Loi modifiant la loi du 6 août 1990 relative aux mutualites et aux unions nationales de mutualites en ce qui concerne le service de l'epargne prenuptiale et les missions de l'office de controle des mutualites et des unions nationales de mutualites a l'egard des societes mutualistes d'assurance et de leurs intermediaires d'assurances | Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, met betrekking tot de dienst voorhuwelijkssparen en de opdrachten van de controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ten opzichte van de verzekeringsmaatschappijen van onderlinge bijstand en hun verzekeringstussenpersonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
21 DECEMBRE 2023. - Loi modifiant la loi du 6 août 1990 relative aux | 21 DECEMBER 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 6 augustus 1990 |
mutualites et aux unions nationales de mutualites en ce qui concerne | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, met |
le service de l'epargne prenuptiale et les missions de l'office de | betrekking tot de dienst voorhuwelijkssparen en de opdrachten van de |
controle des mutualites et des unions nationales de mutualites a l'egard des societes mutualistes d'assurance et de leurs intermediaires d'assurances (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ten opzichte van de verzekeringsmaatschappijen van onderlinge bijstand en hun verzekeringstussenpersonen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 6 août 1990 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 6 augustus 1990 betreffende |
mutualités et aux unions nationales de mutualités | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
Art. 2.A l'article 7, § 4, de la loi du 6 août 1990 relative aux |
Art. 2.In artikel 7, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende |
mutualités et aux unions nationales de mutualités, modifié par la loi | de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij de |
du 26 avril 2010, sont apportées les modifications suivantes: | wet van 26 april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est complété comme suit: | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt: |
"A partir du 1er janvier 2024, l'affiliation de nouveaux épargnants à | "Vanaf 1 januari 2024 is de aansluiting van nieuwe spaarders bij het |
l'épargne prénuptiale des unions nationales est interdite. Toutefois, | voorhuwelijkssparen van de landsbonden verboden. De personen echter |
les personnes pour lesquelles une épargne prénuptiale est encore en | voor wie een voorhuwelijkssparen nog lopende is bij een landsbond op |
cours dans une union nationale au 31 décembre 2023 peuvent, si elles | 31 december 2023 kunnen, indien zij zich nadien aansluiten bij een |
s'affilient par après auprès d'une mutualité d'une autre union | ziekenfonds van een andere landsbond, hun voorhuwelijkssparen |
nationale, poursuivre leur épargne prénuptiale dans cette autre union | verderzetten bij die andere landsbond, en dit rekening houdend met de |
nationale et ce, en tenant compte des dispositions statutaires de celle-ci."; | statutaire bepalingen van deze landsbond."; |
2° le § 4 est complété par deux alinéas rédigés comme suit: | 2° § 4 wordt aangevuld met twee leden, luidende als volgt: |
"Le Roi détermine, après avis de la section "Mutualités" du Comité | "De Koning bepaalt, na advies van de afdeling "Ziekenfondsen" van het |
technique visé à l'article 54, les règles à observer pour | Technisch Comité bedoeld in artikel 54, de regels die nageleefd moeten |
l'affectation des fonds de réserves qui subsistent après l'affectation | worden voor de toewijzing van de reservefondsen die overblijven na de |
des fonds de réserves en faveur des membres dont le droit aux | toewijzing van de reservefondsen ten gunste van de leden van wie het |
prestations existe au moment de la cessation de ce service qui | recht op prestaties bestaat op het ogenblik van de stopzetting van |
résultera du premier alinéa. | deze dienst die uit het eerste lid zal voortvloeien. |
Il détermine également, après avis de la section "Mutualités" du | Hij bepaalt eveneens, na advies van de afdeling "Ziekenfondsen" van |
Comité technique visé à l'article 54, les règles à observer pour | het Technisch Comité bedoeld in artikel 54, de regels die nageleefd |
l'apurement d'un éventuel déficit au niveau des fonds de réserve qui | moeten worden voor de aanzuivering van het eventuele tekort aan |
