Loi modifiant la loi du 3 novembre 2001 relative à la création de la Société belge d'Investissement pour les Pays en Développement et modifiant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public | Wet tot wijziging van de wet van 3 november 2001 tot oprichting van de Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden en tot wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische technische coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
21 JUILLET 2016. - Loi modifiant la loi du 3 novembre 2001 relative à | 21 JULI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 3 november 2001 tot |
la création de la Société belge d'Investissement pour les Pays en | oprichting van de Belgische Investeringsmaatschappij voor |
Développement et modifiant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Ontwikkelingslanden en tot wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische technische coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.(nouveau) |
Art. 2.(nieuw) |
Dans la loi du 3 novembre 2001 relative à la création de la Société | In de wet van 3 november 2001 tot oprichting van de Belgische |
belge d'Investissement pour les Pays en Développement et modifiant la | Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden en tot wijziging van |
loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique | de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische |
belge" sous la forme d'une société de droit public, il est inséré un | Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek |
Chapitre Ierbis intitulé "Définitions". | recht wordt een Hoofdstuk Ibis ingevoegd, luidende "Definities". |
Art. 3.(ancien art. 2) |
Art. 3.(vroeger art. 2) |
Dans le Chapitre Ierbis, inséré par l'article 2, il est inséré un | In Hoofdstuk Ibis, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel 1bis |
article 1erbis, rédigé comme suit: | ingevoegd, luidende: |
" Art. 1erbis.Dans la présente loi, on entend par: |
" Art. 1bis.In deze wet wordt verstaan onder: |
1° "MPME" (Micro-, Petites et Moyennes Entreprises): les entreprises | 1° "MKMO" (Micro-, Kleine en Middelgrote Ondernemingen): de |
n'atteignant pas les limites fixées par la Commission européenne | ondernemingen die de maxima met betrekking tot jaaromzet en |
relatives au chiffre d'affaires annuel et au total du bilan | balanstotaal zoals vastgelegd door de Europese Commissie, niet |
(recommandation 2003/361/CE du 6 mai 2003); | bereiken (aanbeveling 2003/361/EC van 6 mei 2003); |
2° "pays d'intervention": le pays en développement, appartenant aux | 2° "interventieland": het ontwikkelingsland dat behoort tot de |
catégories suivantes telles que définies par le Comité d'aide au | volgende door het Comité voor ontwikkelingshulp van de Organisatie |
développement de l'Organisation de coopération et de développement | voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO) bepaalde |
économiques (OCDE): | categorieën: |
- les pays les moins avancés; | - de minst ontwikkelde landen; |
- les pays à bas revenu; | - de landen met een laag inkomen; |
- les pays à revenu intermédiaire, tranche inférieure; | - de landen met een gemiddeld inkomen, lagere schijf; |
- les pays à revenu intermédiaire, tranche supérieure; | - de landen met een gemiddeld inkomen, hogere schijf; |
3° "assistance technique": l'ensemble des mesures destinées à | 3° "technische assistentie": het geheel van maatregelen bedoeld om de |
renforcer les compétences des entreprises et à soutenir leurs | competenties van de ondernemingen te versterken en hun activiteiten te |
activités en matière technique, financière, administrative, sociale, | ondersteunen op technisch, financieel, administratief, sociaal en |
environnementale, ainsi qu'en matière de gestion et de bonne | milieugebied, evenals op het gebied van beheer en goed bestuur. |
gouvernance. L'assistance technique a pour objectif le transfert de | Technische assistentie heeft als doelstelling de overdracht van |
