Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/02/2010
← Retour vers "Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales "
Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
21 FEVRIER 2010. - Loi modifiant les articles 1022 du Code judiciaire 21 FEBRUARI 2010. - Wet tot wijziging van de artikelen 1022 van het
et 162bis du Code d'instruction criminelle et abrogeant l'article 6 de Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering en
la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement tot opheffing van artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende
dans les transactions commerciales (1) de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE 2. - Modification du Code judiciaire HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 2.A l'article 1022 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 21

Art. 2.In artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de

avril 2007 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, les wet van 21 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 4, les mots « Le juge motive spécialement sa décision 1° in het vierde lid, worden de woorden « De rechter motiveert in het
sur ce point. » sont remplacés par les mots « Sur ce point, le juge bijzonder zijn beslissing op dat punt. » vervangen door de woorden «
Wat dit punt betreft, omkleedt de rechter zijn beslissing tot
motive spécialement sa décision de réduction. »; verlaging met bijzondere redenen. »;
2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : 2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt :
« Lorsque, dans un même lien d'instance, plusieurs parties bénéficient « Wanneer binnen eenzelfde gerechtelijke band meerdere partijen de
de l'indemnité de procédure à charge d'une ou de plusieurs parties rechtsplegingsvergoeding ten laste van één of meer in het ongelijk
succombantes, ce montant est au maximum le double de l'indemnité de gestelde partijen genieten, bedraagt het bedrag ervan maximum het
procédure maximale à laquelle peut prétendre le bénéficiaire qui est dubbel van de maximale rechtsplegingsvergoeding waarop de begunstigde
fondé à réclamer l'indemnité la plus élevée. Elle est répartie entre die gerechtigd is om de hoogste vergoeding te eisen aanspraak kan
les parties par le juge. »; maken. Ze wordt door de rechter tussen de partijen verdeeld. »;
3° l'article est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« Lorsque l'instance se clôture par une décision rendue par défaut et « Wanneer het geding wordt afgesloten met een beslissing gewezen bij
verstek en geen enkele in het ongelijk gestelde partij ooit is
qu'aucune partie succombante n'a jamais comparu ou lorsque toutes les verschenen, of wanneer alle in het ongelijk gestelde partijen op de
parties succombantes ont comparu à l'audience d'introduction mais inleidende zitting zijn verschenen maar de rechtsvordering niet hebben
n'ont pas contesté la demande ou qu'elles demandent exclusivement des betwist, of wanneer zij uitsluitend uitstel van betaling vragen, is
termes et délais, le montant de l'indemnité de procédure est celui de het bedrag van de rechtsplegingsvergoeding dat van de
l'indemnité minimale. minimumvergoeding.
Aucune indemnité n'est due à charge de l'Etat : Geen enkele vergoeding is verschuldigd ten laste van de Staat :
1° lorsque le ministère public intervient par voie d'action dans les 1° wanneer het openbaar ministerie bij wege van rechtsvordering in
procédures civiles conformément à l'article 138bis, § 1er; burgerlijke procedures tussenkomt overeenkomstig artikel 138bis, § 1;
2° lorsque l'auditorat du travail intente une action devant les 2° wanneer het arbeidsauditoraat een rechtsvordering instelt voor de
juridictions du travail conformément à l'article 138bis, § 2. ». arbeidsgerechten overeenkomstig artikel 138bis, § 2. ».
CHAPITRE 3. - Modification du Code d'instruction criminelle HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het Wetboek van Strafvordering

Art. 3.Dans l'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction

Art. 3.In artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van

criminelle, inséré par la loi du 21 avril 2007, les mots « ainsi strafvordering, ingevoegd bij de wet van 21 april 2007, worden de
qu'envers le civilement responsable » sont insérés entre le mot « woorden « en aan de burgerrechtelijk aansprakelijke persoon »
ingevoegd tussen het woord « beklaagde » en de woorden « betalen van
prévenu » et les mots « à l'indemnité visée à l'article 1022 du Code de vergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek ».
judiciaire ». CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 2 août 2002 concernant la HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de
lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties

Art. 4.L'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte

Art. 4.Artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de

contre le retard de paiement dans les transactions commerciales est bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties wordt
abrogé. opgeheven.
CHAPITRE 5. - Disposition transitoire HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling

Art. 5.Les articles 2, 3 et 4 sont applicables aux affaires en cours

Art. 5.De artikelen 2, 3 en 4 zijn van toepassing op de zaken die

au moment de leur entrée en vigueur. hangende zijn op het moment dat ze in werking treden.
CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding

Art. 6.A l'exception du présent article, le Roi fixe la date d'entrée

Art. 6.Met uitzondering van dit artikel bepaalt de Koning voor elk

en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi. artikel van deze wet de dag waarop het in werking treedt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 21 février 2010. Gegeven te Brussel, 21 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Note Nota
(1) Documents de la Chambre des représentants : (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
Doc 52-2313 - 2009/2010 : Doc 52-2313 - 2009/2010 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
nos 2 et 3 : Amendements. Nrs. 2 en 3 : Amendementen.
N° 4 : Rapport. Nr. 4 : Verslag.
N° 5 : Texte adopté par la commission. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 28 janvier 2010. de Senaat. Integraal verslag : 28 januari 2010.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
4-1617 - 2009/2010 : 4-1617 - 2009/2010 :
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^