serait constaté avant la cessation du service ou au moment de la | reservefondsen dat vastgesteld zou worden voor de stopzetting van de |
cessation du service qui résultera du premier alinéa." | dienst of op het ogenblik van de stopzetting van de dienst die uit het |
eerste lid zal voortvloeien." | |
Art. 3.A l'article 48, de la même loi, modifié par la loi du 26 avril |
Art. 3.In artikel 48, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 26 |
2010, sont apportées les modifications suivantes: | april 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1erbis est remplacé par ce qui suit: | 1° § 1bis wordt vervangen als volgt: |
" § 1erbis. En cas de cessation d'un service visé à l'article 7, § 4, | " § 1bis. In geval van stopzetting van een dienst bedoeld in artikel |
les fonds de réserves de celui-ci doivent être affectés en priorité au | 7, § 4, moeten de reservefondsen ervan bij voorrang aangewend worden |
profit des membres dont le droit aux prestations existe au moment de | ten gunste van de leden van wie het recht op prestaties bestaat op het |
la cessation de ce service. | ogenblik van de stopzetting van deze dienst. |
Les fonds de réserve qui subsistent sont affectés, par l'assemblée | De resterende reservefondsen worden door de algemene vergadering van |
générale de l'union nationale, en tenant compte des règles déterminées | de landsbond toegewezen rekening houdende met de door de Koning |
par le Roi en exécution de l'article 7, § 4, alinéa 6. | bepaalde regels in uitvoering van artikel 7, § 4, zesde lid. |
Les décisions de l'assemblée générale de l'union nationale relatives à | De beslissingen van de algemene vergadering van de landsbond |
la cessation de ce service et à l'affectation des fonds de réserves | betreffende de stopzetting van deze dienst en de toewijzing van de |
visés à l'alinéa 2 sont soumises à l'application des articles 10 et | reservefondsen bedoeld in het tweede lid vallen onder de toepassing |
11."; | van de artikelen 10 en 11."; |
2° le § 2bis est remplacé par ce qui suit: | 2° § 2bis wordt vervangen als volgt: |
" § 2bis. En cas de dissolution d'une union nationale, le § 1erbis est | " § 2bis. In geval van ontbinding van een landsbond, is § 1bis van |
applicable en ce qui concerne le service visé à l'article 7, § 4." | toepassing wat de dienst bedoeld in artikel 7, § 4, betreft." |
Art. 4.A l'article 52, de la même loi, tel que modifié en dernier |
Art. 4.In artikel 52, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
lieu par la loi du 18 mai 2022, sont apportées les modifications | wet van 18 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° in het eerste lid worden de bepalingen onder 11° vervangen als | |
suivantes: | volgt: |
1° à l'alinéa 1er, le 11° est remplacé par ce qui suit: | "11° de toelating te verlenen aan de maatschappijen van onderlinge |
"11° d'agréer les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, | bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, in artikel 70, § 6, of in |
à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, § 7, et de contrôler qu'elles | artikel 70, § 7, en er op toe te zien dat zij handelen volgens de |
agissent conformément aux dispositions des lois du 13 mars 2016 | bepalingen van de wetten van 13 maart 2016 op het statuut van en het |
relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de | toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen en 4 |
réassurance et du 4 avril 2014 relative aux assurances, qui leur sont | april 2014 betreffende de verzekeringen, die op hen van toepassing |
applicables, aux mesures d'exécution de ces lois, ainsi qu'aux | zijn, de uitvoeringsmaatregelen ervan, evenals de bepalingen van deze |
dispositions de la présente loi et aux mesures d'exécution de celle-ci | wet en de uitvoeringsmaatregelen ervan die op hen van toepassing zijn. |
qui leur sont applicables. | |
Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par: | Voor de toepassing van deze wet, wordt begrepen onder: |
1° loi du 2 août 2002: la loi du 2 août 2002 relative à la | 1° wet van 2 augustus 2002: de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers; | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; |
2° FSMA: l'Autorité des services et marchés financiers; | 2° FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten; |
3° règlement de la FSMA: le règlement de la FSMA du 27 octobre 2011 | 3° reglement van de FSMA: het reglement van de FSMA van 27 oktober |
