← Retour vers "Loi modifiant les articles 41 et 43 de la loi du 15 décembre 2013 en matière de dispositifs médicaux et l'article 605quater du Code judiciaire. - Traduction allemande "
Loi modifiant les articles 41 et 43 de la loi du 15 décembre 2013 en matière de dispositifs médicaux et l'article 605quater du Code judiciaire. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de artikelen 41 en 43 van de wet van 15 december 2013 met betrekking tot medische hulpmiddelen en van artikel 605quater van het Gerechtelijk Wetboek. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 DECEMBRE 2013. - Loi modifiant les articles 41 et 43 de la loi du | 21 DECEMBER 2013. - Wet tot wijziging van de artikelen 41 en 43 van de |
15 décembre 2013 en matière de dispositifs médicaux et l'article | wet van 15 december 2013 met betrekking tot medische hulpmiddelen en |
605quater du Code judiciaire. - Traduction allemande | van artikel 605quater van het Gerechtelijk Wetboek. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 |
loi du 21 décembre 2013 modifiant les articles 41 et 43 de la loi du | december 2013 tot wijziging van de artikelen 41 en 43 van de wet van |
15 décembre 2013 en matière de dispositifs médicaux et l'article | 15 december 2013 met betrekking tot medische hulpmiddelen en van |
605quater du Code judiciaire (Moniteur belge du 31 décembre 2013). | artikel 605quater van het Gerechtelijk Wetboek (Belgisch Staatsblad van 31 december 2013). |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
21. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 41 und 43 des | 21. DEZEMBER 2013 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 41 und 43 des |
Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über medizinische Hilfsmittel und des | Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über medizinische Hilfsmittel und des |
Artikels 605quater des Gerichtsgesetzbuches | Artikels 605quater des Gerichtsgesetzbuches |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 41 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über | Art. 2 - In Artikel 41 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über |
medizinische Hilfsmittel werden zwischen den Wörtern "einer Klage" und | medizinische Hilfsmittel werden zwischen den Wörtern "einer Klage" und |
den Wörtern "unterbrochen werden" die Wörter "beim Gericht Erster | den Wörtern "unterbrochen werden" die Wörter "beim Gericht Erster |
Instanz" eingefügt. | Instanz" eingefügt. |
Art. 3 - Artikel 43 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 3 - Artikel 43 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
1. Vor Absatz 1 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: | 1. Vor Absatz 1 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Gegen die Auferlegung der administrativen Geldbuße, wie erwähnt in | "Gegen die Auferlegung der administrativen Geldbuße, wie erwähnt in |
Artikel 42, kann Berufung beim Appellationshof von Brüssel eingelegt | Artikel 42, kann Berufung beim Appellationshof von Brüssel eingelegt |
werden, der wie im Eilverfahren tagt. Diese Berufung hat aufschiebende | werden, der wie im Eilverfahren tagt. Diese Berufung hat aufschiebende |
Wirkung." | Wirkung." |
2. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Der Appellationshof von Brüssel wird mit der Sache selbst befasst und | "Der Appellationshof von Brüssel wird mit der Sache selbst befasst und |
verfügt über volle Rechtsprechungsbefugnis." | verfügt über volle Rechtsprechungsbefugnis." |
Art. 4 - Artikel 605quater des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 4 - Artikel 605quater des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 27. Juli 2005 und abgeändert durch die Gesetze vom 8. | das Gesetz vom 27. Juli 2005 und abgeändert durch die Gesetze vom 8. |
Dezember 2006 und 26. Januar 2010, wird durch eine Nummer 8 mit | Dezember 2006 und 26. Januar 2010, wird durch eine Nummer 8 mit |
folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: |
"8. Artikel 43 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über medizinische | "8. Artikel 43 des Gesetzes vom 15. Dezember 2013 über medizinische |
Hilfsmittel." | Hilfsmittel." |
Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. | Art. 5 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2014 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, |
beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen Institutionen | beauftragt mit Beliris und den Föderalen Kulturellen Institutionen |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |