Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/07/2016
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football en ce qui concerne les clubs visés. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football en ce qui concerne les clubs visés. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden wat de betrokken clubs betreft. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 JUILLET 2016. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football en ce qui concerne les clubs visés. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 JULI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden wat de betrokken clubs betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 juli
loi du 21 juillet 2016 modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à 2016 tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de
la sécurité lors des matches de football en ce qui concerne les clubs veiligheid bij voetbalwedstrijden wat de betrokken clubs betreft
visés (Moniteur belge du 29 juillet 2016). (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
21. JULI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. Dezember 21. JULI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. Dezember
1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, was die betroffenen Klubs 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, was die betroffenen Klubs
betrifft betrifft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 19 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Art. 2 - Artikel 19 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die
Sicherheit bei Fußballspielen, abgeändert durch die Gesetze vom 25. Sicherheit bei Fußballspielen, abgeändert durch die Gesetze vom 25.
April 2007 und 27. Juni 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 21. April 2007 und 27. Juni 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 21.
Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, wird wie folgt Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In Absatz 1 werden die Wörter "mindestens eine Mannschaft der 1. In Absatz 1 werden die Wörter "mindestens eine Mannschaft der
ersten Amateurklasse" durch die Wörter "mindestens eine Mannschaft der ersten Amateurklasse" durch die Wörter "mindestens eine Mannschaft der
ersten oder zweiten Amateurklasse" ersetzt. ersten oder zweiten Amateurklasse" ersetzt.
2. In Absatz 3 werden die Wörter "mindestens eine Mannschaft der 2. In Absatz 3 werden die Wörter "mindestens eine Mannschaft der
zweiten Amateurklasse" durch die Wörter "mindestens eine Mannschaft zweiten Amateurklasse" durch die Wörter "mindestens eine Mannschaft
der dritten Amateurklasse" ersetzt. der dritten Amateurklasse" ersetzt.
Art. 3 - In Artikel 24ter § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt Art. 3 - In Artikel 24ter § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt
durch das Gesetz vom 25. April 2007 und abgeändert durch das Gesetz durch das Gesetz vom 25. April 2007 und abgeändert durch das Gesetz
vom 27. Juni 2016, werden die Wörter "eines Klubs der zwei ersten vom 27. Juni 2016, werden die Wörter "eines Klubs der zwei ersten
Nationalklassen oder der ersten belgischen Amateurklasse" durch die Nationalklassen oder der ersten belgischen Amateurklasse" durch die
Wörter "eines Klubs der zwei ersten Nationalklassen oder der ersten Wörter "eines Klubs der zwei ersten Nationalklassen oder der ersten
zwei belgischen Amateurklassen" ersetzt. zwei belgischen Amateurklassen" ersetzt.
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung
im Belgischen Staatsblatt in Kraft. im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2016 Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern
J. JAMBON J. JAMBON
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
^