Loi portant modification de la loi du 21 décembre 2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises | Wet houdende wijziging van de wet van 21 december 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
21 DECEMBRE 2017. - Loi portant modification de la loi du 21 décembre | 21 DECEMBER 2017. - Wet houdende wijziging van de wet van 21 december |
2013 relative à diverses dispositions concernant le financement des petites et moyennes entreprises (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 2013 betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 21 décembre 2013 |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van de wet van 21 december 2013 |
relative à diverses dispositions concernant le financement des petites | betreffende diverse bepalingen inzake de financiering voor kleine en |
et moyennes entreprises, le 4° est remplacé par ce qui suit : | middelgrote ondernemingen wordt de bepaling onder 4° vervangen als |
"4° l'entreprise : l'entreprise telle que visée à l'article I.1, 1°, | volgt : "4° onderneming : de onderneming bedoeld in artikel I.1, 1°, van het |
Wetboek van economisch recht, die op het ogenblik van de | |
du Code de droit économique, laquelle répond au moment de la demande | kredietaanvraag beantwoordt aan de van toepassing zijnde criteria |
du crédit aux critères applicables fixés à l'article 15, §§ 1er à 6, | vastgesteld in artikel 15, §§ 1 tot en met 6, van het Wetboek van |
du Code des sociétés.". | vennootschappen.". |
Art. 3.Dans le chapitre 1er de la même loi, il est inséré un article |
Art. 3.In hoofdstuk 1 van dezelfde wet wordt een artikel 3/1 |
3/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 3/1.La présente loi ne s'applique pas aux contrats de crédit |
" Art. 3/1.Deze wet is niet van toepassing op de kredietovereenkomsten |
afgesloten met meerdere medekredietnemers, als minstens één van de | |
conclus avec plusieurs co-emprunteurs si au moins un des | medekredietnemers een onderneming is die op het ogenblik van de |
co-emprunteurs est une entreprise qui ne répond pas au moment de la | kredietaanvraag niet beantwoordt aan de van toepassing zijnde criteria |
demande du crédit aux critères applicables fixés à l'article 15, §§ 1er | vastgesteld in artikel 15, §§ 1 tot en met 6, van het Wetboek van |
à 6, du Code des sociétés.". | vennootschappen .". |
Art. 4.L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 7.§ 1er. Les prêteurs et, le cas échéant, les intermédiaires de |
" Art. 7.§ 1. De kredietgevers en, in voorkomend geval, de |
crédit fournissent à l'entreprise, au moment de la demande de crédit, | kredietbemiddelaars verstrekken de onderneming, op het moment van de |
une notice explicative reprenant les différents types de crédit qui | kredietaanvraag, een schriftelijke toelichting die de verschillende |
sont susceptibles de lui être adaptés. La notice explicative reprend | kredietvormen bevat die mogelijk aangepast zijn aan de onderneming. De |
en tout cas les caractéristiques les plus importantes des formes de | toelichting omvat in elk geval de belangrijkste kenmerken van de |
crédit susceptibles d'être adaptées à l'entreprise et les implications | kredietvormen die mogelijk aangepast zijn aan de onderneming en de |
spécifiques qui y sont liées pour l'entreprise. La notice explicative | specifieke gevolgen hieraan verbonden voor de onderneming. De |
mentionne également le nom et l'adresse de l'organisme compétent | schriftelijke toelichting vermeldt eveneens de naam en het adres van |
désigné conformément à l'article 8, alinéa 2, 2 °, de la loi du 22 | het bevoegd orgaan, aangeduid overeenkomstig artikel 8, tweede lid, |
mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en | 2°, van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- |
services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers. | en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten. |
Les prêteurs et, le cas échéant, les intermédiaires de crédit | De kredietgevers en, in voorkomend geval, de kredietbemiddelaars |
fournissent à l'entreprise, au moment de la demande de crédit, les | verstrekken de onderneming, op het moment van de kredietaanvraag, de |
informations et les outils utiles destinés à améliorer l'accès au | informatie en de nuttige instrumenten bedoeld om de toegang tot |
financement de l'entreprise selon les modalités fixées dans le code de | financiering voor ondernemingen te verbeteren, op de wijze bepaald in |