connaissances, de compétences et d'expériences vers les entreprises, | kennis, competenties en ervaringen ten voordele van de ondernemingen, |
afin d'améliorer leurs performances en matière économique, sociale, | met het oog op de verbetering van hun prestaties op economisch en |
environnementale et de développement; | sociaal vlak, en op het vlak van milieu en ontwikkeling; |
4° "étude de faisabilité": l'étude qui examine si un projet est | 4° "haalbaarheidsstudie": de studie die onderzoekt of een project |
techniquement faisable et économiquement rentable. L'étude concrétise | technisch haalbaar en economisch rendabel is. De studie concretiseert |
un projet en termes d'objectifs chiffrés, réalistes, mesurables et atteignables dans un contexte donné et indique les moyens nécessaires pour les réaliser; 5° "structure intermédiaire": les fonds d'investissement, holdings ou sociétés d'investissement orientées exclusivement vers des entreprises établies dans les pays d'intervention, ainsi que les institutions financières bancaires et non bancaires, telles que les banques commerciales ou coopératives, les institutions et banques de microfinance, les sociétés de leasing, les sociétés de factoring et les sociétés d'assurance qui offrent des services aux entreprises et aux populations des pays d'intervention; | een project in termen van becijferde, realistische, meetbare en haalbare doelstellingen in een bepaalde context en geeft de middelen aan die nodig zijn om deze te realiseren; 5° "tussenstructuur": de investeringsfondsen, holdings of investeringsmaatschappijen uitsluitend gericht op ondernemingen gevestigd in de interventielanden, alsook de bancaire en niet-bancaire financiële instellingen, zoals commerciële of coöperatieve banken, microkrediet-instellingen en -banken, leasingmaatschappijen, factoringmaatschappijen en verzekeringsmaatschappijen die diensten aanbieden aan de ondernemingen en de bevolking van de interventielanden; |
6° "bénéficiaire final": l'entreprise établie dans le pays | 6° "finale begunstigde": de onderneming gevestigd in het |
d'intervention qui reçoit l'intervention.". | interventieland die de interventie ontvangt.". |
Art. 4.(ancien art. 3) |
Art. 4.(vroeger art. 3) |
Dans l'article 2bis de la même loi, le paragraphe 4 est remplacé par | In artikel 2bis van dezelfde wet wordt paragraaf 4 vervangen als |
ce qui suit: | volgt: |
" § 4. Le Directeur général de la Coopération au Développement et de | " § 4. De Directeur-generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire |
l'Aide humanitaire représente la Direction générale de la Coopération | Hulp vertegenwoordigt de Directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking |
au Développement et de l'Aide humanitaire du SPF Affaires étrangères, | en Humanitaire Hulp van de FOD Buitenlandse Zaken, |
Commerce extérieur et Coopération au Développement au sein du conseil | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in de schoot van de |
d'administration. Il ne dispose pas du droit de vote. Sa rémunération | raad van bestuur. Hij is niet stemgerechtigd. Zijn vergoeding is |
est identique à celle des administrateurs et est à charge de BIO.". | gelijk aan die van de bestuurders en is ten laste van BIO.". |
Art. 5.(ancien art. 4) |
Art. 5.(vroeger art. 4) |
L'article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit: | Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 3.BIO a pour objet social d'investir directement ou |
" Art. 3.BIO heeft als maatschappelijk doel rechtstreeks of |
indirectement dans le développement des: | onrechtstreeks te investeren in de ontwikkeling van: |
1° MPME et entreprises de l'économie sociale situées dans les pays | 1° MKMO's en ondernemingen van de sociale economie, gevestigd in de |
d'intervention; | interventielanden; |
2° MPME et entreprises situées dans les pays d'intervention, qui | 2° MKMO's en ondernemingen gevestigd in de interventielanden, die |
