügt durch 1978 über den Arbeitsvertrag für entlohnte Sportler, eingefügt durch
das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden die Wörter "in Sachen das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden die Wörter "in Sachen
elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die
aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines
rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten" rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten"
durch die Wörter "in Sachen qualifizierte elektronische Archivierung durch die Wörter "in Sachen qualifizierte elektronische Archivierung
gestellten Bedingungen erfüllen, die in Buch XII Titel 2 des gestellten Bedingungen erfüllen, die in Buch XII Titel 2 des
Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 38 - In Artikel 4 § 2 letzter Absatz des Gesetzes vom 24. Juli Art. 38 - In Artikel 4 § 2 letzter Absatz des Gesetzes vom 24. Juli
1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die 1987 über die zeitweilige Arbeit, die Leiharbeit und die
Arbeitnehmerüberlassung, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, Arbeitnehmerüberlassung, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007,
werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten
Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur
Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von
Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte
elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in
Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 39 - In Artikel 8 § 2 letzter Absatz desselben Gesetzes, Art. 39 - In Artikel 8 § 2 letzter Absatz desselben Gesetzes,
eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden die Wörter "in eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden die Wörter "in
Sachen elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die Sachen elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die
aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Festlegung eines
rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten" rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Vertrauensdiensten"
durch die Wörter "in Sachen qualifizierte elektronische Archivierung durch die Wörter "in Sachen qualifizierte elektronische Archivierung
gestellten Bedingungen erfüllen, die in Buch XII Titel 2 des gestellten Bedingungen erfüllen, die in Buch XII Titel 2 des
Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 40 - In Artikel 4 § 2 letzter Absatz des Gesetzes vom 7. April Art. 40 - In Artikel 4 § 2 letzter Absatz des Gesetzes vom 7. April
1999 über den LBA-Arbeitsvertrag, eingefügt durch das Gesetz vom 3. 1999 über den LBA-Arbeitsvertrag, eingefügt durch das Gesetz vom 3.
Juni 2007, werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung Juni 2007, werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung
gestellten Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai gestellten Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai
2007 zur Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter 2007 zur Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter
von Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte von Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte
elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in
Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 41 - In Artikel 105 § 2 letzter Absatz des Programmgesetzes vom Art. 41 - In Artikel 105 § 2 letzter Absatz des Programmgesetzes vom
2. August 2002, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden 2. August 2002, eingefügt durch das Gesetz vom 3. Juni 2007, werden
die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten
Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur
Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von
Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte
elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in
Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 42 - [Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Mai 2003 zur Art. 42 - [Bestimmung zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Mai 2003 zur
Regelung des Heuervertrags für die Seefischerei und zur Verbesserung Regelung des Heuervertrags für die Seefischerei und zur Verbesserung
des Sozialstatuts des Seefischers] des Sozialstatuts des Seefischers]
Art. 43 - In Artikel 16 § 3 letzter Absatz des Gesetzes vom 3. Juni Art. 43 - In Artikel 16 § 3 letzter Absatz des Gesetzes vom 3. Juni
2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die Arbeit 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die Arbeit
werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten werden die Wörter "in Sachen elektronische Archivierung gestellten
Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur Bedingungen erfüllen, die aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 zur
Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von Festlegung eines rechtlichen Rahmens für bestimmte Anbieter von
Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte Vertrauensdiensten" durch die Wörter "in Sachen qualifizierte
elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in elektronische Archivierung gestellten Bedingungen erfüllen, die in
Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Buch XII Titel 2 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
Art. 44 - [Bestimmung zur Abänderung von Artikel 35 des Gesetzes vom Art. 44 - [Bestimmung zur Abänderung von Artikel 35 des Gesetzes vom
3. Juni 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf 3. Juni 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf
die Arbeit] die Arbeit]
Art. 45 - In Artikel 135 § 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Art. 45 - In Artikel 135 § 2 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur
Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen,
ersetzt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010, werden die Wörter ersetzt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010, werden die Wörter
"oder ein elektronisches Einschreiben gemäß dem Gesetz vom 9. Juli "oder ein elektronisches Einschreiben gemäß dem Gesetz vom 9. Juli
2001 zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche 2001 zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche
Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen, elektronische Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen, elektronische
Einschreiben und Zertifizierungsdienste verwendet wird" durch die Einschreiben und Zertifizierungsdienste verwendet wird" durch die
Wörter "verwendet wird oder ein qualifizierter Dienst für die Wörter "verwendet wird oder ein qualifizierter Dienst für die
Zustellung elektronischer Einschreiben gemäß der Verordnung (EU) Nr. Zustellung elektronischer Einschreiben gemäß der Verordnung (EU) Nr.
910/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 910/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014
über elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für über elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für
elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und zur Aufhebung der elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und zur Aufhebung der
Richtlinie 1999/93/EG und gemäß Buch XII Titel 2 des Richtlinie 1999/93/EG und gemäß Buch XII Titel 2 des
Wirtschaftsgesetzbuches und seiner Anlagen in Anspruch genommen wird" Wirtschaftsgesetzbuches und seiner Anlagen in Anspruch genommen wird"
ersetzt. ersetzt.
Art. 46 - In Artikel 36/1 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 21. August 2008 Art. 46 - In Artikel 36/1 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 21. August 2008
zur Einrichtung und Organisation der eHealth-Plattform und zur zur Einrichtung und Organisation der eHealth-Plattform und zur
Festlegung verschiedener Bestimmungen, eingefügt durch das Gesetz vom Festlegung verschiedener Bestimmungen, eingefügt durch das Gesetz vom
19. März 2013, werden die Wörter "des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur 19. März 2013, werden die Wörter "des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur
Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen
für elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste" durch die für elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste" durch die
Wörter "der Verordnung (EU) Nr. 910/2014 des Europäischen Parlaments Wörter "der Verordnung (EU) Nr. 910/2014 des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 23. Juli 2014 über elektronische Identifizierung und und des Rates vom 23. Juli 2014 über elektronische Identifizierung und
Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und
zur Aufhebung der Richtlinie 1999/93/EG und Buch XII Titel 2 des zur Aufhebung der Richtlinie 1999/93/EG und Buch XII Titel 2 des
Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2016 Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft und der Verbraucher Der Minister der Wirtschaft und der Verbraucher
K. PEETERS K. PEETERS
Der Minister der Digitalen Agenda Der Minister der Digitalen Agenda
A. DE CROO A. DE CROO
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^