Loi relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées et du café | Wet betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken en koffie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
21 DECEMBRE 2009. - Loi relative au régime d'accise des boissons non | 21 DECEMBER 2009. - Wet betreffende het accijnsstelsel van |
alcoolisées et du café (1) | alcoholvrije dranken en koffie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Sous réserve d'application des règles établies par la loi |
Art. 2.Onder voorbehoud van de toepassing van de voorschriften |
générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises en tant | vastgesteld door de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en |
qu'elles concernent les accises, la présente loi fixe le régime des | accijnzen en voor zover zij betrekking hebben op de accijnzen, behelst |
produits soumis à un droit d'accise frappant directement ou | deze wet de regeling van de producten onderworpen aan een accijns die |
indirectement la consommation des produits suivants ci-après dénommés | direct of indirect wordt geheven op het verbruik van de volgende |
"produits d'accise" : | producten, hierna "accijnsproducten" genoemd : |
- les boissons non alcoolisées; | - alcoholvrije dranken; |
- le café. | - koffie. |
Art. 3.Les codes de la nomenclature combinée, utilisés dans la |
Art. 3.De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in deze wet |
présente loi, font référence à ceux établis à l'annexe Ire du | worden gebruikt, verwijzen naar die welke zijn vastgesteld in bijlage |
Règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil des Communautés européennes du | I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van de Europese |
23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et | Gemeenschappen van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en |
au tarif douanier commun, telle qu'elle a été modifiée par le | statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, zoals |
Règlement (CE) n° 1031/2008 de la Commission du 19 septembre 2008. | gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1031/2008 van de Commissie van 19 |
september 2008. | |
Art. 4.Les produits d'accise sont soumis au droit d'accise au moment |
Art. 4.De accijnsproducten worden aan de accijns onderworpen op het |
: | tijdstip van : |
a) de leur fabrication dans le pays; | a) hun vervaardiging hier te lande; |
b) de leur importation dans le pays; | b) hun invoer hier te lande; |
c) de leur introduction dans le pays. | c) hun binnenbrengen hier te lande. |
Art. 5.Le chapitre 4 ne s'applique pas aux produits d'accise couverts |
Art. 5.Hoofdstuk 4 is niet van toepassing op accijnsproducten die |
par un régime douanier suspensif. | onder een douaneschorsingsregeling zijn geplaatst. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 6.Dans la présente loi, on entend par : |
Art. 6.In deze wet wordt verstaan onder : |
- administrateur : le fonctionnaire désigné par le Roi; | - administrateur : de door de Koning aangeduide ambtenaar; |
- établissement d'accise : tout lieu où, sur pied des dispositions de | - accijnsinrichting : iedere plaats waar op grond van de bepalingen |
la présente loi, la fabrication, la détention, la réception et | van deze wet de accijnsproducten onder de schorsingsregeling worden |
l'expédition de produits d'accise se font en régime suspensif; | vervaardigd, voorhanden zijn, worden ontvangen en worden verzonden; |
- Etat membre : le territoire d'un Etat membre de la Communauté auquel | - lidstaat : het grondgebied van een lidstaat van de Gemeenschap |
s'applique le Traité instituant la Communauté européenne conformément | waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap |
à son article 299; | overeenkomstig artikel 299 van toepassing is; |
- fabrication de produits d'accise : tout traitement générant leur | - vervaardigen van accijnsproducten : elk handelen waarbij of waardoor |
production ou aboutissant à une modification significative de leur | accijnsproducten ontstaan of de voor de accijnsheffing relevante |
composition au plan de la perception du droit d'accise; | samenstelling daarvan wordt gewijzigd; |
- importation : l'introduction de produits d'accise à l'intérieur du | - invoer : het in het grondgebied van de Gemeenschap binnenbrengen van |
territoire de la Communauté qui, au moment de cette introduction, ne | accijnsproducten die bij hun binnenkomst in de Gemeenschap niet onder |
sont pas placés sous une procédure douanière suspensive ou un régime | een douaneschorsingsregeling worden geplaatst, alsmede het vrijgeven |
douanier suspensif, ainsi que la sortie de produits d'accise d'une | |
procédure douanière suspensive ou d'un régime douanier suspensif; | van onder een douaneschorsingsregeling geplaatste accijnsproducten; |
- introduction : l'entrée de produits d'accise dans le pays en | - binnenbrengen : het binnenkomen van accijnsproducten hier te lande |
provenance d'un autre Etat membre; | vanuit een andere lidstaat; |
- procédure douanière suspensive ou régime douanier suspensif : l'un | - douaneschorsingsregeling : iedere in Verordening (EEG) nr. 2913/92 |
des régimes spéciaux prévus par le Règlement (CEE) n° 2913/92 relatif | vastgestelde bijzondere procedure inzake douanetoezicht ter zake van |
à la surveillance douanière dont font l'objet les marchandises non | |
communautaires lors de l'entrée sur le territoire douanier de la | niet-communautaire goederen die het douanegebied van de Gemeenschap |
Communauté, le dépôt temporaire, les zones franches ou les entrepôts | worden binnengebracht, tijdelijke opslag, vrije zones of vrije |
francs, ainsi que chacun des régimes visés à l'article 84, paragraphe | entrepots, en iedere in artikel 84, lid 1, a), van die verordening |
1er, a), dudit règlement; | bedoelde regeling; |
- produits d'accise : les produits visés à l'article 2; | - accijnsproducten : de producten bedoeld in artikel 2; |
- régime suspensif : le régime fiscal applicable à la fabrication, à | - schorsingsregeling : de belastingregeling die geldt voor het onder |
la détention ou à la circulation de produits d'accise, le droit | schorsing van accijns vervaardigen, voorhanden hebben en overbrengen |
d'accise étant suspendu. | van accijnsproducten. |
Art. 7.Sans préjudice de l'article 8, on entend par boissons non |
Art. 7.Onverminderd artikel 8 wordt verstaan onder alcoholvrije |
alcoolisées : | dranken : |
a) les eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles | a) water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater |
et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d'autres | daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, |
édulcorants ni aromatisées ainsi que la glace relevant du code NC 2201; | noch gearomatiseerd alsmede kunstijs van de GN-code 2201; |
b) les eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, | b) water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met |
additionnées de sucre ou d'autres édulcorants ou aromatisées, et les | toegevoegde suiker of andere zoetstoffen, dan wel gearomatiseerd, |
autres boissons non alcooliques relevant du code NC 2202 à l'exception | alsmede andere alcoholvrije dranken van de GN-code 2202 met |
de boissons de soja non aromatisées; | uitzondering van niet-gearomatiseerde sojadranken; |
c) les bières, telles que définies à l'article 4 de la loi du 7 | c) bieren zoals gedefinieerd in artikel 4 van de wet van 7 januari |
janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise | 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en |
sur l'alcool et les boissons alcoolisées, dont le titre alcoométrique | alcoholhoudende dranken, waarvan het alcoholvolumegehalte niet meer |
n'excède pas 0,5 % vol; | bedraagt dan 0,5 % vol; |
d) les vins relevant des codes NC 2204 et 2205 dont le titre | d) wijn van de GN-codes 2204 en 2205 waarvan het alcoholvolumegehalte |
alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol; | niet meer bedraagt dan 1,2 % vol; |
e) les autres boissons fermentées relevant des codes NC 2204 et 2205 | e) andere gegiste dranken van de GN-codes 2204 en 2205, alsmede die |
ainsi que celles relevant du code NC 2206, dont le titre alcoométrique | van de GN-code 2206, waarvan het alcoholvolumegehalte niet meer |
n'excède pas 1,2 % vol; | bedraagt dan 1,2 % vol; |
f) les boissons relevant du code NC 2208 dont le titre alcoométrique | f) de dranken van de GN-code 2208 waarvan het alcoholvolumegehalte |
n'excède pas 1,2 % vol; | niet meer bedraagt dan 1,2 % vol; |
g) les jus de fruits ou de légumes, non fermentés, sans addition | g) ongegiste vruchtensappen en ongegiste groentesappen, zonder |
d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants | toegevoegde alcohol, met of zonder toegevoegde suiker of andere |
relevant du code NC 2009; | zoetstoffen van de GN-code 2009; |
h) toutes substances sous quelque forme que ce soit, manifestement | h) elke substantie in om het even welke vorm, die kennelijk bestemd is |
destinées à la confection de boissons non alcoolisées visées sous b), | voor de vervaardiging van de in b) vermelde alcoholvrije dranken, |
conditionnées soit en emballage de vente au détail soit en emballage | hetzij in kleinhandelsverpakking, hetzij in een verpakking die bestemd |
destiné à la confection de telles boissons prêtes à l'emploi. | is voor de vervaardiging van dergelijke voor gebruik gerede |
alcoholvrije dranken. | |
Art. 8.Les eaux de conduites, même débitées après gazéification |
Art. 8.Leidingwater dat, zelfs na gasinpersing, wordt verdeeld door |
éventuelle par des fontaines branchées directement sur la conduite | waterfonteinen die rechtstreeks aangesloten zijn op het |
d'eau et non conditionnées pour la vente ou la livraison comme eaux de | waterleidingnet en dat niet verpakt is voor de verkoop of de levering |
boissons, ne sont pas considérées pour la présente loi comme des | als drinkwater wordt in het kader van deze wet niet aangemerkt als |
boissons non alcoolisées. | alcoholvrije drank. |
Art. 9.On entend par café : |
Art. 9.Onder koffie wordt verstaan : |
a) le café non torréfié relevant du code NC 0901; | a) ongebrande koffie van de GN-code 0901; |
b) le café torréfié relevant du code NC 0901; | b) gebrande koffie van de GN-code 0901; |
c) les extraits, essences et concentrés de café, solides ou liquides, | c) extracten, essences en concentraten van koffie, in vaste vorm of |
ainsi que les préparations à base d'extraits, essences et concentrés | vloeibaar alsook de preparaten op basis van extracten, essences en |
de café et les préparations à base de café, relevant du code NC 2101. | concentraten van koffie en de preparaten op basis van koffie van de |
CHAPITRE 3. - Exigibilité, taux et perception, | GN-code 2101. HOOFDSTUK 3. - Verschuldigdheid, tarieven en heffing, vrijstelling en |
exonération et remboursement de l'accise | terugbetaling van accijns |
Section 1re. - Exigibilité | Afdeling 1. - Verschuldigdheid |
Art. 10.§ 1er. Le droit d'accise devient exigible au moment de la |
Art. 10.§ 1. De accijns wordt verschuldigd op het tijdstip van de |
mise à la consommation dans le pays. Les conditions d'exigibilité et | uitslag tot verbruik hier te lande. De voorwaarden inzake de |
le taux d'accise applicable sont ceux en vigueur à la date à laquelle | verschuldigdheid en het toepasselijke tarief zijn deze van kracht op |
s'effectue la mise à la consommation. | de datum van de uitslag tot verbruik. |
§ 2. Par "mise à la consommation", on entend : | § 2. Onder "uitslag tot verbruik" wordt verstaan : |
a) la sortie, y compris la sortie irrégulière, de produits d'accise | a) het aan een schorsingsregeling onttrekken, daaronder begrepen het |
d'un régime suspensif. Est assimilée à une sortie : la consommation | onregelmatig onttrekken van accijnsproducten. Wordt met onttrekken |
dans l'établissement d'accise de produits d'accise y fabriqués; | gelijkgesteld : het verbruik binnen de accijnsinrichting van daar |
b) la détention de produits d'accise en dehors d'un régime suspensif | vervaardigde accijnsproducten; b) het voorhanden hebben van accijnsproducten buiten een |
pour lesquels le droit d'accise n'a pas été prélevé conformément à la | schorsingsregeling wanneer over dit product geen accijns is geheven |
présente loi; | overeenkomstig deze wet; |
c) la fabrication, y compris la fabrication irrégulière, de produits | c) de vervaardiging, met inbegrip van onregelmatige vervaardiging, van |
d'accise en dehors d'un régime suspensif; | accijnsproducten buiten een schorsingsregeling; |
d) l'importation, y compris l'importation irrégulière, de produits d'accise, sauf si les produits d'accise sont placés, immédiatement après leur importation, sous un régime suspensif. § 3. La destruction totale ainsi que la perte irrémédiable de produits d'accise placés sous un régime suspensif, pour une cause dépendant de la nature même des produits, par suite d'un cas fortuit ou de force majeure, ne sont pas considérées comme une mise à la consommation. Aux fins de la présente loi, un produit est considéré comme totalement détruit ou irrémédiablement perdu lorsqu'il est rendu inutilisable en tant que produit d'accise. La destruction totale ainsi que la perte irrémédiable des produits d'accise sont à démontrer. § 4. Les excédents constatés lors des recensements sont pris en charge dans la comptabilité des stocks du titulaire de l'autorisation "établissement d'accise". | d) de invoer, met inbegrip van onregelmatige invoer, van accijnsproducten, die niet onmiddellijk bij invoer onder een schorsingsregeling worden geplaatst. § 3. De algehele vernietiging of het onherstelbare verlies van onder een schorsingsregeling geplaatste accijnsproducten door een oorzaak die met de aard van de producten verband houdt, dan wel door niet te voorziene omstandigheden of overmacht, wordt niet aangemerkt als uitslag tot verbruik. Voor de toepassing van deze wet wordt een product geacht totaal vernietigd of onherstelbaar verloren te zijn wanneer dit als accijnsproduct onbruikbaar is geworden. De algehele vernietiging of het onherstelbare verlies van de accijnsproducten moet worden aangetoond. § 4. Bij opneming vastgestelde tevelen worden in last genomen in de voorraadboekhouding van de houder van de vergunning "accijnsinrichting". |
Art. 11.§ 1er. La personne redevable du droit d'accise devenu |
Art. 11.§ 1. De tot voldoening van de verschuldigd geworden accijns |
exigible est : | gehouden persoon is : |
1° en ce qui concerne la sortie de produits d'accise d'un régime | 1° met betrekking tot het aan een schorsingsregeling onttrekken als |
suspensif visée à l'article 10, § 2, a) : | bedoeld in artikel 10, § 2, a) : |
a) le titulaire de l'autorisation "établissement d'accise"; | a) de houder van de vergunning "accijnsinrichting"; |
b) en cas d'irrégularité lors d'un mouvement de produits d'accise sous | b) in geval van een onregelmatigheid tijdens een overbrenging van |
un régime suspensif : le titulaire de l'autorisation "établissement | accijnsproducten onder een schorsingsregeling : de houder van de |
d'accise" ou toute personne ayant participé au mouvement irrégulier et | vergunning "accijnsinrichting" of alle personen die bij de |
qui était consciente ou dont on peut raisonnablement penser qu'elle | onregelmatige overbrenging betrokken zijn geweest terwijl zij wisten |
aurait dû être consciente du caractère irrégulier du mouvement; | of redelijkerwijze hadden moeten weten dat het overbrengen op |
onregelmatige wijze geschiedde; | |
2° en ce qui concerne la détention de produits d'accise visée à | 2° met betrekking tot het voorhanden hebben van accijnsproducten als |
l'article 10, § 2, b) : la personne détenant les produits d'accise ou | bedoeld in artikel 10, § 2, b) : de persoon die de accijnsproducten |
toute autre personne ayant participé à leur détention; | voorhanden heeft of enig ander persoon die bij het voorhanden hebben |
ervan betrokken is; | |
3° en ce qui concerne la fabrication de produits d'accise visée à | 3° met betrekking tot de vervaardiging van accijnsproducten als |
l'article 10, § 2, c) : la personne fabriquant les produits d'accise | bedoeld in artikel 10, § 2, c) : de persoon die de accijnsproducten |
ou, en cas de fabrication irrégulière, toute autre personne ayant | vervaardigt of, in geval van onregelmatige vervaardiging, enig ander |
participé à leur fabrication; | persoon die bij de vervaardiging ervan betrokken is geweest; |
4° en ce qui concerne l'importation de produits d'accise visée à | 4° met betrekking tot de invoer van accijnsproducten als bedoeld in |
l'article 10, § 2, d) : la personne qui déclare les produits d'accise | artikel 10, § 2, d) : de persoon die de accijnsproducten bij invoer |
ou pour le compte de laquelle ils sont déclarés au moment de | aangeeft of voor wiens rekening de producten bij invoer worden |
l'importation, ou, en cas d'importation irrégulière, toute autre | aangegeven of, in geval van onregelmatige invoer, enig ander persoon |
personne ayant participé à l'importation. | die bij de invoer betrokken is geweest. |
§ 2. Lorsque plusieurs débiteurs sont redevables d'une même dette liée | § 2. Indien er voor eenzelfde accijnsschuld verscheidene schuldenaren |
à un droit d'accise, ils sont tenus au paiement de cette dette à titre | zijn, zijn zij hoofdelijk tot betaling van deze schuld gehouden. |
solidaire. Art. 12.L'accise exigible doit être perçue au moyen d'une déclaration |
Art. 12.De verschuldigde accijns moet worden geïnd door middel van |
de mise à la consommation dont la forme et le contenu sont fixés par | een aangifte ten verbruik waarvan de vorm en de inhoud door de Koning |
le Roi. | worden bepaald. |
Section 2. - Taux et perception | Afdeling 2. - Tarieven en heffing |
Art. 13.§ 1er. Lorsqu'elles sont mises à la consommation dans le |
Art. 13.§ 1. Bij de uitslag tot verbruik hier te lande worden |
pays, les boissons non alcoolisées sont soumises à un droit d'accise | alcoholvrije dranken onderworpen aan een als volgt vastgesteld |
fixé comme suit : | accijnstarief : |
a) les produits visés à l'article 7, a) : 0 euro par hectolitre; | a) de in artikel 7, a), bedoelde producten : 0 euro per hectoliter; |
b) les produits visés à l'article 7, b) à f) : 3,7184 euros par | b) de in artikel 7, b) tot en met f), bedoelde producten : 3,7184 euro |
hectolitre; | per hectoliter; |
c) les produits visés à l'article 7, g) : 0 euro par hectolitre; | c) de in artikel 7, g), bedoelde producten : 0 euro per hectoliter; |
d) les substances visées à l'article 7, h) : | d) de in artikel 7, h), bedoelde substanties : |
- présentées sous forme liquide : 22,3104 euros par hectolitre; | - aangeboden onder vloeibare vorm : 22,3104 euro per hectoliter; |
- présentées sous forme de poudre, granulés ou sous une autre forme | - aangeboden onder poeder- of korrelvorm of onder een andere vaste |
solide : 37,1840 euros par 100 kilogrammes net. | vorm : 37,1840 euro per 100 kg nettogewicht. |
§ 2. Le volume des boissons et substances liquides passibles de | § 2. Het volume van de dranken en vloeibare substanties te belasten |
l'accise fixée par le paragraphe 1er, a) à d), premier tiret, est | met de bij paragraaf 1, a) tot en met d), eerste streepje, |
exprimé en hectolitres et litres, les fractions de litre étant | vastgestelde accijnzen wordt uitgedrukt in hectoliter en in liter, |
négligées. Lorsque le volume à imposer est inférieur au litre, les | waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. Wanneer het te |
fractions de décilitre sont négligées. | belasten volume kleiner is dan een liter, worden de delen van een |
§ 3. Le poids des substances présentées sous forme de poudre, granulés | deciliter verwaarloosd. § 3. Het gewicht van de substanties aangeboden onder poeder- of |
ou sous une autre forme solide passibles de l'accise fixée par le | korrelvorm of onder een andere vaste vorm te belasten met de bij |
paragraphe 1er, d), deuxième tiret, est exprimé en kilogrammes, les | paragraaf 1, d), tweede streepje, vastgestelde accijnzen wordt |
fractions de kilogramme étant négligées. Lorsque le poids à imposer | uitgedrukt in kilogram, waarbij delen van een kilogram worden |
est inférieur au kilogramme, les fractions d'hectogramme sont | verwaarloosd. Wanneer het te belasten gewicht kleiner is dan een |
négligées. | kilogram, worden de delen van een hectogram verwaarloosd. |
Art. 14.§ 1er. Lorsqu'il est mis à la consommation dans le pays, le |
Art. 14.§ 1. Bij de uitslag tot verbruik hier te lande wordt koffie |
café est soumis à un droit d'accise fixé comme suit : | onderworpen aan een als volgt vastgesteld accijnstarief : |
a) les produits visés à l'article 9, a) : 0,1983 euro par kilogramme | a) de in artikel 9, a), bedoelde producten : 0,1983 euro per kg |
net; | nettogewicht; |
b) les produits visés à l'article 9, b) : 0,2479 euro par kilogramme | b) de in artikel 9, b), bedoelde producten : 0,2479 euro per kg |
net; | nettogewicht; |
c) les produits visés à l'article 9, c) : 0,6941 euro par kilogramme | c) de in artikel 9, c), bedoelde producten : 0,6941 euro per kg |
net. | nettogewicht. |
§ 2. La quantité de café passible de l'accise fixée par le paragraphe | § 2. Het gewicht van de koffie te belasten met de bij paragraaf 1 |
1er est exprimée en kilogrammes, les fractions de kilogramme étant | vastgestelde accijnzen wordt uitgedrukt in kilogram, waarbij delen van |
négligées. Lorsque la quantité à imposer est inférieure au kilogramme, | een kilogram worden verwaarloosd. Wanneer het te belasten gewicht |
les fractions d'hectogramme sont négligées. | kleiner is dan een kilogram, worden de delen van een hectogram |
verwaarloosd. | |
Section 3. - Exonération | Afdeling 3. - Vrijstelling |
Art. 15.Sont exonérés : |
Art. 15.Worden vrijgesteld : |
a) les boissons composées de jus de fruits ou de légumes destinées à | a) de dranken die samengesteld zijn uit vruchten- of groentesappen |
l'alimentation des nourrissons; | bestemd voor de voeding van zuigelingen; |
b) les produits d'accise destinés à être utilisés pour des recherches, | b) de accijnsproducten bestemd om te worden gebruikt voor onderzoek, |
des contrôles de qualité et des tests gustatifs; | kwaliteitscontroles en smaaktesten; |
c) l'eau visée à l'article 7, a), destinée à être distribuée | c) water als bedoeld in artikel 7, a), bestemd om gratis te worden |
gratuitement par des organismes officiels lors de sinistres; | verdeeld door officiële organismen naar aanleiding van rampen; |
d) le café destiné à des usages industriels autres que la torréfaction | d) koffie bestemd voor ander industrieel gebruik dan het branden of |
et la préparation d'extraits de café. | het vervaardigen van koffie-extracten. |
Section 4. - Remboursement de l'accise | Afdeling 4. - Terugbetaling van accijns |
Art. 16.§ 1er. Dans les cas et selon les modalités prévues aux |
Art. 16.§ 1. In de gevallen en volgens de nadere regels voorzien door |
articles 17 à 19, remboursement de l'accise est accordé à la personne | de artikelen 17 tot 19 wordt terugbetaling van accijns toegestaan aan |
qui a acquitté l'accise ou aux personnes qui lui ont succédé dans ses | de persoon die de accijns heeft voldaan of aan de personen die hem in |
droits et obligations. | zijn rechten en verplichtingen hebben opgevolgd. |
§ 2. La demande de remboursement peut être introduite soit par la | § 2. Het verzoek tot terugbetaling kan worden ingediend hetzij door de |
personne visée au paragraphe 1er soit par son représentant. | in paragraaf 1 bedoelde persoon, hetzij door zijn vertegenwoordiger. |
Art. 17.Il est procédé au remboursement de l'accise perçue sur les |
Art. 17.Tot terugbetaling van de geheven accijns wordt overgegaan |
produits d'accise qui : | voor accijnsproducten die : |
a) sont exportés; | a) worden uitgevoerd; |
b) sont expédiés à destination d'un autre Etat membre; | b) worden verzonden ter bestemming van een andere lidstaat; |
c) sont déclarés impropres à la consommation par une autorité publique | c) worden ongeschikt verklaard voor gebruik door een |
et détruits sous surveillance administrative. | overheidsinstantie en worden vernietigd onder ambtelijk toezicht. |
Art. 18.Il est procédé au remboursement de l'accise lorsqu'il est |
Art. 18.Tot terugbetaling van accijns wordt overgegaan indien wordt |
établi qu'au moment où elle a été acquittée ou prise en compte, son | aangetoond dat op het ogenblik van de betaling of boeking, het bedrag |
montant : | : |
a) était relatif à un produit d'accise pour lequel aucune accise | a) betrekking heeft op een accijnsproduct waarvoor geen accijns |
n'était due; | verschuldigd is; |
b) était supérieur, pour un motif quelconque, à celui qui était | b) om welke reden ook hoger is dan het bedrag dat wettelijk mocht |
légalement à percevoir; | worden geïnd; |
c) était relatif à un produit d'accise déclaré par erreur à la | c) betrekking heeft op een accijnsproduct dat bij vergissing werd |
consommation dans le pays. | uitgeslagen tot verbruik hier te lande. |
Art. 19.Il n'est procédé au remboursement de l'accise dans les |
Art. 19.Er wordt slechts overgegaan tot terugbetaling in de |
situations visées dans la présente loi que si le montant à rembourser | omstandigheden bedoeld in deze wet voor zover het terug te betalen |
excède 10 euros. | bedrag 10 euro overschrijdt. |
Aucun remboursement n'est accordé lorsque les faits ayant conduit à | Er wordt geen terugbetaling toegestaan indien de feiten die aanleiding |
l'acquittement ou à la prise en compte d'un montant d'accise qui | geven tot betaling of boeking van de niet wettelijk verschuldigde |
n'était pas légalement dû résultent d'une manoeuvre de l'intéressé. | accijns het gevolg zijn van manipulatie door belanghebbende. |
CHAPITRE 4. - Fabrication, détention et circulation | HOOFDSTUK 4. - Vervaardiging, voorhanden hebben en verkeer |
Section 1re. - Etablissement d'accise | Afdeling 1. - Accijnsinrichting |
Art. 20.La fabrication de produits d'accise doit s'effectuer dans un |
Art. 20.Het vervaardigen van de accijnsproducten dient te gebeuren in |
lieu reconnu comme établissement d'accise. | een plaats die is erkend als accijnsinrichting. |
La réception et la détention de tels produits sur lesquels l'accise | Het ontvangen en het voorhanden hebben van dergelijke producten |
n'a pas été acquittée doivent avoir lieu également dans un | waarvoor de accijns niet werd voldaan moeten eveneens in een |
établissement d'accise. | accijnsinrichting plaatsvinden. |
L'ouverture et le fonctionnement d'un établissement d'accise sont | De opening en de werking van een accijnsinrichting moeten worden |
autorisés par le fonctionnaire délégué par le Roi selon les modalités | vergund door de ambtenaar daartoe aangewezen door de Koning onder de |
fixées par ce dernier. | door Hem gestelde nadere regels. |
Art. 21.§ 1er. La personne qui demande une autorisation |
Art. 21.§ 1. De persoon die een vergunning "accijnsinrichting" |
"établissement d'accise" est tenue d'introduire une demande | aanvraagt, is gehouden een aanvraag tot een vergunning in te dienen |
d'autorisation conformément à l'article 22 et de fournir un plan | overeenkomstig artikel 22 en een gedetailleerd plan van de inrichting |
détaillé des installations. | over te leggen. |
§ 2. Le titulaire d'une autorisation "établissement d'accise" doit : | § 2. De houder van een vergunning "accijnsinrichting" moet : |
1° déposer une garantie égale à 10 % du montant de l'accise afférente | 1° zich borg stellen ten belope van 10 % van de accijns met betrekking |
aux produits d'accise fabriqués et/ou détenus dans l'établissement | tot de accijnsproducten die hij vervaardigt en/of voorhanden heeft in |
d'accise; | zijn accijnsinrichting; |
2° tenir, par établissement d'accise, une comptabilité des stocks et | 2° een boekhouding voeren van de voorraden en het verkeer van de |
des mouvements des produits d'accise; | accijnsproducten per accijnsinrichting; |
3° introduire dans son établissement d'accise et inscrire dans sa | 3° vanaf het tijdstip van einde van het verkeer alle accijnsproducten |
comptabilité, dès la fin du mouvement, tous les produits d'accise | die zich onder de schorsingsregeling bevinden, inslaan in zijn |
circulant sous le régime suspensif; | accijnsinrichting en inschrijven in zijn boekhouding; |
4° présenter les produits d'accise à toute réquisition des agents de | 4° de accijnsproducten op elk verzoek van de ambtenaren van de |
l'administration des douanes et accises; | administratie van douane en accijnzen vertonen; |
5° se prêter à tout contrôle ou recensement. | 5° controle of inventarisatie toelaten. |
§ 3. Le Roi peut, dans les situations et aux conditions qu'Il | § 3. De Koning kan, in de omstandigheden en onder de door Hem te |
détermine, augmenter le montant de la garantie visée au paragraphe 2, | bepalen voorwaarden, het bedrag van de borg bedoeld in paragraaf 2, |
1°, jusqu'à 100 p.c. du montant de l'accise afférente aux produits | 1°, verhogen tot 100 percent van het bedrag van de accijns met |
fabriqués, transformés ou détenus dans l'établissement d'accise. | betrekking tot de producten die worden vervaardigd of voorhanden |
gehouden in de accijnsinrichting. | |
§ 4. Les demandes d'autorisation pour un établissement d'accise | § 4. De aanvragen tot een vergunning voor een accijnsinrichting moeten |
doivent être introduites auprès du fonctionnaire compétent désigné par | worden ingereikt bij de door de administrateur aangewezen ambtenaar. |
l'administrateur. La demande doit être faite par écrit et comporter tous les éléments | De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en moet alle elementen bevatten |
nécessaires en vue de l'octroi de l'autorisation. Les demandes ainsi | die met het oog op de toekenning van de vergunning zijn vereist. De |
que les autorisations sont établies dans la forme et suivant les | aanvragen alsook de vergunningen worden opgesteld in de vorm en |
modalités fixées par le Roi. | volgens de nadere regels vastgesteld door de Koning. |
Section 2. - Autorisation "établissement d'accise" | Afdeling 2. - Vergunning "accijnsinrichting" |
Art. 22.§ 1er. Les autorisations visées à l'article 21, paragraphe 4, |
Art. 22.§ 1. De in artikel 21, paragraaf 4, bedoelde vergunningen |
ne sont octroyées qu'à des personnes établies dans le pays. | worden slechts verleend aan hier te lande gevestigde personen. |
§ 2. Les autorisations visées à l'article 21, § 4, sont refusées aux | § 2. De in artikel 21, § 4, bedoelde vergunningen worden geweigerd aan |
personnes qui n'ont pas acquitté les sommes dues en vertu de la | personen die krachtens de douanewetgeving, de fiscale wetgeving of |
réglementation douanière, fiscale ou sociale ou qui ont commis une | sociale wetgeving verschuldigde bedragen niet hebben betaald of die |
infraction grave ou des infractions répétées à ces réglementations ou | een ernstige inbreuk of herhaalde inbreuk plegen op die wetgevingen of |
qui ont été condamnées du chef de faux et d'usage de faux en écriture, | die zijn veroordeeld wegens valsheid en gebruik van valsheid in |
de contrefaçon ou de falsification de sceaux et de timbres, de | geschrifte, namaking of vervalsing van zegels en stempels, omkoping |
corruption de fonctionnaires, de concussion, de vol, de recel, | van ambtenaren of knevelarij, diefstal, heling, oplichting, misbruik |
d'escroquerie, d'abus de confiance ou de banqueroute simple ou | van vertrouwen of eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk. |
frauduleuse. | |
§ 3. La délivrance d'une autorisation de même que le refus de son | § 3. Het verlenen of het weigeren van een vergunning wordt |
octroi sont notifiés par écrit. | schriftelijk betekend. |
Art. 23.§ 1er. Une autorisation est retirée si elle a été délivrée |
Art. 23.§ 1. Een vergunning wordt ingetrokken indien zij werd |
sur la base d'éléments inexacts ou incomplets et que : | afgeleverd op basis van verkeerde of onvolledige gegevens en dat : |
- le demandeur connaissait ou devait raisonnablement connaître ce | - de verzoeker van de onjuistheid of de onvolledigheid van die |
caractère inexact ou incomplet, et | gegevens kennis droeg of redelijkerwijze kennis had moeten dragen, en |
- qu'elle n'aurait pas été prise sur la base des éléments exacts et | - de vergunning op grond van de juiste en volledige gegevens niet had |
complets. | kunnen worden afgeleverd. |
§ 2. Le retrait de l'autorisation est notifié au titulaire de | § 2. De intrekking van de vergunning wordt aan de houder ervan |
celle-ci. | betekend. |
§ 3. Le retrait prend effet à compter de la date d'entrée en vigueur | § 3. De intrekking geldt met ingang van de datum van inwerkingtreding |
de l'autorisation en cause. | van de betrokken vergunning. |
Art. 24.§ 1er. Une autorisation est révoquée ou modifiée lorsque, |
Art. 24.§ 1. Een vergunning wordt ingetrokken of gewijzigd indien, in |
dans des cas autres que ceux visés à l'article 23, une ou plusieurs | andere dan de in artikel 23 bedoelde gevallen, aan één of meerdere |
des conditions prévues pour son octroi n'étaient pas ou ne sont plus remplies. | voor de toekenning vereiste voorwaarden niet of niet meer is voldaan. |
§ 2. L'autorisation peut être révoquée lorsque son titulaire ne se | § 2. De vergunning kan worden ingetrokken indien de houder niet |
conforme pas à une obligation qui lui incombe, le cas échéant, du fait | voldoet aan een verplichting die, in voorkomend geval, krachtens de |
de cette autorisation. | vergunning op hem rust. |
§ 3. L'autorisation est révoquée dans le cas visé à l'article 22, | § 3. De vergunning wordt ingetrokken in het geval bedoeld in artikel |
paragraphe 2. | 22, paragraaf 2. |
§ 4. La révocation ou la modification de l'autorisation est notifiée | § 4. De intrekking of de wijziging van de vergunning wordt aan de |
au titulaire de celle-ci. | houder ervan betekend. |
§ 5. La révocation ou la modification prend effet à compter de la date | § 5. De intrekking of de wijziging heeft uitwerking vanaf de datum van |
à laquelle elle a été notifiée. | betekening ervan. |
Section 3. - Circulation | Afdeling 3. - Verkeer |
Art. 25.Les produits d'accise peuvent circuler sous le régime |
Art. 25.De accijnsproducten kunnen onder de schorsingsregeling worden |
suspensif : | overgebracht : |
a) d'un établissement d'accise : | a) van een accijnsinrichting : |
- vers un autre établissement d'accise; | - naar een andere accijnsinrichting; |
- à destination d'un autre Etat membre; | - ter bestemming van een andere lidstaat; |
- à destination d'un bureau douanier d'exportation; | - ter bestemming van een douanekantoor van uitvoer; |
b) d'un bureau d'importation situé dans le pays : | b) van een invoerkantoor hier te lande : |
- vers un établissement d'accise; | - naar een accijnsinrichting; |
- à destination d'un autre Etat membre; | - ter bestemming van een andere lidstaat; |
c) à l'introduction : | c) bij het binnenbrengen : |
- vers un établissement d'accise; | - naar een accijnsinrichting; |
- à destination d'un autre Etat membre en transitant par le territoire national; | - ter bestemming van een andere lidstaat via het Belgisch grondgebied; |
- à destination d'un bureau douanier d'exportation situé dans le pays. | - ter bestemming van een douanekantoor van uitvoer gevestigd hier te |
Art. 26.§ 1er. Le mouvement de produits d'accise sous un régime |
lande. Art. 26.§ 1. Het verkeer van accijnsproducten onder een |
suspensif débute : | schorsingsregeling vangt aan : |
- dans les cas visés à l'article 25, a) : lorsque les produits | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, a) : wanneer de |
d'accise sortent de l'établissement d'accise; | accijnsproducten de accijnsinrichting verlaten; |
- dans les cas visés à l'article 25, b) : lors de leur mise en libre | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, b) : wanneer zij |
pratique conformément à l'article 79 du Règlement (CEE) n° 2913/92 du | overeenkomstig artikel 79 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de |
Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes | Raad van 12 oktober 1992 tot vaststelling van het communautair |
communautaire; | douanewetboek in het vrije verkeer worden gebracht; |
- dans les cas visés à l'article 25, c) : lors de leur introduction | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, c) : wanneer zij hier te lande |
dans le pays. | worden binnengebracht. |
§ 2. Le mouvement de produits d'accise sous un régime suspensif de | § 2. Het verkeer van accijnsproducten onder een schorsingsregeling |
droits prend fin : | eindigt : |
- dans les cas visés à l'article 25, a), premier tiret : lorsque le | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, a), eerste streepje : wanneer |
titulaire de l'autorisation "établissement d'accise" réceptionne les | de houder van de vergunning "accijnsinrichting" de producten in |
produits d'accise; | ontvangst neemt; |
- dans les cas visés à l'article 25, a), deuxième tiret : lorsque les | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, a), tweede streepje : wanneer |
produits d'accise sortent du pays; | de accijnsproducten het land verlaten; |
- dans les cas visés à l'article 25, a), troisième tiret : lorsque les | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, a), derde streepje : wanneer |
produits d'accise sont placés sous la procédure douanière relative à | de accijnsproducten worden geplaatst onder een douaneregeling voor |
l'exportation; | uitvoer; |
- dans les cas visés à l'article 25, b), premier tiret : lorsque le | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, b), eerste streepje : wanneer |
titulaire de l'autorisation "établissement d'accise" réceptionne les | de houder van de vergunning "accijnsinrichting" de producten in |
produits d'accise; | ontvangst neemt; |
- dans les cas visés à l'article 25, b), deuxième tiret : lorsque les | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, b), tweede streepje : wanneer |
produits d'accise sortent du pays; | de accijnsproducten het land verlaten; |
- dans les cas visés à l'article 25, c), premier tiret : lorsque le | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, c), eerste streepje : wanneer |
titulaire de l'autorisation "établissement d'accise" réceptionne les | de houder van de vergunning "accijnsinrichting" de producten in |
produits d'accise; | ontvangst neemt; |
- dans les cas visés à l'article 25, c), deuxième tiret : lorsque les | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, c), tweede streepje : wanneer |
produits d'accise sortent du pays; | de accijnsproducten het land verlaten; |
- dans les cas visés à l'article 25, c), troisième tiret : lorsque les | - in de gevallen bedoeld in artikel 25, c), derde streepje : wanneer |
produits d'accise sont placés sous la procédure douanière relative à | de accijnsproducten worden geplaatst onder een douaneregeling voor |
l'exportation. | uitvoer. |
Art. 27.L'expédition de produits d'accise sous régime suspensif doit |
Art. 27.Het verzenden van accijnsproducten onder de schorsingsregeling moet geschieden onder dekking van een |
être couverte par un document commercial permettant de les identifier. | handelsdocument waarmee de accijnsproducten kunnen worden geïdentificeerd. |
CHAPITRE 5. - Acquisition par un particulier | HOOFDSTUK 5. - Verkrijging door een particulier |
dans un autre Etat membre | in een andere lidstaat |
Art. 28.§ 1er. Aucune accise n'est due pour les produits d'accise |
Art. 28.§ 1. Op door particulieren voor eigen behoeften verkregen en |
acquis par les particuliers pour leurs besoins propres et transportés | door hen zelf vervoerde accijnsproducten is geen accijns verschuldigd |
par eux-mêmes, pour autant qu'ils aient été acquis aux conditions du | op voorwaarde dat zij werden verkregen volgens de regels voor de |
marché intérieur de l'Etat membre d'acquisition. | binnenlandse markt van de lidstaat van verkrijging. |
§ 2. Pour déterminer si les produits d'accise visés au paragraphe 1er | § 2. Om vast te stellen of de in paragraaf 1 bedoelde accijnsproducten |
sont destinés aux besoins propres d'un particulier, il y a lieu de | voor eigen behoeften van particulieren bestemd zijn, wordt ondermeer |
tenir compte, entre autres, des éléments suivants : | rekening gehouden met de volgende elementen : |
a) le statut commercial du détenteur des produits d'accise et les | a) de commerciële status en de beweegredenen van degene die de |
motifs pour lesquels il les détient; | accijnsproducten voorhanden heeft; |
b) le lieu où se trouvent les produits d'accise ou, le cas échéant, le | b) de plaats waar de accijnsproducten zich bevinden of, in voorkomend |
mode de transport utilisé; | geval, de gebruikte wijze van vervoer; |
c) tout document relatif aux produits d'accise; | c) elk document betreffende de accijnsproducten; |
d) la nature des produits d'accise; | d) de aard van de accijnsproducten; |
e) la quantité des produits d'accise. | e) de hoeveelheid accijnsproducten. |
CHAPITRE 6. - Dispositions dérogatoires et pénales | HOOFDSTUK 6. - Afwijkingen en strafbepalingen |
Art. 29.§ 1er. Les produits d'accise peuvent être fabriqués en dehors |
Art. 29.§ 1. De accijnsproducten kunnen buiten een accijnsinrichting |
d'un établissement d'accise à partir d'autres produits d'accise pour | worden vervaardigd uit andere accijnsproducten voor zover het bedrag |
autant que le montant du droit d'accise afférent au produit d'accise | van de accijns op het bekomen accijnsproduct niet meer bedraagt dan |
obtenu soit inférieur ou égal au montant total du droit d'accise | het totale bedrag van de accijns dat van tevoren is betaald op elk |
acquitté préalablement sur chaque produit d'accise mis en oeuvre. | aangewend accijnsproduct. |
§ 2. La torréfaction du café, la fabrication d'extraits, d'essences et | § 2. Het branden van koffie, het vervaardigen van extracten, essences |
de concentrés de café, solides ou liquides, ainsi que la fabrication | en concentraten van koffie, in vaste vorm of vloeibaar, alsook het |
de préparations à base de café ou de préparations de ces extraits, | vervaardigen van preparaten van koffie of van preparaten van die |
essences et concentrés de café, peuvent être effectuées en dehors d'un | extracten, essences en concentraten van koffie, kan buiten een |
établissement d'accise pour autant que le droit d'accise ait été | accijnsinrichting geschieden voor zover de accijns is betaald op de |
acquitté sur le café non torréfié ou le café torréfié mis en oeuvre. | aangewende ongebrande of gebrande koffie. |
Art. 30.Toute infraction aux dispositions de la présente loi ayant |
Art. 30.Iedere overtreding van de bepalingen van deze wet die tot |
gevolg heeft dat de accijns opeisbaar wordt, wordt gestraft met een | |
pour conséquence de rendre l'accise exigible est punie d'une amende | boete van vijf- tot tienmaal het bedrag van de verschuldigde accijns, |
comprise entre cinq et dix fois l'accise en jeu avec un minimum de 250 euros. De plus, les contrevenants encourent une peine d'emprisonnement de quatre mois à un an lorsque des produits d'accise livrés ou destinés à être livrés dans le pays sont mis à la consommation sans déclaration ou lorsque le transport s'effectue sous le couvert de documents faux ou falsifiés ou lorsque l'infraction est perpétrée par des bandes de trois individus au moins. En cas de récidive, l'amende et la peine d'emprisonnement sont doublées. Indépendamment des peines énoncées ci-dessus, les marchandises sur | met een minimum van 250 euro. Bovendien worden de overtreders bestraft met een gevangenisstraf van vier maanden tot een jaar wanneer accijnsproducten die worden geleverd of zijn bestemd om te worden geleverd hier te lande, zijn uitgeslagen tot verbruik zonder aangifte of wanneer het vervoer ervan geschiedt onder dekking van valse of vervalste documenten of wanneer de overtreding gebeurt door benden van ten minste drie personen. In geval van herhaling worden de geldboete en de gevangenisstraf verdubbeld. Benevens vorenvermelde straf worden de goederen waarop de accijns |
lesquelles l'accise est exigible, les moyens de transport utilisés | verschuldigd is, de bij de overtreding gebruikte vervoermiddelen en de |
pour commettre l'infraction et les objets employés ou destinés à être | voorwerpen die gediend hebben of bestemd waren om de fraude te plegen |
employés pour perpétrer la fraude sont saisis et confisqués. | in beslag genomen en verbeurdverklaard. |
La restitution des biens confisqués est accordée à la personne qui | De teruggave van verbeurdverklaarde goederen wordt verleend aan de |
était propriétaire des biens au moment de la saisie et qui démontre | persoon die eigenaar was van die goederen op het moment van de |
qu'elle est étrangère à l'infraction. | inbeslagname en die aantoont dat zij vreemd is aan het misdrijf. |
Art. 31.Toute manoeuvre ayant pour but d'obtenir frauduleusement la |
Art. 31.Elke handeling met het doel bedrieglijk afschrijving, |
décharge, l'exemption, le remboursement ou la suspension de l'accise | vrijstelling, terugbetaling of schorsing van accijns te bekomen wordt |
est punie d'une amende comprise entre cinq et dix fois l'accise pour | gestraft met een boete van vijf- tot tienmaal het bedrag van de |
laquelle il a été tenté d'obtenir abusivement la décharge, | accijns waarvoor gepoogd werd ten onrechte afschrijving, vrijstelling, |
l'exemption, le remboursement ou la suspension, avec un minimum de 250 | terugbetaling of schorsing te verkrijgen, met een minimum van 250 |
euros. | euro. |
Art. 32.Toute infraction à la présente loi ainsi qu'aux mesures |
Art. 32.Iedere overtreding van deze wet of van de maatregelen |
prises en vue de son exécution et qui n'est pas sanctionnée par les | getroffen ter uitvoering ervan die niet strafbaar is gesteld door de |
articles 30 et 31 est punie d'une amende de 625 euros à 3.125 euros. | artikelen 30 en 31 wordt gestraft met een geldboete van minimum 625 |
Art. 33.Sans préjudice des sanctions prévues aux articles 30, 31 et |
euro en maximum 3.125 euro. Art. 33.Onverminderd de bij de artikelen 30, 31 en 32 bepaalde |
32, l'accise est toujours exigible, à l'exception de l'accise due sur | straffen is de accijns altijd opeisbaar, met uitzondering van de |
des produits d'accise qui, à la suite d'une constatation d'une | accijns verschuldigd op de accijnsproducten die, naar aanleiding van |
infraction sur la base de l'article 30, sont effectivement saisis et | de vaststelling van een overtreding op basis van artikel 30, effectief |
ultérieurement confisqués ou, ensuite d'une transaction, sont | worden in beslag genomen en naderhand worden verbeurdverklaard of, bij |
abandonnés au Trésor. | wege van transactie, aan de Schatkist worden afgestaan. |
L'accise qui n'est plus exigible sur les marchandises confisquées ou | De op de verbeurdverklaarde of afgestane goederen niet meer opeisbare |
abandonnées sert néanmoins de base au calcul des amendes à infliger | accijns zal niettemin als basis dienen voor de berekening van de |
conformément à l'article 30. | overeenkomstig artikel 30 op te leggen boeten. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales, | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen, |
transitoires et abrogatoires | overgangsbepalingen en opheffingen |
Art. 34.La loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des |
Art. 34.De wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel |
boissons non alcoolisées et la loi du 13 février 1995 relative au | van alcoholvrije dranken en de wet van 13 februari 1995 betreffende |
régime d'accise du café restent d'application pour tous les faits | het accijnsstelsel van koffie blijven van toepassing met betrekking |
survenus avant le 1er avril 2010 donnant naissance à l'exigibilité de | tot feiten die leiden tot de verschuldigdheid van accijns, die hebben |
l'accise ainsi que pour les faits punissables ayant eu lieu avant | plaatsgevonden vóór 1 april 2010 en met betrekking tot strafbare |
ladite date. Art. 35.Les autorisations délivrées sur la base des lois visées aux |
feiten die hebben plaatsgevonden vóór die datum. |
articles 36 et 37 pour l'exploitation d'un entrepôt fiscal sont à considérer, à compter du 1er avril 2010, sauf dénonciation, comme des autorisations délivrées en vertu de la présente loi pour un établissement d'accise pour les produits d'accise. Les quantités de produits d'accise présentes dans l'entrepôt fiscal le 1er avril 2010 à 0 h 00 sont considérées comme présentes dans l'établissement d'accise à ces date et heure. Le fonctionnaire compétent désigné par l'administrateur vérifie que les endroits reconnus comme établissement d'accise en vertu de l'alinéa 1er satisfont aux conditions fixées par et en vertu de la présente loi pour l'octroi d'une autorisation pour un établissement d'accise. | Art. 35.Op grond van de in de artikelen 36 en 37 bedoelde wetten verleende machtigingen voor belastingentrepot worden met ingang van 1 april 2010, behoudens opzegging, aangemerkt als krachtens deze wet verleende vergunningen voor een accijnsinrichting voor de accijnsproducten. De op 1 april 2010, om 0 uur, in het belastingentrepot aanwezige hoeveelheid accijnsproducten wordt aangemerkt als op die datum en op dat uur aanwezig in de accijnsinrichting. De door de administrateur aangewezen ambtenaar onderzoekt of de plaatsen die ingevolge het eerste lid worden aangemerkt als accijnsinrichting voldoen aan de bij of krachtens deze wet gestelde voorwaarden voor het verkrijgen van een vergunning voor een accijnsinrichting. |
Art. 36.La loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des |
Art. 36.De wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel |
boissons non alcoolisées, modifiée par les lois des 20 juin 2002, 26 | van alcoholvrije dranken, gewijzigd bij de wetten van 20 juni 2002, 26 |
juin 2002 et 30 décembre 2002, par les lois-programmes des 8 avril | juni 2002 en 30 december 2002, bij de programmawetten van 8 april |
2003, 5 août 2003, 22 décembre 2003 et 27 décembre 2004 et par la loi | 2003, 5 augustus 2003, 22 december 2003 en 27 december 2004 en bij de |
du 20 juillet 2006, ainsi que l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 | wet van 20 juli 2006, alsook het ministerieel besluit van 23 december |
relatif au régime d'accise des boissons non alcoolisées, modifié par | 1993 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken, |
les arrêtés ministériels du 10 février 2000 et du 3 mai 2001, sont | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 10 februari 2000 en 3 mei |
abrogés. | 2001, worden opgeheven. |
Art. 37.La loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise du |
Art. 37.De wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel |
café, modifiée par les lois des 20 juin 2002 et 26 juin 2002, ainsi | van koffie, gewijzigd bij de wetten van 20 juni 2002 en 26 juni 2002, |
que l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au régime | alsook het ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende het |
d'accises du café sont abrogés. | accijnsstelsel van koffie worden opgeheven. |
Art. 38.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 8 juillet 1980 relatif |
Art. 38.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 8 juli 1980 |
au remboursement ou à la remise des droits d'accise perçus à | betreffende de terugbetaling of de kwijtschelding van de |
l'importation est abrogé. | accijnsrechten geïnd bij de invoer wordt opgeheven. |
Art. 39.La présente loi entre en vigueur le 1er avril 2010. |
Art. 39.Deze wet treedt in werking op 1 april 2010. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2009. | Gegeven te Brussel, 21 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DECLERCK | S. DECLERCK |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2009-2010 : | (1) Gewone zitting 2009-2010 : |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi n° 2258/1. - Amendements, n° | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 2258/1. - Amendementen, |
2258/2. - Rapport fait au nom de la Commission, n° 2258/3. - Texte | nr. 2258/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 2258/3. - Tekst |
adopté par la Commission, n° 2258/4. - Texte adopté en séance plénière | aangenomen door de Commissie, nr. 2258/4. - Tekst aangenomen in |
et transmis au Sénat, n° 2258/5 | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 2258/5. |
Compte rendu intégral : 15 décembre 2009. | Integraal Verslag : 15 december 2009. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 4-1557/1. - | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. |
Rapport fait au nom de la Commission, n° 4-1557/2. - Décision de na | 4-1557/1. - Verslag namens de Commissie, nr. 4-1557/2. - Beslissing om |
pas amender, n° 4-1557/3. | niet te amenderen, nr. 4-1557/3. |