contribuent soit (i) à l'amélioration de l'accès énergétique des | ofwel (i) bijdragen tot de verbetering van de toegang tot energie voor |
entreprises et de la population des pays d'intervention, soit (ii) à | de bedrijven en de bevolking in de interventielanden, ofwel (ii) |
l'amélioration de l'accès aux technologies digitales des entreprises | bijdragen tot de verbetering van de toegang tot digitale technologieën |
et de la population des pays d'intervention ou (iii) qui contribuent à | voor de bedrijven en de bevolking in de interventielanden dan wel |
la lutte contre le changement climatique dans les pays d'intervention; | (iii) bijdragen tot de strijd tegen de klimaatverandering in de interventielanden; |
3° MPME et entreprises établies dans les pays d'intervention actives | 3° MKMO's en ondernemingen gevestigd in de interventielanden, die |
dans la production, le traitement, le commerce ou la commercialisation | actief zijn in de productie, de verwerking, de handel of de |
de matières premières agricoles, de produits agricoles et de produits | vermarkting van landbouwgrondstoffen, landbouw- en voedingsproducten |
alimentaires, contribuant ainsi directement ou indirectement au | en zo rechtstreeks of onrechtstreeks bijdragen tot de versterking van |
renforcement de la sécurité alimentaire dans les pays d'intervention; | de voedselzekerheid in de interventielanden; |
4° MPME et entreprises établies dans les pays d'intervention dont | 4° MKMO's en ondernemingen gevestigd in de interventielanden die tot |
l'objet est de fournir des services de base à la population de ces | doel hebben basisdiensten te verstrekken aan de bevolking van die |
pays. | landen. |
BIO peut investir si les interventions visées à l'alinéa 1er, 1° à 4°, | BIO kan investeren indien de interventies bedoeld in het eerste lid, |
remplissent les conditions suivantes: | |
1° viser à contribuer au progrès économique et social des pays | 1° tot 4° aan de volgende voorwaarden beantwoorden: |
d'intervention et offrir ainsi une perspective suffisante de rendement | 1° beogen bij te dragen tot de economische en sociale vooruitgang van |
en matière de développement; | de interventielanden en aldus een voldoende perspectief op |
ontwikkelingsrendement bieden; | |
2° conduire directement ou indirectement à un emploi productif | 2° direct of indirect leiden tot duurzame productieve werkgelegenheid, |
durable, respectant les droits sociaux fondamentaux tels que définis | met eerbiediging van de fundamentele sociale rechten zoals |
par les conventions de l'Organisation Internationale du Travail; | gedefinieerd in de conventies van de Internationale Arbeidsorganisatie; |
3° offrir une perspective suffisante de rendement; | 3° een voldoende perspectief op rendement bieden; |
4° être additionnelles. | 4° additioneel zijn. |
BIO exerce ses tâches de manière non liée. Les financements directs ou | BIO oefent haar taken ongebonden uit. Rechtstreekse of onrechtstreekse |
indirects ne sont pas conditionnés par l'achat de biens ou services | financieringen hebben niet als voorwaarde de aankoop van goederen of |
auprès d'entreprises belges. | diensten bij Belgische ondernemingen. |
BIO mène une politique ambitieuse en matière d'égalité entre les | BIO voert een ambitieus beleid inzake gelijkheid tussen mannen en |
hommes et les femmes, dans le but d'atteindre une répartition | vrouwen, om op het vlak van de rechtstreeks of onrechtstreeks |
équitable des financements directs ou indirects octroyés.". | toegekende financieringen een billijke verdeling te bereiken.". |
Art. 6.(ancien art. 5) |
Art. 6.(vroeger art. 5) |
Dans la même loi, il est inséré un article 3bis rédigé comme suit: | In dezelfde wet wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende: |
" Art. 3bis.En vue de la réalisation de son objet social, BIO peut |
" Art. 3bis.Met het oog op de realisatie van haar maatschappelijke |
notamment entreprendre, aux conditions du marché, les actions | doel kan BIO met name, aan marktconforme voorwaarden, de volgende |
suivantes: | handelingen stellen: |
1° créer des entreprises étrangères, seule ou conjointement avec | 1° buitenlandse ondernemingen oprichten, alleen of samen met andere |
d'autres investisseurs; | investeerders; |
2° créer une société de gestion de droit belge, en vue de la création | 2° een beheersmaatschappij naar Belgisch recht oprichten met het oog |
de fonds d'investissement; | op de oprichting van investeringsfondsen; |
3° participer directement au capital d'entreprises belges ou | 3° rechtstreeks deelnemen in het kapitaal van Belgische of |
étrangères, en ce compris par l'acquisition de droits de souscription | buitenlandse ondernemingen, met inbegrip van de verwerving van |
ou d'autres instruments financiers convertibles en capital; | inschrijvingsrechten of andere financiële instrumenten die |
converteerbaar zijn in kapitaal; | |
4° octroyer du financement à moyen ou à long terme, sous forme de | 4° financiering toekennen op middellange of lange termijn, onder de |
prêts ou sous d'autres formes, telles que la souscription | vorm van leningen of onder andere vormen, zoals de inschrijving op |
d'obligations ou d'autres instruments de dette. La dette peut être | obligaties of andere schuldinstrumenten. De schuld kan achtergesteld |
subordonnée ou non, assortie d'un droit de conversion en capital ou | zijn of niet, vergezeld zijn van een conversierecht in kapitaal of |
non, assortie de sûretés ou non; | niet, vergezeld zijn van zekerheden of niet; |
5° créer ou prendre des participations minoritaires dans des fonds de | 5° ontwikkelingsfondsen, investeringsfondsen, |
développement, des fonds d'investissement, des sociétés ou des | investeringsmaatschappijen of -holdings uitsluitend gericht op de |
holdings d'investissement de droit belge ou étranger, orientés | interventielanden oprichten naar Belgisch of buitenlands recht of daar |
exclusivement vers les pays d'intervention, pour autant que l'objet | een minderheidsparticipatie in nemen, voor zover het maatschappelijke |
social de ces fonds ou sociétés soit compatible avec son objet social. | doel van die fondsen of maatschappijen verenigbaar is met haar |
Si BIO est le gestionnaire exclusif de tels fonds de développement ou | maatschappelijke doel. Indien BIO de exclusieve beheerder is van |
d'investissement, ces fonds sont créés en droit belge; | dergelijke ontwikkelingsfondsen of investeringsfondsen, dan worden |
deze naar Belgisch recht opgericht; | |
6° gérer ou conseiller les fonds ou sociétés visés au 5° et fournir | 6° de fondsen of maatschappijen bedoeld in 5° beheren of adviseren en |
d'autres services en soutien de l'activité de tels fonds ou sociétés, | andere diensten leveren ter ondersteuning van de activiteit van |
seule ou en partenariat, soit directement, soit indirectement via des | dergelijke fondsen of maatschappijen, alleen of in samenwerking met |
entreprises qu'elle constitue à cette fin ou dans lesquelles elle | anderen, ofwel rechtstreeks, ofwel onrechtstreeks via ondernemingen |
prend une participation; | die zij met dit doel opricht of waarin zij een participatie neemt; |
7° octroyer des garanties; | 7° waarborgen toekennen; |
8° gérer, valoriser et liquider ses intérêts et participations ainsi | 8° haar belangen en participaties beheren, valoriseren en te gelde |
que participer directement ou indirectement à la gestion, à la | maken, alsook rechtstreeks of onrechtstreeks deelnemen aan het beheer, |
direction, au contrôle et à la liquidation de sociétés, entreprises et | de directie, de controle en de vereffening van vennootschappen, |
associations; | ondernemingen en associaties; |
9° étudier, développer et gérer des projets à la demande de tiers; | 9° projecten bestuderen, ontwikkelen en beheren op vraag van derden; |
10° réaliser toutes les opérations industrielles, commerciales, | 10° alle industriële, commerciële, financiële, promo-tionele, roerende |
