← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - Traduction allemande "
Loi portant des dispositions diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - Traduction allemande | Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
21 DECEMBRE 2006. - Loi portant des dispositions diverses en vue de la | 21 DECEMBER 2006. - Wet houdende diverse bepalingen met het oog op de |
création du service de médiation pour le secteur postal et modifiant | oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging van |
la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. - | de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. - |
Traduction allemande | Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van hoofdstuk IV van |
chapitre IV de la loi du 21 décembre 2006 portant des dispositions | de wet van 21 december 2006 houdende diverse bepalingen met het oog op |
diverses en vue de la création du service de médiation pour le secteur | de oprichting van de ombudsdienst voor de postsector en tot wijziging |
postal et modifiant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie |
électroniques (Moniteur belge du 23 janvier 2007). | (Belgisch Staatsblad van 23 januari 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 21. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
im Hinblick auf die Schaffung des Ombudsdienstes für den Postsektor | im Hinblick auf die Schaffung des Ombudsdienstes für den Postsektor |
und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | und zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
elektronische Kommunikation | elektronische Kommunikation |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
elektronische Kommunikation | elektronische Kommunikation |
Art. 15 - In Artikel 136 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | Art. 15 - In Artikel 136 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
elektronische Kommunikation werden die Wörter « Dieses Protokoll, in | elektronische Kommunikation werden die Wörter « Dieses Protokoll, in |
dem die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt sind, | dem die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt sind, |
umfasst insbesondere die in Artikel 43bis § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes | umfasst insbesondere die in Artikel 43bis § 3 Nr. 4 desselben Gesetzes |
erwähnte Schiedsvereinbarung » durch die Wörter « In diesem Protokoll | erwähnte Schiedsvereinbarung » durch die Wörter « In diesem Protokoll |
sind die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt » | sind die Modalitäten der Bearbeitung von Beschwerden bestimmt » |
ersetzt. | ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgisches Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Haushalts und des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der | Der Minister der Wirtschaft, der Energie, des Aussenhandels und der |
Wissenschaftspolitik | Wissenschaftspolitik |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen | Der Staatssekretär für Öffentliche Unternehmen |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |