Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/12/2006
← Retour vers "Loi portant création de Chambres de première instance et de Chambres de recours auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI "
Loi portant création de Chambres de première instance et de Chambres de recours auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI Wet houdende oprichting van Kamers van eerste aanleg en Kamers van beroep bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 DECEMBRE 2006. - Loi portant création de Chambres de première 21 DECEMBER 2006. - Wet houdende oprichting van Kamers van eerste
instance et de Chambres de recours auprès du Service d'évaluation et aanleg en Kamers van beroep bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie
de contrôle médicaux de l'INAMI (1) en controle van het RIZIV (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Dans le Titre VII, Chapitre II, Section Ierbis de la loi

Art. 2.In Titel VII, Hoofdstuk II, Afdeling Ibis van de wet

relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, insérée par la loi du 13 décembre 2006 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van
portant dispositions diverses en matière de santé l'article 144, 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid
abrogé par la loi du 24 décembre 2002, est rétabli dans la rédaction wordt artikel 144, opgeheven bij de wet van 24 december 2002, hersteld
suivante : in de volgende lezing :
«

Art. 144.§ 1er. Auprès du Service d'évaluation et de contrôle

«

Art. 144.§ 1. Bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en

médicaux, sont installées des Chambres de première instance et des controle worden Kamers van eerste aanleg en Kamers van beroep
Chambres de recours, juridictions administratives visées à l'article 161 de la Constitution. ingesteld, administratieve rechtscolleges bedoeld in artikel 161 van de Grondwet.
§ 2. Les Chambres de première instance connaissent : § 2. De Kamers van eerste aanleg nemen kennis van :
1° des infractions aux dispositions de l'article 73bis, sous réserve 1° de inbreuken op de bepalingen van artikel 73bis, behoudens de
des infractions qui relèvent de la compétence du inbreuken die tot de bevoegdheid van de Leidend ambtenaar behoren
Fonctionnaire-dirigeant comme mentionné à l'article 143; zoals bepaald in artikel 143;
2° des recours contre les décisions du Fonctionnaire-dirigeant ou du 2° de beroepen tegen de beslissingen van de Leidend ambtenaar of van
fonctionnaire désigné par lui, prises sur la base de l'article 143, § de door hem aangewezen ambtenaar genomen overeenkomstig artikel 143, §
3; 3;
3° des recours par le Fonctionnaire-dirigeant contre les décisions du 3° de beroepen door de Leidend ambtenaar tegen de beslissingen van het
Comité, classant sans suite ou avec un avertissement, les affaires Comité om de zaken bedoeld in artikel 146bis af te sluiten zonder
mentionnées à l'article 146bis. gevolg of met een waarschuwing.
§ 3. Les Chambres de recours ont une compétence de pleine juridiction § 3. De Kamers van beroep nemen met volle rechtsmacht kennis van :
pour : 1° les recours contre les décisions des Chambres de première instance; 1° de beroepen tegen de beslissingen van de Kamers van eerste aanleg;
2° les recours contre les décisions du Comité visées à l'article 155, 2° de beroepen tegen de beslissingen van het Comité zoals bedoeld in
§ 2. » artikel 155, § 2. »

Art. 3.Dans le Titre VII, Chapitre II, Section Ierbis de la même loi,

Art. 3.In Titel VII, Hoofdstuk II, Afdeling Ibis, van dezelfde wet

l'article 145, abrogé par la loi du 24 décembre 2002, est rétabli dans wordt artikel 145, opgeheven bij de wet van 24 december 2002, hersteld
la rédaction suivante : in de volgende lezing :
«

Art. 145.§ 1er. Les Chambres de première instance et les Chambres

«

Art. 145.§ 1. De Kamers van eerste aanleg en de Kamers van beroep

de recours sont composées d'une Chambre qui connaît de tous les bestaan uit een Kamer die kennis neemt van alle zaken die in het
dossiers devant être traités en néerlandais, d'une autre Chambre qui Nederlands moeten worden behandeld, de andere Kamer neemt kennis van
connaît de tous les dossiers devant être traités en français et de zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld.
allemand. Pour les dossiers devant être traités en allemand, il peut Voor de zaken die in het Duits moeten worden behandeld kan, indien
être fait appel, en cas de besoin, à des interprètes ou traducteurs. nodig, een beroep gedaan worden op tolken of vertalers. De taal van de
La langue de la procédure est celle choisie par le dispensateur lors rechtspleging is de taal die de zorgverlener heeft gekozen bij zijn
de sa première audition par le fonctionnaire visé à l'article 146, § 1er, eerste verhoor door de ambtenaar bedoeld in artikel 146, § 1, eerste
alinéa 1er. lid.
Chaque Chambre de première instance est composée : Elke Kamer van eerste aanleg bestaat uit :
1° d'un président, ayant voix délibérative, juge en fonction ou 1° een door de Koning benoemde stemgerechtigde voorzitter, rechter in
émérite, suppléant ou de complément, auprès du tribunal de première functie of emeritus, plaatsvervangend of toegevoegd, bij de in artikel
instance ou du tribunal du travail ou magistrat du Ministère public
près de ces tribunaux, visés à l'article 40 de la Constitution, membre 40 van de Grondwet bedoelde rechtbank van eerste aanleg of
arbeidsrechtbank, of magistraat van het Openbaar ministerie bij deze
effectif, nommé par le Roi; gerechten, als werkend lid;
2° de deux membres docteurs en médecine, ayant voix délibérative, 2° twee stemgerechtigde leden, artsen, benoemd door de Koning uit de
nommés par le Roi parmi les candidats présentés sur des listes doubles kandidaten door de verzekeringsinstellingen voorgedragen op dubbele
par les organismes assureurs, membres effectifs; lijsten, als werkende leden;
3° de deux membres, ayant voix délibérative, nommés par le Roi parmi 3° twee stemgerechtigde leden benoemd door de Koning uit de kandidaten
les candidats présentés sur des listes doubles par les groupes visés die op dubbele lijsten worden voorgedragen door de groepen die
respectivement à l'article 140, alinéa 1er, 3°, 5° à 21°, membres respectievelijk zijn bedoeld in artikel 140, eerste lid, 3°, 5° tot
effectifs. Ces membres ne siègent toutefois que dans les affaires qui 21°, als werkende leden. Deze leden hebben slechts zitting voor de
intéressent directement le groupe qui les a présentés. zaken welke de groep die hen heeft voorgedragen, rechtstreeks
Chaque Chambre de recours est composée : aanbelangen. Elke Kamer van beroep bestaat uit :
1° d'un président, conseiller en fonction ou émérite, suppléant ou de 1° een door de Koning benoemde voorzitter, raadsheer, in functie of
complément, à la cour d'appel ou à la cour du travail ou magistrat du
Ministère public près de ces cours, visées à l'article 40 de la emeritus, plaatsvervangend of toegevoegd, van de in artikel 40 van de
Grondwet bedoelde hoven van beroep of arbeidshoven, of een magistraat
Constitution, membre effectif, nommé par le Roi; van het Openbaar ministerie bij deze hoven, als werkend lid;
2° de deux membres, docteurs en médecine, ayant voix consultative, 2° twee leden, artsen, met raadgevende stem, benoemd door de Koning
nommés par le Roi parmi les candidats présentés sur des listes doubles uit de kandidaten door de verzekeringsinstellingen voorgedragen op
par les organismes assureurs, membres effectifs; dubbele lijsten, als werkende leden;
3° de deux membres, ayant voix consultative, nommés par le Roi parmi 3° twee leden, met raadgevende stem, benoemd door de Koning uit de
les candidats présentés sur des listes doubles par les groupes visés kandidaten die op dubbele lijsten worden voorgedragen door de groepen
respectivement à l'article 140, alinéa 1er, 3°, 5° à 21°, membres die respectievelijk zijn bedoeld in artikel 140, eerste lid, 3°, 5°
effectifs. Ces membres ne siègent toutefois que dans les affaires qui tot 21°, als werkende leden. Deze leden hebben slechts zitting voor de
intéressent directement le groupe qui les a présentés. zaken welke de groep die hen heeft voorgedragen, rechtstreeks
Lorsqu'un dispensateur appartient à plusieurs catégories aanbelangen. Wanneer een zorgverlener behoort tot verschillende beroepscategorieën
professionnelles visées à l'article 140, le Président de la Chambre de zoals bedoeld in artikel 140, beslist de Voorzitter van de Kamer van
première instance ou de la Chambre de recours décide de la composition eerste aanleg of van de Kamer van beroep over de samenstelling van
du siège de sa Chambre. Par sa déclaration de comparution et par tout zijn Kamer. Bij zijn verklaring van verschijning en voor ieder ander
autre moyen de droit, le dispensateur doit, à peine de forclusion, rechtsmiddel, moet de zorgverlener, op straffe van verval, de
désigner la catégorie professionnelle à laquelle il appartient. Le cas beroepscategorie aanwijzen waartoe hij behoort. Desgevallend hoort de
échéant, le Président entend en chambre du conseil le dispensateur et Voorzitter in raadkamer de zorgverlener en de andere in het geding
les autres parties au litige, après quoi est prise la décision de la betrokken partijen, waarna in een beschikking omtrent de samenstelling
composition du siège de la Chambre. Cette décision n'est pas van de Kamer wordt beslist. Tegen deze beschikking staat geen
susceptible de recours. La décision est notifiée aux parties dans les rechtsmiddel open. De beschikking wordt binnen zeven dagen ter kennis
sept jours. gegeven aan de partijen.
Lorsque des faits sont imputables à plusieurs dispensateurs qui Wanneer feiten toerekenbaar zijn aan meerdere zorgverleners die tot
appartiennent à plusieurs catégories professionnelles visées à verschillende beroepscategorieën behoren zoals bedoeld in artikel 140,
l'article 140 et que ces faits sont si étroitement liés qu'il est en zij onderling zo nauw verbonden zijn dat het wenselijk is ze samen
souhaitable de les examiner et de les juger ensemble afin d'éviter des te behandelen en te berechten, teneinde oplossingen te vermijden die
solutions incompatibles s'ils étaient jugés séparément, le Président onverenigbaar zijn wanneer de feiten afzonderlijk worden berecht,
de la Chambre de première instance ou de la Chambre de recours décide beslist de Voorzitter van de Kamer van eerste aanleg of van de Kamer
de la composition du siège de sa Chambre. Il veille à ce : van beroep over de samenstelling van de Kamer. Hij waakt erover dat :
1° qu'un représentant au moins de chacune des catégories 1° van elke beroepscategorie waartoe de zorgverleners behoren,
professionnelles auxquelles appartiennent les dispensateurs fasse partie de la chambre; minstens één vertegenwoordiger deel uitmaakt van de Kamer;
2° que la représentation des organismes assureurs soit égale à celle 2° er een gelijke vertegenwoordiging is van de beroepscategorieën
des catégories professionnelles auxquelles appartiennent les dispensateurs. waartoe de zorgverleners behoren en van de verzekeringsinstellingen.
§ 2. Le Roi nomme deux suppléants pour chaque président et trois § 2. Voor elke voorzitter benoemt de Koning twee plaatsvervangers en
suppléants pour chaque membre des Chambres de première instance et des voor elk lid in de Kamers van eerste aanleg en in de Kamers van beroep
Chambres de recours. Le mandat des membres effectifs et suppléants de benoemt Hij drie plaatsvervangers. Het mandaat van de werkende en
ces Chambres est incompatible avec celui de membre du Comité du plaatsvervangende leden in deze Kamers is onverenigbaar met dat van
Service d'évaluation et de contrôle médicaux. lid van het Comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
Le mandat des présidents et des membres des Chambres de première controle. Het mandaat van de voorzitters en de leden in de Kamers van eerste
instance et des Chambres de recours est quadriennal; le mandat est aanleg en de Kamers van beroep duurt vier jaar; het mandaat is
renouvelable. Le mandat des membres décédés ou démissionnaires est hernieuwbaar. Het mandaat van de overleden of ontslagnemende leden
achevé par leurs successeurs. wordt beëindigd door hun opvolgers.
La limite d'âge des membres et des présidents est fixée à 70 ans. De leeftijdsgrens van de leden en de voorzitters is 70 jaar.
§ 3. Les Chambres de première instance et les Chambres de recours § 3. De Kamers van eerste aanleg en de Kamers van beroep zetelen te
siègent à Bruxelles dans les locaux de l'Institut. Brussel in de lokalen van het Instituut.
De Kamers van eerste aanleg en van beroep worden bijgestaan door een
Les Chambres de première instance et de recours sont assistées par un griffie. De leden ervan worden aangewezen door de Leidend ambtenaar
greffe. Les membres en sont désignés par le Fonctionnaire-dirigeant du van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle uit de
Service d'évaluation et de contrôle médicaux parmi le personnel de ce personeelsleden van deze dienst. Zij voeren de taken uit die zijn
Service. Ils exécutent les tâches prévues par la loi coordonnée, les bepaald in de gecoördineerde wet, de uitvoeringsbesluiten en de taken
arrêtés d'exécution et prescrites par le président des Chambres. voorgeschreven door de voorzitter van de Kamers.
§ 4. Le dispensateur de soins, ou le médecin-conseil dans les affaires § 4. De zorgverlener of de adviserend geneesheer in de tuchtzaken
disciplinaires citées à l'article 155, § 1er, 2°, peut se faire bedoeld in artikel 155, § 1, 2°, mag zich laten bijstaan of laten
assister ou représenter par une personne de son choix. Le Service vertegenwoordigen door een persoon van zijn keuze. De Dienst voor
d'évaluation et de contrôle médicaux est représenté par un avocat ou geneeskundige evaluatie en controle wordt vertegenwoordigd door een
un fonctionnaire désigné par le Fonctionnaire-dirigeant de ce Service. advocaat of een ambtenaar die door de Leidend ambtenaar van die dienst is aangewezen.
§ 5. Sans autorisation préalable ni approbation ultérieure du Comité, § 5. De Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige evaluatie
le Fonctionnaire-dirigeant du Service d'évaluation et de contrôle en controle maakt, zonder voorafgaandelijke machtiging of zonder
médicaux peut saisir les Chambres de première instance, interjeter goedkeuring achteraf van het Comité, de zaken aanhangig bij de Kamers
appel contre les décisions des Chambres de première instance et former van eerste aanleg, stelt beroep in tegen de beslissingen van de Kamers
un recours en cassation devant le Conseil d'Etat. van eerste aanleg, en stelt cassatieberoep in bij de Raad van State.
§ 6. Le Roi fixe les règles de fonctionnement et le Règlement de § 6. De Koning bepaalt de werkingsregels en maakt het
procédure des Chambres de première instance et des Chambres de Procedurereglement van de Kamers van eerste aanleg en van de Kamers
recours. van beroep op.
§ 7. Le Roi détermine la répartition des mandats des représentants des § 7. De Koning bepaalt de verdeling van de mandaten van de
organismes assureurs. Il tient compte de leurs effectifs respectifs, vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen. Hierbij houdt Hij
étant entendu que chaque organisme assureur a droit à un mandat au rekening met de respectieve getalsterkte, met dien verstande dat
moins. iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat.
§ 8. Le magistrat président de la Chambre de première instance ou de § 8. De magistraat-voorzitter van de Kamer van eerste aanleg of van de
la Chambre de recours connaît seul des recours formés contre les Kamer van beroep behandelt alléénzetelend de beroepen die zijn
mesures disciplinaires visées à l'article 155, § 1er, 2°, et contre aangetekend tegen de tuchtmaatregelen die in artikel 155, § 1, 2°,
les décisions prises en cas d'infraction à l'article 73bis, 8°. » zijn vermeld en tegen de beslissingen ingeval van een inbreuk tegen artikel 73bis, 8°. »

Art. 4.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 2 et 3.

Art. 4.Artikelen 2 en 3 treden in werking op een door de Koning te

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de bepalen datum. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 21 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2005-2006. (1) Zitting 2005-2006.
Chambre des représentants : Kamer van Volksvertegenwoordigers :
Documents. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° Stukken. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden
51-2641 - N° 1. aan de Senaat, nr. 51-2641 - Nr. 1.
Documents. - Projet de loi, 51-2594, N° 1. - Amendements, 51-2594, N° Stukken. - Wetsontwerp, 51-2594, Nr. 1. - Amendementen, 51-2594, Nr.
2. - Rapport, 51-2594, N° 3. - Texte adopté par la commission (article 2. - Verslag, 51-2594, Nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie
78 de la Constitution), 51-2594, N° 4. - Texte adopté par la (artikel 78 van de Grondwet), 51-2594, Nr. 4. - Tekst aangenomen door
commission (article 77 de la Constitution, 51-2594, N° 5. - de commissie (artikel 77 van de Grondwet, 51-2594, Nr. 5. -
Amendements, 51-2594, N° 6. - Rapport, 51-2594, N° 7. - Texte adopté Amendementen, 51-2594, Nr. 6. - Verslag, 51-2594, Nr. 7. - Tekst
par la commission, 51-2594, N° 8. - Texte adopté en séance pléniaire aangenomen door de commissie, 51-2594, Nr. 8. - Tekst aangenomen in
et transmis au Sénat, 51-2594, N° 9. plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-2594, Nr. 9.
Comte rendu intégral : 13 juillet 2006. Integraal verslag : 13 juli 2006.
Sénat : Senaat :
Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 3-1813 Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
- N° 1. Volksvertegenwoordigers, 3-1813 - Nr. 1.
Session 2006-2007. Zitting 2006-2007.
Sénat : Senaat :
Documents. - Rapport, 3-1813 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière Stukken. - Verslag, 3-1813 - Nr. 2. - Tekst aangenomen in plenaire
et soumis à la sanction royale, 3-1813 - N° 3. vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 3-1813 - Nr. 3.
Annales du Sénat : 16 novembre 2006. Handelingen van de Senaat : 16 november 2006.
^