financières, promotionnelles, mobilières ou immobilières nécessaires | of onroerende handelingen stellen die nodig of nuttig zijn voor de |
ou utiles à la réalisation de son objet social.". | verwezenlijking van haar maatschappelijke doel.". |
Art. 7.(ancien art. 6) |
Art. 7.(vroeger art. 6) |
Dans la même loi, il est inséré un article 3ter rédigé comme suit: | In dezelfde wet wordt een artikel 3ter ingevoegd, luidende: |
" Art. 3ter.§ 1er. BIO octroie des subsides en vue de financer des |
" Art. 3ter.§ 1. BIO kent subsidies toe voor de financiering van |
programmes de soutien au développement des entreprises. | steunprogramma's voor de ontwikkeling van ondernemingen. |
Les programmes de soutien peuvent contenir les actions suivantes: | De steunprogramma's kunnen volgende acties omvatten: |
1° des programmes de formation; | 1° opleidingsprogramma's; |
2° des programmes d'assistance technique; | 2° programma's voor technische assistentie; |
3° des études de faisabilité; | 3° haalbaarheidsstudies; |
4° des programmes de soutien à l'investissement pour les MPME qui | 4° programma's van investeringssteun voor MKMO's die pioniers- en |
développent des projets pionniers et innovants. | innoverende projecten ontwikkelen. |
Les programmes de soutien sont destinés au développement des | De steunprogramma's zijn bestemd voor de ontwikkeling van de volgende |
entreprises suivantes: | ondernemingen: |
1° les entreprises établies dans les pays d'intervention, financées | 1° de ondernemingen gevestigd in de interventielanden, rechtstreeks of |
directement ou indirectement par BIO, sous quelque forme que ce soit à | onrechtstreeks gefinancierd door BIO, onder welke vorm dan ook behalve |
l'exception d'un subside, à condition que ce financement soit encore | een subsidie, op voorwaarde dat die financiering nog lopende is op het |
en cours lors de l'attribution du subside; | ogenblik van de toekenning van de subsidie; |
2° à leur demande, les entreprises établies dans les pays | 2° op hun vraag, de ondernemingen gevestigd in de interventielanden |
d'intervention susceptibles de bénéficier, directement ou | die in aanmerking komen, rechtstreeks of onrechtstreeks, voor een |
indirectement, d'un financement par BIO, sous quelque forme que ce | financiering door BIO, onder welke vorm dan ook behalve een subsidie, |
soit à l'exception d'un subside, mais qui n'ont pas encore bénéficié | maar die nog geen dergelijke financiering hebben ontvangen; |
d'un tel financement; | |
3° les entreprises à constituer dans les pays d'intervention | 3° de op te richten ondernemingen in de interventielanden die in |
susceptibles de bénéficier, directement ou indirectement, d'un | aanmerking komen, rechtstreeks of onrechtstreeks, voor een |
financement par BIO, sous quelque forme que ce soit à l'exception d'un | financiering door BIO, onder welke vorm dan ook behalve een subsidie, |
subside, dont le promoteur est une personne physique ou morale établie | waarvan de promotor een natuurlijke persoon of een rechtspersoon is, |
dans un pays d'intervention. | gevestigd in een interventieland. |
§ 2. Les bénéficiaires des subsides sont: | § 2. De begunstigden van de subsidies zijn: |
1° les entreprises visées au paragraphe 1er, alinéa 3, 1° et 2° ; | 1° de ondernemingen bedoeld in paragraaf 1, derde lid, 1° en 2° ; |
2° le promoteur visé au paragraphe 1er, alinéa 3, 3° ; | 2° de promotor bedoeld in paragraaf 1, derde lid, 3° ; |
3° les structures intermédiaires financées par BIO. | 3° de tussenstructuren gefinancierd door BIO. |
§ 3. Le montant maximum du subside est fixé à 350 000 euros par bénéficiaire. | § 3. De subsidie bedraagt maximum 350 000 euro per begunstigde. |
Lorsque le subside a pour objet de financer une étude de faisabilité, | Wanneer de subsidie de financiering van een haalbaarheidsstudie |
le montant visé à l'alinéa 1er est limité à 100 000 euros. | betreft, is het bedrag bedoeld in het eerste lid beperkt tot 100 000 euro. |