conduite visé à l'article 10. | de gedragscode bedoeld in artikel 10. |
§ 2. Il est remis à l'entreprise, au moment de l'offre de crédit et | § 2. Aan de onderneming wordt, op het moment van het kredietaanbod en |
sans frais, un exemplaire du projet de la convention de crédit. | kosteloos, een exemplaar van de ontwerpkredietovereenkomst verstrekt. |
Au cas où le prêteur conditionne l'octroi du crédit à la constitution | Ingeval de kredietgever de toekenning van het krediet onderwerpt aan |
d'une sûreté ou d'une garantie par un tiers, celui-ci peut se faire | de vestiging van een zekerheid of een waarborg door een derde, kan |
remettre à première demande et sans frais une copie du projet de | deze derde op eerste verzoek en kosteloos een kopie van de |
convention de crédit. | ontwerpkredietovereenkomst opvragen. |
Au projet de convention de crédit est annexé, sur le même support, un | Bij de ontwerpkredietovereenkomst wordt, op dezelfde drager, een |
document d'information succinct, dont le contenu est fixé par le code | summier informatiedocument gevoegd, waarvan de inhoud wordt bepaald |
de conduite visé à l'article 10. | door de gedragscode bedoeld in artikel 10. |
§ 3. Le présent article ne s'applique pas si, au moment de la demande, | § 3. Dit artikel is niet van toepassing indien de kredietgever op het |
le prêteur n'est pas disposé à conclure la convention de crédit avec | moment van de aanvraag niet voornemens is de kredietovereenkomst met |
l'entreprise. | de onderneming aan te gaan. |
Le présent article ne s'applique pas aux crédits d'un montant | Dit artikel is niet van toepassing op kredieten voor een bedrag van |
inférieur à 25 000 euros, pour autant que ces derniers ne comportent | minder dan 25 000 euro, voor zover die geen clausule bevatten die een |
pas de clause fixant une indemnité de remploi et ne fassent pas | wederbeleggingsvergoeding vaststelt en niet het voorwerp uitmaken van |
l'objet de sûretés ou garanties, sans préjudice du droit de | zekerheden of waarborgen, onverminderd het recht van de onderneming om |
l'entreprise de rembourser par anticipation, en tout ou en partie et à | te allen tijde het verschuldigd kapitaalsaldo geheel of gedeeltelijk |
tout moment le solde du capital restant dû.". | vervroegd terug te betalen.". |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un chapitre 4/1 intitulé |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk 4/1 ingevoegd, luidende |
"CHAPITRE 4/ 1. - Sûretés et garanties". | "HOOFDSTUK 4/ 1. - Zekerheden en waarborgen". |
Art. 6.Dans le chapitre 4/1 inséré par l'article 5, il est inséré un |
Art. 6.In hoofdstuk 4/1, ingevoegd bij artikel 5, wordt een artikel |
article 8/1 rédigé comme suit : | 8/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 8/1.§ 1er. Au cas où le prêteur conditionne l'octroi du crédit |
" Art. 8/1.§ 1. Ingeval de kredietgever de toekenning van het krediet |
à la constitution d'une sûreté ou d'une garantie, le prêteur et, le | onderwerpt aan de vestiging van een zekerheid of een waarborg, |
cas échéant, l'intermédiaire de crédit informent l'entreprise des | informeren de kredietgever en, in voorkomend geval, de |
caractéristiques essentielles de cette sûreté ou garantie et de son | kredietbemiddelaar de onderneming over de belangrijkste kenmerken van |
impact sur le crédit demandé, et ce de manière transparente et dans | deze zekerheid of waarborg en de impact ervan op de kredietaanvraag, |
des termes compréhensibles pour l'entreprise, soit par écrit, soit | en dat op transparante wijze en in voor de onderneming verstaanbare |
oralement. Cette disposition ne porte pas atteinte à la liberté | bewoordingen, hetzij schriftelijk, hetzij mondeling. Deze bepaling |
contractuelle du prêteur. | doet geen afbreuk aan de contractuele vrijheid van de kredietgever. |
§ 2. Sans préjudice des articles 2043bis à 2043octies du Code civil, | § 2. Onverminderd de artikelen 2043bis tot 2043octies van het |
l'entreprise ou tout tiers ayant constitué une sûreté ou une garantie | Burgerlijk Wetboek, kan de onderneming of elke derde die een zekerheid |
en garantie du crédit peut demander la levée totale ou partielle de la | of een waarborg ter garantie van het krediet gevestigd heeft, de |
sûreté ou de la garantie. Le crédit doit avoir été totalement ou | volledige of gedeeltelijke vrijgave van de zekerheid of de waarborg |
vragen. Het krediet moet volledig of gedeeltelijk terugbetaald zijn | |
partiellement remboursé avant qu'une levée de la sûreté ou de la | vooraleer een vrijgave van de zekerheid of waarborg gevraagd kan |
garantie ne puisse être demandée. En cas de refus, le prêteur et, le | worden. Ingeval van weigering informeren de kredietgever en, in |
cas échéant, l'intermédiaire de crédit informent par écrit | voorkomend geval, de kredietbemiddelaar de onderneming of de |
l'entreprise ou le tiers intéressé des éléments essentiels sur | belanghebbende derde schriftelijk over de belangrijkste elementen |
lesquels ce refus est basé ou qui ont influencé l'évaluation des | waarop die weigering gebaseerd is of die de risico-inschatting |
risques, et ce, de manière transparente et dans des termes | beïnvloed hebben, en dat op transparante wijze en in voor de |
compréhensibles pour l'entreprise. | onderneming verstaanbare bewoordingen. |
§ 3. Le prêteur et, le cas échéant, l'intermédiaire de crédit | § 3. De kredietgever en, in voorkomend geval, de kredietbemiddelaar |
informent par écrit l'entreprise, au moment de la demande de crédit, | informeren de onderneming schriftelijk, op het moment van de |
kredietaanvraag, over de mogelijkheden tot het bekomen van | |
des possibilités d'obtenir des garanties publiques selon les modalités | overheidsgaranties op de wijze bepaald in de gedragscode bedoeld in |
fixées dans le code de conduite visé à l'article 10.". | artikel 10.". |
Art. 7.A l'article 9 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, les mots "1 million" sont chaque fois | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "1 miljoen" telkens vervangen door |
remplacés par les mots "deux millions"; | de woorden "twee miljoen"; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "doit être en conformité | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "in overeenstemming moet zijn met" |
avec" sont remplacés par les mots "ne peut être supérieur au montant | vervangen door de woorden "niet hoger mag zijn dan het bedrag berekend |
calculé selon"; | volgens"; |
3° dans le paragraphe 3, les mots "une modification des garanties et | 3° in paragraaf 3 worden de woorden ", een wijziging van de |
sûretés relatives au crédit," sont insérés entre les mots "chez le | kredietgerelateerde waarborgen en zekerheden" ingevoegd tussen de |
même prêteur," et les mots "ou la modification". | woorden "bij dezelfde kredietgever" en de woorden "of de |
niet-substantiële wijziging". | |
Art. 8.A l'article 10 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "patronales | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "representatieve |
représentatives, visées à l'article 7 des lois coordonnées du 28 mai | werkgeversorganisaties, bedoeld in artikel 7 van de gecoördineerde |
1979 sur l'organisation des Classes moyennes, qui défendent les | wetten van 28 mei 1979 betreffende de organisatie van de Middenstand, |
intérêts des P.M.E. et l'organisation représentative du secteur du | die de belangen van de K.M.O.'s behartigen en de representatieve |
crédit sont chargées d'élaborer de commun accord dans un délai de | organisatie van de kredietsector worden ermee belast binnen drie |
trois mois suivant la publication au Moniteur belge de la présente | maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van deze wet" |
loi" sont remplacés par les mots "interprofessionnelles | vervangen door de woorden "representatieve interprofessionele |
représentatives, visées à l'article 4 de la loi du 24 avril 2014 | organisaties, bedoeld in artikel 4 van de wet van 24 april 2014 |
relative à l'organisation de la représentation des indépendants et des | betreffende de organisatie van de vertegenwoordiging van de |
PME, qui défendent les intérêts des P.M.E. et l'organisation | |
représentative du secteur du crédit sont chargées d'élaborer de commun | zelfstandigen en de kmo's, die de belangen van de K.M.O.'s behartigen |
accord dans un délai de trois mois suivant l'entrée en vigueur de la | en de representatieve organisatie van de kredietsector worden ermee |
présente loi ou de ses modifications successives"; | belast binnen drie maanden na de inwerkingtreding van deze wet of van |
haar opeenvolgende wijzigingen"; | |
2° le même paragraphe 1er est complété par le 5° rédigé comme suit : | 2° dezelfde paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, |