relatif à l'agrément des compliance officers et à l'expertise des | 2011 betreffende de erkenning van complianceofficers en de |
responsables de la fonction compliance, qui a été pris en exécution de | deskundigheid van de verantwoordelijken voor de compliancefunctie, dat |
genomen werd ter uitvoering van artikel 45, § 2, eerste lid, van de | |
l'article 45, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002, y compris les | wet van 2 augustus 2002, met inbegrip van de wijzigingen van dit |
modifications apportées à ce règlement qui ont été approuvées par | reglement die goedgekeurd werden bij koninklijk besluit; |
arrêté royal; 4° compliance officer d'une société mutualiste visée à l'article | 4° complianceofficer van een maatschappij van onderlinge bijstand |
43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, § 7: la personne | bedoeld in artikel 43bis, § 5, in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § |
qui, dans une société mutualiste d'assurance, accomplit les tâches | 7: de persoon die in een verzekeringsmaatschappij van onderlinge |
visées à l'article 87bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 août 2002 | bijstand de in artikel 87bis, § 1, tweede lid, van de wet van 2 |
augustus 2002 bedoelde opdrachten uitvoert onder de rechtstreekse | |
sous la responsabilité directe de la direction effective. | verantwoordelijkheid van de effectieve leiding. |
L'Office de contrôle contrôle le respect, par les sociétés mutualistes | De Controledienst houdt toezicht op de naleving, door de |
maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, | |
visées à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, | in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, van de koninklijke |
§ 7, des arrêtés royaux pris en exécution de l'article 45, § 2, alinéa | besluiten genomen ter uitvoering van artikel 45, § 2, eerste lid, van |
1er, de la loi du 2 août 2002, dans la mesure où les dispositions de | de wet van 2 augustus 2002, in zoverre de bepalingen van deze |
ces arrêtés, de par leur nature, sont applicables aux sociétés | besluiten vanuit hun aard van toepassing zijn op de bedoelde |
maatschappijen van onderlinge bijstand, rekening houdende met de voor | |
mutualistes visées, en tenant compte des activités qui leur sont | hen toegelaten activiteiten in toepassing van voornoemde artikelen |
autorisées en application des articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, | 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7. |
précités. L'Office de contrôle agrée les compliance officers des sociétés | De Controledienst erkent de complianceofficers van de maatschappijen |
mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à | van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, in artikel 70, |
l'article 70, § 7, en application de l'article 87bis, § 5, de la loi | § 6, of in artikel 70, § 7, in toepassing van artikel 87bis, § 5, van |
du 2 août 2002 et selon les dispositions du règlement de la FSMA. | de wet van 2 augustus 2002 en volgens de bepalingen van het reglement |
L'Office de contrôle contrôle le respect des conditions d'agrément | van de FSMA. |
prévues par le règlement de la FSMA en vue de l'octroi de l'agrément | De Controledienst controleert met het oog op de erkenning van de |
des compliance officers des sociétés mutualistes visées à l'article | complianceofficers van maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld |
43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, § 7, et du | in artikel 43bis, § 5, in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, en |
op het behoud van deze erkenning, de naleving van de voorwaarden tot | |
maintien de cet agrément. | erkenning opgenomen in het reglement van de FSMA. |
Het examen waarvoor de kandidaat-complianceofficer van een | |
L'examen que le candidat compliance officer d'une société mutualiste | maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, in |
visée à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, | artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, dient te slagen in toepassing |
§ 7 doit réussir en vertu de l'article 3, § 1er, 3°, a) du règlement | van artikel 3, § 1, 3°, a), van het reglement van de FSMA, is het |
de la FSMA, est l'examen pour le secteur des assurances, limité aux | examen voor de verzekeringssector, beperkt tot de delen bestemd voor |
parties destinées aux compliance officers des entreprises d'assurance | complianceofficers in verzekeringsondernemingen die geen |
qui n'exercent pas d'activités d'assurance-vie, et qui est organisé | levensverzekeringsactiviteiten uitoefenen, en afgenomen door een |
par un organisme dont les examens sont reconnus par la FSMA et la BNB. | instelling waarvan de examens door de FSMA en de NBB zijn erkend. |
Le programme de formation auquel le candidat compliance officer d'une | Het opleidingsprogramma waaraan een kandidaat-complianceofficer van |
société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, | een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § |
ou à l'article 70, § 7, doit, en application de l'article 3, § 1er, | 5, in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, in toepassing van |
3°, b) du règlement de la FSMA, participer après la réussite de | artikel 3, § 1, 3°, b), van het reglement van de FSMA dient deel te |
l'examen visé à l'alinéa précédent, est un programme de formation | nemen vanaf het slagen voor het examen bedoeld in het vorige lid, is |
een opleidingsprogramma bij een opleidingsinstelling die op advies van | |
auprès d'un organisme de formation agréé par la FSMA sur avis de la | de NBB, door de FSMA is erkend, met dezelfde minimumduurtijd zoals |
BNB, avec la même durée minimale que celle prévue dans ce règlement. | bepaald in dit reglement. |
Par dérogation à l'article 87bis, § 5, de la loi du 2 août 2002, dans | In afwijking van artikel 87bis, § 5, van de wet van 2 augustus 2002, |
les dispositions suivantes du règlement de la FSMA, il ne faut pas | wordt in de volgende bepalingen van het reglement van de FSMA, "FSMA" |
lire "FSMA" comme "Office de contrôle des mutualités et des unions | niet gelezen als "Controledienst voor de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités": | landsbonden van ziekenfondsen": |
1° l'article 3, § 1er, 2°, alinéa 1er; | 1° artikel 3, § 1, 2°, eerste lid; |
2° l'article 3, § 1er, 3°, a) et b); | 2° artikel 3, § 1, 3°, a) en b); |
3° l'article 3, § 3, alinéa 2; | 3° artikel 3, § 3, tweede lid; |
4° l'article 5, alinéa 3, dernière phrase; | 4° artikel 5, derde lid, laatste zin; |
5° l'article 5, dernier alinéa; | 5° artikel 5, laatste lid; |
6° les articles 9 à 11 inclus, relatifs à l'agrément des examens; | 6° de artikelen 9 tot en met 11 betreffende de erkenning van examens; |
7° les articles 12 à 14 inclus, relatifs à l'agrément des organismes | 7° de artikelen 12 tot en met 14 betreffende de erkenning van |
de formation; | opleidingsinstellingen; |
8° l'article 15, relatif à la collaboration entre la FSMA et la BNB."; | 8° artikel 15 betreffende de samenwerking tussen de FSMA en de NBB."; |
2° à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées au 12° : | 2° in het eerste lid, worden in de bepalingen onder 12° de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
a) les mots "article 68, alinéa 1er", sont remplacés par les mots | a) de woorden "artikel 68, eerste lid" worden vervangen door de |
"article 68"; | woorden "artikel 68"; |
b) le 12° est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit: | b) de bepalingen onder 12° worden aangevuld met een tweede lid, |
luidende als volgt: | |
"L'Office de contrôle contrôle également le respect, par les | "De Controledienst houdt eveneens toezicht op de naleving door de |
intermédiaires d'assurances visés à l'alinéa précédent, des arrêtés | verzekeringstussenpersonen bedoeld in het vorige lid, van de |
royaux pris en exécution de l'article 45, § 2, alinéa 1er, de la loi | koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van artikel 45, § 2, |
du 2 août 2002 dans la mesure où les dispositions de ces arrêtés, de | eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002, in zoverre de bepalingen |
par leur nature, sont applicables aux intermédiaires d'assurance visés | van deze besluiten vanuit hun aard van toepassing zijn op de |
à l'alinéa précédent."; | verzekeringstussenpersonen bedoeld in het vorige lid."; |
3° l'alinéa 1er est complété par le 13°, rédigé comme suit: | 3° het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 13°, luidende |
"13°. L'Office de contrôle contrôle le respect, par les sociétés | als volgt: "13°. De Controledienst houdt toezicht op de naleving door de |
mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à | maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, |
l'article 70, § 7, et par les intermédiaires d'assurance visés à | in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, en door de |
l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions | verzekeringstussenpersonen bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 |
diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie | april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de |
complémentaire (I): | aanvullende ziekteverzekering (I), van: |
1° du Titre II du règlement 648/2012 du Parlement européen et du | 1° Titel II van Verordening 648/2012 van het Europees Parlement en de |
Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les | Raad van 4 juli 2012 betreffende otc-derivaten, centrale tegenpartijen |
contreparties centrales et les référentiels centraux; | en transactieregisters; |
2° des articles 4 et 15 du règlement (UE) 2015/2365 du Parlement | 2° artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365 van het Europees |
européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relatif à la transparence | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende de transparantie |
des opérations de financement sur titres et de la réutilisation et | van effectenfinancieringstransacties en van hergebruik en tot |
modifiant le règlement (UE) n° 648/2012. | wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012. |
L'Office de contrôle peut demander aux réviseurs d'entreprises | De Controledienst kan de bedrijfsrevisoren die in het openbaar |
inscrits au registre public de l'Institut des Réviseurs d'entreprises | register van het Instituut van de bedrijfsrevisoren zijn ingeschreven, |
de l'assister dans l'accomplissement de sa mission visée au premier | om bijstand vragen bij de uitvoering van zijn opdracht als bedoeld in |
alinéa en ce qui concerne le respect du Titre II du règlement | het eerste lid in verband met de naleving van Titel II van Verordening |
648/2012. | 648/2012. |
Les réviseurs des sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, | De revisoren van de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in |
à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, § 7, et des intermédiaires | artikel 43bis, § 5, in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, en van |
d'assurance visés à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant | de verzekeringstussenpersonen bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 |
des dispositions diverses en matière de l'organisation de l'assurance | april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de |
maladie complémentaire (I), chargés de contrôler les comptes annuels | aanvullende ziekteverzekering (I), belast met de controle van de |
de ces entités et qui répondent à certains critères fixés par le | jaarrekening van deze entiteiten, die voldoen aan bepaalde criteria, |
règlement pris par la FSMA en exécution de l'article 22bis, § 2, | zoals vastgesteld in het reglement uitgevaardigd door de FSMA, in |
alinéa 2, de la loi du 2 août 2002, fournissent à l'Office de | uitvoering van artikel 22bis, § 2, tweede lid, van de wet van 2 |
contrôle, aux frais des entités mentionnées, des rapports spécifiques | augustus 2002, bezorgen de Controledienst, op kosten van de vermelde |
entiteiten, bijzondere verslagen over de naleving van de | |
sur le respect des obligations découlant du Règlement 648/2012. | verplichtingen die voortvloeien uit Verordening 648/2012. |
Les réviseurs communiquent, aux dirigeants des entités visées à | De revisoren bezorgen de leiders van de entiteiten bedoeld in het |
l'alinéa précédent, les rapports qu'ils fournissent à l'Office de contrôle."; | vorige lid, de verslagen die zij aan de Controledienst overmaken."; |
4° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | 4° het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"L'Office de contrôle conclut, avec la FSMA et la Banque Nationale de | "De Controledienst sluit samenwerkings-overeenkomsten met de FSMA en |
Belgique, en ce qui concerne leur domaine de compétences respectif, | de Nationale Bank van België, wat hun respectieve bevoegdheden |
des accords de coopération portant sur la matière des assurances | betreft, betreffende de materie van de verzekeringen georganiseerd |
organisées par les sociétés mutualistes visées à l'article 43bis, § 5, | door de maatschappijen van onderlinge bijstand bedoeld in artikel |
à l'article 70, § 6, ou à l'article 70, § 7, et offertes par les | 43bis, § 5, in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, en aangeboden |
intermédiaires d'assurance visés à l'article 68 de la loi du 26 avril | door de verzekeringstussenpersonen bedoeld in artikel 68 van de wet |
2010 portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de | van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie |
l'assurance maladie complémentaire (I), et, le cas échéant, aussi | van de aanvullende ziekteverzekering (I) en desgevallend ook |
directement par ces sociétés mutualistes." | rechtstreeks door deze maatschappijen van onderlinge bijstand." |
Art. 5.A l'article 62ter, § 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 5.. In artikel 62ter, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
du 29 janvier 2022, sont apportées les modifications suivantes: | wet van 29 januari 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "l'article 70, §§ 6, 7 ou 8" sont remplacés par les mots | 1° de woorden "artikel 70, §§ 6, 7 of 8" worden vervangen door de |
"l'article 70, §§ 6 ou 7"; | woorden "artikel 70, §§ 6 of 7"; |
2° le 1° est remplacé par ce qui suit: | 2° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: |
"1° pour chaque infraction à l'article 14, § 2ter ou à l'article 22;"; | "1° voor elke inbreuk op artikel 14, § 2ter, of op artikel 22;"; |
3° le 2° est abrogé. | 3° de bepaling onder 2° wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 62quater de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.Artikel 62quater, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij |
la loi du 13 mars 2016, est remplacé par ce qui suit: | wet van 13 maart 2016, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 62quater.Lorsque le Conseil de l'Office de contrôle constate |
" Art. 62quater.Wanneer de Raad van de Controledienst vaststelt dat |
qu'une société mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, à l'article | een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § |
70, § 6, ou à l'article 70, § 7, n'agit pas conformément aux | 5, of in artikel 70, § 6, of in artikel 70, § 7, niet handelt |
dispositions de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 13 maart 2016 op het |
statuut van en het toezicht op de verzekerings- of | |
contrôle des entreprises d'assurance ou à ses mesures d'exécution ou | herverzekerings-ondernemingen of haar uitvoeringsmaatregelen of |
conformément aux dispositions de la loi du 4 avril 2014 relative aux | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 4 april 2014 betreffende |
assurances ou à ses mesures d'exécution, qui lui sont applicables, il | de verzekeringen of haar uitvoeringsmaatregelen, die op haar van |
peut, sans préjudice de l'article 62septies, prononcer, à l'encontre | toepassing zijn, kan hij, onverminderd artikel 62septies, ten laste |
de cette société mutualiste, les sanctions administratives et prendre | van deze maatschappij van onderlinge bijstand, de door deze wetten |
les mesures prévues par lesdites lois en cas de non-respect des | voorziene administratieve sancties en maatregelen in geval van |
dispositions concernées. | niet-naleving van de betreffende bepalingen uitspreken. |
Lorsque le Conseil de l'Office de contrôle constate qu'une société | Wanneer de Raad van de Controledienst vaststelt dat een maatschappij |
mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à | van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, of in artikel |
l'article 70, § 7, n'agit pas conformément à une des dispositions | 70, § 6, of in artikel 70, § 7,niet handelt overeenkomstig één van |
suivantes, il peut, sans préjudice de l'article 62septies, prononcer, | volgende bepalingen, kan hij, onverminderd artikel 62septies, ten |
à l'encontre de cette société mutualiste, les sanctions | laste van deze maatschappij van onderlinge bijstand, de |
administratives et les mesures prévues par la loi du 2 août 2002 en | administratieve sancties en maatregelen uitspreken voorzien door de |
cas de non-respect des dispositions concernées: | wet van 2 augustus 2002, in geval van niet-naleving van de betreffende bepalingen: |
1° l'article 87bis, § 5, 2°, de ladite loi du 2 août 2002; | 1° artikel 87bis, § 5, van deze wet van 2 augustus 2002; |
2° les dispositions du règlement de la FSMA visées à l'article 52, | 2° de bepalingen van het reglement van de FSMA bedoeld in artikel 52, |
alinéa 1er, 11°, de la loi du 6 août 1990; | eerste lid, 11°, van de wet van 6 augustus 1990; |
3° les arrêtés royaux pris en exécution de l'article 45, § 2, alinéa 1er, | 3° de koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van artikel 45, § |
de la loi du 2 août 2022. | 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002. |
Lorsque le Conseil de l'Office de contrôle constate qu'une société | Wanneer de Raad van de Controledienst vaststelt dat een maatschappij |
mutualiste visée à l'article 43bis, § 5, à l'article 70, § 6, ou à | van onderlinge bijstand bedoeld in artikel 43bis, § 5, in artikel 70, |
l'article 70, § 7, n'agit pas conformément à l'une des dispositions | § 6, of in artikel 70, § 7, niet handelt overeenkomstig één van |
suivantes, il peut prendre, à l'encontre de cette société mutualiste, | volgende bepalingen, kan hij, ten laste van deze maatschappij van |
les mêmes sanctions administratives et mesures que celles qui, en | onderlinge bijstand, dezelfde administratieve sancties en maatregelen |
vertu de l'article 36/25ter de la loi du 22 février 1998 fixant le | uitspreken als deze die krachtens artikel 36/25ter van de wet van 22 |
statut organique de la Banque nationale de Belgique, peuvent être | februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de |
prises à l'encontre des entreprises d'assurance soumises au contrôle | Nationale Bank van België, uitgesproken kunnen worden ten opzichte van |
prudentiel de la Banque nationale de Belgique lorsqu'une telle | de verzekeringsondernemingen onder het prudentieel toezicht van de |
infraction à la disposition concernée est commise: | Nationale Bank van België in geval van een dergelijke inbreuk op de |
1° les dispositions du Titre II du règlement 648/2012 du Parlement | betrokken bepaling: 1° de bepalingen van Titel II van Verordening 648/2012 van het |
européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels; | otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters; |
2° les articles 4 et 15 du règlement (UE) 2015/2365 du Parlement | 2° artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365 van het Europees |
européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relatif à la transparence | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende de transparantie |
des opérations de financement sur titres et de la réutilisation et | van effecten- financieringstransacties en van hergebruik en tot |
modifiant le règlement (UE) n° 648/2012.". | wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012.". |
Art. 7.A l'article 62sexies, tel que modifié en dernier lieu par la |
|
loi du 17 juillet 2015, sont apportées les modifications suivantes: | Art. 7.In artikel 62sexies, laatstelijk gewijzigd bij wet van 17 juli |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° les mots "article 68, alinéa 1er", sont remplacés par les mots | 1° de woorden "artikel 68, eerste lid" worden vervangen door de |
"article 68"; | woorden "artikel 68"; |
2° l'article est complété par un deuxième alinéa rédigé comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid luidende als volgt: |
"Lorsque le Conseil de l'Office de contrôle constate qu'un | "Wanneer de Raad van de Controledienst vaststelt dat een |
intermédiaire d'assurance visé à l'article 68, de la loi du 26 avril | verzekeringstussenpersoon bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 |
2010 portant des dispositions diverses en matière de l'organisation de | april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de |
l'assurance maladie complémentaire (I) n'agit pas conformément aux | aanvullende ziekteverzekering (I), niet handelt overeenkomstig de |
arrêtés royaux pris en exécution de l'article 45, § 2, alinéa 1er, de | koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van artikel 45, § 2, |
la loi du 2 août 2002, il peut prendre, à l'encontre de cet | eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002, kan hij, ten laste van |
intermédiaire d'assurance, les sanctions administratives et les | deze verzekeringstussenpersoon, de administratieve sancties en |
mesures prévues par la loi du 2 août 2002 en cas de non-respect des | maatregelen uitspreken voorzien door de wet van 2 augustus 2002, in |
dispositions concernées."; | geval van niet-naleving van de betreffende bepalingen."; |
3° l'article est complété par un troisième alinéa rédigé comme suit: | 3° het artikel wordt aangevuld met een derde lid luidende als volgt: |
"Lorsque le Conseil de l'Office de contrôle constate qu'un | "Wanneer de Raad van de Controledienst vaststelt dat een |
intermédiaire d'assurance visé à l'article 68, de la loi précitée du | verzekeringstussenpersoon, bedoeld in artikel 68, van de voornoemde |
26 avril 2010, ne respecte pas une des dispositions suivantes, il peut | wet van 26 april 2010 niet handelt overeenkomstig een van de volgende |
prendre, à l'encontre de cet intermédiaire d'assurance, les mêmes | bepalingen, kan hij, ten laste van deze verzekeringstussenpersoon, |
sanctions administratives et mesures que celles qui peuvent être | dezelfde administratieve sancties en maatregelen uitspreken als deze |
prises, en application des articles 36 et 37 de la loi du 2 août 2002, | die krachtens artikelen 36 en 37 van de wet van 2 augustus 2002, |
à l'encontre des intermédiaires d'assurances qui ressortissent au | uitgesproken kunnen worden ten opzichte van de |
contrôle prudentiel de la FSMA lorsqu'une telle infraction à la | verzekeringstussenpersonen onder het prudentieel toezicht van de FSMA |
disposition concernée est commise: | in geval van een dergelijke inbreuk op de betrokken bepaling: |
1° les dispositions du Titre II du règlement 648/2012 du Parlement | 1° de bepalingen van Titel II van Verordening 648/2012 van het |
Européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de | Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betreffende |
gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux; | otc-derivaten, centrale tegenpartijen en transactieregisters; |
2° les articles 4 et 15 du règlement (UE) 2015/2365 du Parlement | 2° de artikelen 4 en 15 van Verordening 2015/2365 van het Europees |
européen et du Conseil du 25 novembre 2015 relatif à la transparence | Parlement en de Raad van 25 november 2015 betreffende de transparantie |
des opérations de financement sur titres et de la réutilisation et | van effectenfinancieringstransacties en van hergebruik en tot |
modifiant le règlement (UE) n° 648/2012." | wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012." |
Art. 8.L'article 70, § 9, de la même loi, remplacé par la loi du 2 |
Art. 8.Artikel 70, § 9, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 |
mars 2023, est complété par un alinéa rédigé comme suit: | maart 2023, wordt aangevuld met een lid luidende: |
"En raison de l'application, aux sociétés mutualistes visées par le | "Ingevolge de toepassing, op de door deze paragraaf bedoelde |
présent paragraphe, du règlement de la FSMA, ces sociétés mutualistes | maatschappijen van onderlinge bijstand, van het reglement van de FSMA, |
veillent: | zien deze maatschappijen van onderlinge bijstand er op toe: |
1° à ce que leurs compliance officers agréés respectent à tout moment | 1° dat hun erkende complianceofficers te allen tijde de verplichting |
l'obligation de formation permanente visée à l'article 3, § 3 de ce | tot permanente opleiding, als bedoeld in artikel 3, § 3, van dit |
règlement en participant à un programme de formation permanente auprès | reglement naleven, door deel te nemen aan een programma tot permanente |
d'un organisme de formation agréé par la FSMA sur avis de la BNB, | opleiding bij een opleidingsinstelling die op advies van de NBB, door |
d'une durée minimale de 40 heures tous les trois ans, comme prévu par | de FSMA is erkend, met een minimumduur van 40 uur om de drie jaar, |
ce règlement; | zoals bepaald in dat reglement; |
2° à ce que les autres personnes que leurs compliance officers agréés | 2° dat de andere personen die er eveneens opdrachten bedoeld in |
qui y exercent également des missions visées à l'article 87bis, § 1er, | artikel 87bis, § 1, tweede lid, van de wet van 2 augustus 2002 |
alinéa 2, de la loi du 2 août 2002, participent à un tel programme de | uitvoeren, deelnemen aan een dergelijk opleidingsprogramma met een |
formation d'une durée minimale de 20 heures, comme le prévoit | minimumduurtijd van 20 uur, zoals bepaald in artikel 5, tweede lid, |
l'article 5, alinéa 2, de ce règlement." | van dat reglement." |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 9.Les articles 2 et 3 entrent en vigueur dix jours après la |
Art. 9.Artikelen 2 en 3 treden in werking tien dagen na de |
publication de la présente loi au Moniteur belge et au plus tard le 1er | bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad en uiterlijk op 1 |
janvier 2024. | januari 2024. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 21 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.Y. DERMAGNE | P.Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 55K3591/4 | Stukken. - 55K3591/4 |
Compte rendu intégral : 14 décembre 2023. | Integraal Verslag : 14 december 2023. |