§ 4. Les entreprises visées au paragraphe 1er, alinéa 3, 1° et 2°, | § 4. De ondernemingen bedoeld in paragraaf 1, derde lid, 1° en 2°, |
ainsi que le promoteur des entreprises visées au paragraphe 1er, | evenals de promotor van de ondernemingen bedoeld in paragraaf 1, derde |
alinéa 3, 3°, participent au coût du programme de soutien, dans une | lid, 3°, dragen bij tot de kosten van het steunprogramma, in een |
proportion à déterminer par BIO. | verhouding te bepalen door BIO. |
Lorsque le subside a pour objet de financer une étude de faisabilité, | Wanneer de subsidie de financiering van een haalbaarheidsstudie |
le financement de BIO se limite à maximum 50 % du coût du programme de | betreft, beperkt de financiering van BIO zich tot maximum 50 % van de |
soutien. | kosten van het steunprogramma. |
§ 5. L'octroi du subside se fait par la signature d'une convention | § 5. De toekenning van de subsidie gebeurt door de ondertekening van |
entre BIO et le bénéficiaire. La convention de subside comprend: | een overeenkomst tussen BIO en de begunstigde. De subsidieovereenkomst bevat: |
1° la description des activités; | 1° de beschrijving van de activiteiten; |
2° si le bénéficiaire est une structure intermédiaire qui n'est pas | 2° wanneer de begunstigde een tussenstructuur is die niet gevestigd is |
établie dans un pays d'intervention, la mention du fait que les | in een interventieland, de vermelding dat de subsidies uitsluitend |
subsides seront utilisés exclusivement pour le financement des | zullen worden gebruikt voor de financiering van steunprogramma's voor |
programmes de soutien au développement d'entreprises établies dans les | de ontwikkeling van ondernemingen die gevestigd zijn in |
pays d'intervention financées par ces structures intermédiaires; | interventielanden gefinancierd door deze tussenstructuren; |
3° les modalités de financement; | 3° de modaliteiten van de financiering; |
4° les obligations de rapportage, en ce compris la justification de | 4° de rapporteringsverplichtingen, met inbegrip van de verantwoording |
l'utilisation des moyens, les possibilités de contrôle de BIO et les | van het gebruik van de middelen, de controlemogelijkheden van BIO en |
conditions de remboursement du subside. | de terugbetalingsvoorwaarden van de subsidie. |
§ 6. Les subsides octroyés par BIO ne sont pas soumis à l'obligation | § 6. De subsidies toegekend door BIO zijn niet onderworpen aan de |
de recherche d'un rendement visée à l'article 3, alinéa 2, 3°, et sont | verplichting tot het nastreven van een rendement bedoeld in artikel 3, |
octroyés dans la limite des moyens spécifiquement mis à disposition de | tweede lid, 3°, en worden toegekend binnen de grenzen van de middelen |
BIO par l'Etat belge.". | die door de Belgische Staat specifiek ter beschikking van BIO worden gesteld.". |
Art. 8.(ancien art. 7) |
Art. 8.(vroeger art. 7) |
Dans la même loi, il est inséré un article 3quater rédigé comme suit: | In dezelfde wet wordt een artikel 3quater ingevoegd, luidende: |
" Art. 3quater.§ 1er. BIO met elle-même en oeuvre des programmes de |
" Art. 3quater.§ 1. BIO voert zelf steunprogramma's uit, |
soutien conformément à l'article 3ter, § 1er, alinéa 2, pour le | overeenkomstig artikel 3ter, § 1, tweede lid, voor de ontwikkeling van |
développement d'une ou plusieurs entreprises visées à l'article 3ter, | één of meerdere bedrijven bedoeld in artikel 3ter, § 1, derde lid, |
§ 1er, alinéa 3, soit avec ses propres ressources humaines, soit par | hetzij met haar eigen personeel, hetzij door de tussenkomst van |
l'intervention des experts qu'elle mandate. | experten die zij aanstelt. |
§ 2. L'entreprise ou les entreprises cibles du programme de soutien | § 2. De onderneming of ondernemingen die het voorwerp uitmaken van het |
sont précisément identifiées. | steunprogramma, worden duidelijk geïdentificeerd. |
Le recours à cette forme de soutien est dûment motivé pour chaque | Het aanwenden van deze vorm van steun wordt behoorlijk gemotiveerd |