"5° les modalités et les obligations liées aux informations et aux | luidende : "5° de bepalingen en verplichtingen betreffende de informatie en de |
outils utiles destinés à améliorer l'accès au financement de | nuttige instrumenten bedoeld om de toegang tot financiering van de |
l'entreprise tels que visés à l'article 7, § 1er, alinéa 2, ainsi | onderneming te verbeteren zoals bedoeld in artikel 7, § 1, tweede lid, |
qu'aux possibilités d'obtenir des garanties publiques telles que | alsook de mogelijkheden tot het bekomen van overheidsgaranties zoals |
prévues à l'article 8/1, § 3."; | voorzien in artikel 8/1, § 3."; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. A défaut du code de conduite visé au § 1er, alinéa 1er, dans un | " § 2. Bij gebrek aan de in § 1, eerste lid, bedoelde gedragscode |
délai de trois mois suivant l'entrée en vigueur de la présente loi ou | binnen de drie maanden na de inwerkingtreding van deze wet of van haar |
de ses modifications successives, ou à défaut d'une ratification par | opeenvolgende wijzigingen, of bij gebrek aan een bekrachtiging door de |
le Roi telle que visée au § 1er, alinéa 2, le Roi est habilité à fixer | Koning zoals bedoeld in § 1, tweede lid, wordt de Koning gemachtigd om |
de nadere regels vast te stellen met betrekking tot de bepalingen | |
les modalités relatives aux dispositions visées au § 1er, 1° à 5°, par | bedoeld in § 1, 1° tot 5°, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
arrêté royal délibéré en conseil des ministres.". | de Ministerraad.". |
Art. 9.Dans l'article 12, alinéa 2, de la même loi, les mots |
Art. 9.In artikel 12, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden |
"conformément aux modalités" sont remplacés par les mots "sans que | "overeenkomstig de berekeningswijze" vervangen door de woorden "zonder |
cette indemnité ne puisse être supérieure au montant calculé selon les | dat deze vergoeding hoger mag zijn dan het resultaat van de |
modalités". | berekening". |
Art. 10.L'article 13, alinéa 1er, de la même loi est complété par le |
Art. 10.Artikel 13, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met |
4° rédigé comme suit : | de bepaling onder 4°, luidende : |
"4° réserver au prêteur le droit de modifier unilatéralement au | "4° het recht voor te behouden aan de kredietgever om eenzijdig ten |
détriment de l'entreprise les taux d'intérêt, frais, commissions ou | nadele van de onderneming de daadwerkelijk toegepaste interesten, |
autres indemnités effectivement appliqués, autrement que sur la base | kosten, provisies of andere vergoedingen te wijzigen, anders dan op |
de critères précis, objectifs et expressément convenus dans le contrat | basis van specifieke en objectieve criteria die uitdrukkelijk in de |
de crédit, et moyennant un délai de préavis raisonnable.". | kredietovereenkomst opgenomen zijn en mits een redelijke |
opzegtermijn.". | |
Art. 11.Dans l'article 15 de la même loi, les mots "4 à 8" sont |
Art. 11.In artikel 15 van dezelfde wet worden de woorden "4 tot en |
chaque fois remplacés par les mots "4 à 9". | met 8" telkens vervangen door de woorden "4 tot 9". |
Art. 12.La présente loi s'applique aux contrats de crédit conclus à |
Art. 12.Deze wet is van toepassing op de kredietovereenkomsten die |
partir de la date de son entrée en vigueur. | worden gesloten vanaf de datum van de inwerkingtreding ervan |
La présente loi entre en vigueur dix jours après sa publication au | Deze wet treedt in werking tien dagen na de bekendmaking ervan in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, les articles 4, 5 et 6 entrent en | In afwijking van het vorige lid treden de artikelen 4, 5 en 6 in |
vigueur à la date fixée par le Roi et au plus tard le premier jour du | werking op de datum door de Koning bepaald en uiterlijk op de eerste |
troisième mois suivant la date de leur publication au Moniteur belge. | dag van de derde maand volgend op de datum van bekendmaking ervan in |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | het Belgisch Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2017. | Gegeven te Brussel, 21 december 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financïen, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, | De minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 2765 | Stukken : 54 2765 |
Compte rendu intégral : 14 décembre 2017 | Integraal Verslag : 14 december 2017 |