← Retour vers "Loi modifiant les articles 1322bis et 1322undecies du Code judiciaire "
Loi modifiant les articles 1322bis et 1322undecies du Code judiciaire | Wet tot wijziging van de artikelen 1322bis en 1322undecies van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 DECEMBRE 2013. - Loi modifiant les articles 1322bis et 1322undecies du Code judiciaire (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 DECEMBER 2013. - Wet tot wijziging van de artikelen 1322bis en 1322undecies van het Gerechtelijk Wetboek (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.A l'article 1322bis du Code judiciaire, inséré par la loi du |
Art. 2.In artikel 1322bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij |
10 août 1998 et remplacé par la loi du 10 mai 2007, les modifications | de wet van 10 augustus 1998 en vervangen bij de wet van 10 mei 2007, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, il est inséré un 5° rédigé comme suit : | 1° in § 1 wordt een 5° ingevoegd, luidende : |
« 5° sans préjudice du § 2, des demandes fondées sur la Convention de | "5° onverminderd § 2, de verzoeken gegrond op het Verdrag van |
La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi | 's-Gravengage van 19 oktober 1996 inzake de bevoegdheid, het |
toepasselijke recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de | |
applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en | samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en |
matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des | maatregelen ter bescherming van kinderen, die de erkenning, de |
enfants, tendant à la reconnaissance, la non-reconnaissance ou encore | niet-erkenning of de tenuitvoerlegging van een beschermingsmaatregel |
à l'exécution d'une mesure de protection prise dans un autre Etat | in een andere Verdragsluitende Staat beogen, zoals inzonderheid |
contractant, visées notamment dans son article 3. »; | bedoeld in artikel 3 van voornoemd Verdrag."; |
2° dans le § 2, les mots « l'article 26 de la Convention de La Haye | 2° in § 2 worden de woorden "artikel 26 van het Verdrag van |
visée au § 1er, 5°, qui tendent à obtenir la reconnaissance et | 's-Gravenhage bedoeld in § 1, 5°, die gericht zijn op het verkrijgen |
l'exécution des décisions en matière de droit de visite et du droit de | van de erkenning en de tenuitvoerlegging van de beslissingen inzake |
maintenir des contacts réguliers et sur » sont insérés entre les mots | het omgangsrecht en het recht om regelmatige rechtstreekse contacten |
te onderhouden en op" ingevoegd tussen de woorden "De verzoeken | |
« des demandes fondées sur » et les mots « l'article 28 du Règlement | gegrond op" en de woorden "artikel 28 van de in § 1, 3°, bedoelde |
du Conseil ». | Verordening". |
Art. 3.Dans l'article 1322undecies du même Code, inséré par la loi du |
Art. 3.In artikel 1322undecies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
10 mai 2007, les mots « du 25 octobre 1980 » sont insérés entre les | de wet van 10 mei 2007, worden de woorden "van 25 oktober 1980" |
ingevoegd tussen de woorden "Verdrag van 's-Gravenhage" en de woorden | |
mots « Convention de La Haye » et les mots « ou de l'article 11, 8, du | "of van artikel 11, 8, van de Verordening van de Raad". |
Règlement ». Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour où, conformément à |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op de dag dat, overeenkomstig |
l'article 61 de la Convention de 1996 précitée, la Convention entrera | artikel 61 van het voornoemde Verdrag van 1996, het Verdrag ten |
en vigueur à l'égard de la Belgique. | aanzien van België in werking treedt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 21 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. 53-2991. | Stukken. 53-2991. |
Compte rendu intégral : 24 octobre 2013. | Integraal verslag : 24 oktober 2013. |
Sénat | Senaat |
(www.senate.be) | (www.senate.be) |
Documents. 5-2310 | Stukken. 5-2310. |
Annales du Sénat : 5 décembre 2013. | Handelingen van de Senaat : 5 december 2013. |