programme de soutien. | voor elk steunprogramma. |
§ 3. Le coût du programme de soutien supporté par BIO est fixé à | § 3. De kosten van het steunprogramma ondersteund door BIO bedragen |
maximum 350 000 euros par programme de soutien. | maximum 350 000 euro per steunprogramma. |
Lorsque le programme de soutien est une étude de faisabilité, le | Wanneer het steunprogramma een haalbaarheidsstudie betreft, wordt het |
montant visé à l'alinéa 1er est limité à 100 000 euros. | bedrag bedoeld in het eerste lid beperkt tot 100 000 euro. |
§ 4. L'entreprise ou les entreprises cibles du programme de soutien | § 4. De onderneming of de ondernemingen die het voorwerp uitmaken van |
participent au coût du programme de soutien, dans une proportion à | het steunprogramma, delen in de kosten van het steunprogramma, in een |
déterminer par BIO. | verhouding te bepalen door BIO. |
Lorsque le programme de soutien est une étude de faisabilité, le coût | Wanneer het steunprogramma een haalbaarheidsstudie betreft, beperken |
supporté par BIO se limite à maximum 50 % du coût du programme de | de kosten gedragen door BIO zich tot maximum 50 % van de kosten van |
soutien. | het steunprogramma. |
§ 5. Les programmes de soutien soutenus par BIO ne sont pas soumis à | § 5. De steunprogramma's ondersteund door BIO zijn niet onderworpen |
l'obligation de recherche d'un rendement visée à l'article 3, alinéa | aan de verplichting tot het nastreven van een rendement bedoeld in |
2, 3°, et sont octroyés dans la limite des moyens spécifiquement mis à | artikel 3, tweede lid, 3°, en worden toegekend binnen de grenzen van |
de middelen die door de Belgische Staat specifiek ter beschikking van | |
disposition de BIO par l'Etat belge.". | BIO worden gesteld.". |
Art. 9.(ancien art. 8) |
Art. 9.(vroeger art. 8) |
Dans la même loi, il est inséré un article 3quinquies rédigé comme suit: | In dezelfde wet wordt een artikel 3quinquies ingevoegd, luidende: |
" Art. 3quinquies.§ 1er. BIO ne peut investir directement ou via une |
" Art. 3quinquies.§ 1. BIO mag niet rechtstreeks of via een |
structure intermédiaire, lorsque le bénéficiaire final de | tussenstructuur investeren, indien de finale begunstigde van de |
l'intervention ou la structure intermédiaire sont établis dans un pays | interventie of de tussenstructuur gevestigd zijn in een land bedoeld |
visé à l'article 307, § 1er, alinéa 5, a), du Code des impôts sur les | in artikel 307, § 1, vijfde lid, a), van het Wetboek van de |
revenus 1992, à l'exception des pays d'intervention considérés par le | inkomstenbelastingen 1992, met uitzondering van interventielanden die |
Forum mondial de l'OCDE sur la transparence et l'échange de | door het Global Forum on Transparency and Exchange of Information for |
renseignements à des fins fiscales comme n'ayant pas mis | Tax Purposes van de OESO beschouwd worden als landen die gedurende een |
substantiellement et effectivement en oeuvre le standard de l'OCDE | periode van minder dan vijf jaar de standaard van de OESO niet |
pendant une période de moins de cinq ans. | substantieel en effectief hebben toegepast. |
§ 2. BIO ne peut investir directement ou via une structure | § 2. BIO mag niet rechtstreeks of via een tussenstructuur investeren, |
intermédiaire, lorsque le bénéficiaire final de l'intervention ou la | als de finale begunstigde van de interventie of de tussenstructuur |
structure intermédiaire sont établis dans un pays visé à l'article | gevestigd zijn in een land bedoeld in artikel 307, § 1, vijfde lid, |
307, § 1er, alinéa 5, b), du Code des impôts sur les revenus 1992. | b), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. Deze lijst wordt |
Cette liste est définie par arrêté royal délibéré en Conseil des | bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de |
ministres. | Ministerraad. |
§ 3. BIO ne peut investir directement ou via une structure | § 3. BIO mag niet rechtstreeks of via een tussenstructuur investeren, |
intermédiaire, lorsque le bénéficiaire final de l'intervention ou la | indien de finale begunstigde van de interventie of de tussenstructuur |
structure intermédiaire sont établis dans un pays qui figure sur la | gevestigd zijn in een land dat op de lijst staat van de Staten die |
liste des Etats qui refusent de négocier et de signer un accord qui | weigeren om een akkoord te onderhandelen en te ondertekenen, |
prévoit, conformément aux normes de l'OCDE, l'échange automatique de | overeenkomstig de normen van de OESO, inzake de automatische |
renseignements en matière fiscale et bancaire avec la Belgique à | uitwisseling van fiscale en bankinlichtingen met België vanaf 2015. |
partir de 2015. Cette liste est définie par arrêté royal délibéré en | Deze lijst wordt bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na |
Conseil des ministres. | overleg in de Ministerraad. |
§ 4. Les limitations visées aux paragraphes 1er à 3 s'appliquent | § 4. De beperkingen bedoeld in paragrafen 1 tot 3 gelden ook voor de |
également aux programmes de soutien financés par des subsides octroyés | steunprogramma's die worden gefinancierd door de subsidies die BIO |
par BIO ou directement mis en oeuvre par BIO.". | toekent of die rechtstreeks door BIO worden uitgevoerd.". |
Art. 10.(ancien art. 9) |
Art. 10.(vroeger art. 9) |
L'article 7 de la même loi est complété par deux alinéas rédigés comme | Artikel 7 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee leden, luidende: |
suit: "BIO transmet annuellement un rapport de justification de l'emploi des | "BIO maakt jaarlijks aan het regeringslid bevoegd voor |
moyens spécifiquement mis à sa disposition en vue de financer des | Ontwikkelingssamenwerking, een verantwoordingsrapport over betreffende |
programmes de soutien au membre de gouvernement qui a la Coopération | de middelen die ze specifiek ter beschikking krijgt met het oog op de |
au développement dans ses attributions. | financiering van steunprogramma's. |
Le rapport reprend les données suivantes: | Het rapport bevat de volgende gegevens: |
1° le bilan des activités menées; | 1° het overzicht van de uitgevoerde activiteiten; |
2° le bilan financier; | 2° het financieel overzicht; |
3° l'évaluation des résultats de développement et financiers obtenus; | 3° de evaluatie van de behaalde ontwikkelings- en financiële resultaten; |
4° les modifications éventuelles à envisager de la stratégie suivie | 4° de eventueel te overwegen wijzigingen van de gevolgde strategie met |
dans le respect du contrat de gestion.". | naleving van het beheerscontract.". |
Art. 11.(ancien art. 10) |
Art. 11.(vroeger art. 10) |
Dans la même loi, il est inséré un article 9bis rédigé comme suit: | In dezelfde wet wordt een artikel 9bis ingevoegd, luidende: |
" Art. 9bis.Les membres du personnel de BIO sont engagés sous contrat |
" Art. 9bis.De personeelsleden van BIO worden aangeworven bij |
de travail conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative aux | arbeidsovereenkomst overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende |
contrats de travail. | de arbeidsovereenkomsten. |
Pour autant que BIO ne dispose pas elle-même de l'expertise | Voor zover BIO niet zelf beschikt over de nodige expertise, kan zij |
nécessaire, elle peut faire appel à un tiers, disposant d'une | beroep doen op een derde, die over een erkende competentie beschikt, |
compétence reconnue, en vue de la préparation des décisions | met het oog op de voorbereiding van investeringsbeslissingen en de |
d'investissement et du contrôle de leur mise en oeuvre.". | controle van hun uitvoering.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 21 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le vice-premier ministre et ministre de la Coopération au | De vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, | Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 1865 | Stukken : 54 1865 |
Compte rendu intégral : 14 juillet 2016. | Integraal Verslag : 14 juli 2016. |