Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/04/2007
← Retour vers "Loi modifiant l'article 107 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés "
Loi modifiant l'article 107 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés Wet tot wijziging van artikel 107 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
21 AVRIL 2007. - Loi modifiant l'article 107 des lois coordonnées 21 APRIL 2007. - Wet tot wijziging van artikel 107 van de
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés (1) samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
TITRE Ier. - Disposition préliminaire TITEL I. - Voorafgaande bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

TITRE II. - Dispositions sur le F.E.S.C. TITEL II. - Bepalingen over het F.C.D.U.

Art. 2.L'article 107 des lois coordonnées relatives aux allocations

Art. 2.Artikel 107 van de samengeordende wetten betreffende de

familiales pour travailleurs salariés, remplacé par la loi du 22 kinderbijslag voor loonarbeiders, vervangen bij de wet van 22 februari
février 1998 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, est remplacé 1998 en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, wordt vervangen als
par la disposition suivante : volgt :
«

Art. 107.§ 1er. Il est institué à l'Office national d'allocations

«

Art. 107.§ 1. Bij de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers

familiales pour travailleurs salariés un « Fonds d'équipements et de
services collectifs » ci-après dénommé le Fonds, qui peut intervenir wordt een "Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten" ingesteld,
dans le financement des frais d'accueil de chaque enfant bénéficiaire hierna het Fonds genoemd, dat kan tegemoetkomen in de financiering van
d'allocations familiales en vertu des présentes lois ou en vertu de la de kosten voor de opvang van ieder op kinderbijslag rechtgevend kind
loi du 20 juillet 1971 instituant des prestations familiales krachtens deze wetten of de wet van 20 juli 1971 tot instelling van
garanties, au sein des services d'accueil suivants : gewaarborgde gezinsbijslag, bij de volgende opvangdiensten :
1° les services chargés de l'accueil des enfants à partir de 30 mois 1° de diensten die instaan voor de opvang van kinderen vanaf 30
jusqu'à la fin de l'enseignement fondamental, durant toute l'année, maanden tot het einde van het basisonderwijs, gedurende gans het jaar,
pendant les périodes courant plus d'une heure avant le début des cours tijdens de periodes van meer dan een uur voor het begin van de lessen
et plus d'une heure après la fin de ceux-ci; le Fonds intervient, pour en van meer dan een uur na het einde ervan; het Fonds komt tijdens de
les périodes de congés scolaires, à concurrence de 50 jours maximum de schoolvakantieperiodes tegemoet tot maximum 50 dagen aanwezigheid per
présence par enfant au sein des services; kind in de diensten;
2° les services chargés de l'accueil d'enfants à partir de la 2° de diensten belast met de opvang van kinderen vanaf de geboorte tot
naissance jusqu'à la fin de l'enseignement fondamental qui, en raison op het einde van het basisonderwijs die wegens hun gezondheidstoestand
de leur état de santé, ne peuvent être accueillis dans les structures niet kunnen worden opgevangen in de structuren waar ze gewoonlijk
les recevant habituellement, ci-après dénommés les services d'accueil terechtkunnen, hierna diensten voor de opvang van zieke kinderen
d'enfants malades; genoemd;
3° les services qui, en dehors de leurs heures d'ouverture normales, 3° de diensten die, buiten hun normale openingsuren, instaan voor de
sont chargés d'accueillir avec souplesse des enfants à partir de la flexibele opvang van kinderen vanaf de geboorte tot op het einde van
naissance jusqu'à la fin de l'enseignement fondamental, ainsi que het basisonderwijs, alsook voor de opvang van deze kinderen op
d'accueillir ces enfants durant les samedis et dimanches, ci-après zaterdag en zondag, hierna de diensten voor flexibele opvang genoemd;
dénommés les services d'accueil flexible;
4° les services chargés de l'accueil d'urgence d'enfants de 0 à 3 ans, 4° de diensten die instaan voor de noodopvang van kinderen tussen 0 en
ci-après dénommés les services d'accueil d'urgence. 3 jaar, hierna de diensten voor noodopvang genoemd.
Un accord de coopération conclu entre l'Etat fédéral et les entités In een samenwerkingsakkoord gesloten tussen de federale Staat en de
fédérées compétentes peut déterminer les critères auxquels les structures doivent répondre pour accueillir les enfants qui bénéficient d'une intervention du Fonds conformément aux dispositions du présent article. Le projet d'accord de coopération est soumis à l'avis préalable du comité de gestion. Il peut également déterminer des périodes d'accès à ces services pour lesquelles le Fonds n'intervient pas. Cet accord de coopération est publié au Moniteur belge dans les deux mois qui suivent sa ratification par les entités concernées. bevoegde deelgebieden kunnen de criteria bepaald worden waaraan de structuren moeten beantwoorden teneinde de kinderen op te vangen die overeenkomstig de bepalingen van dit artikel een tussenkomst van het Fonds genieten. Het ontwerp van samenwerkingsakkoord wordt ter voorafgaand advies aan het beheerscomité voorgelegd. Daarin kan ook bepaald worden voor welke periodes van toegang tot deze diensten het Fonds niet tegemoetkomt. Dit samenwerkingsakkoord wordt binnen de twee maanden volgend op zijn bekrachtiging door de betrokken deelgebieden, in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.
Le Fonds est géré par le Comité de gestion de l'Office. Het Fonds wordt beheerd door het Beheerscomité van de Rijksdienst.
§ 2. Le Roi détermine chaque année et au plus tard pour le 1er janvier § 2. De Koning bepaalt, jaarlijks en ten laatste voor 1 januari van
de chaque nouvel exercice, sur proposition du Comité de gestion de elk nieuw dienstjaar, op voorstel van het Beheerscomité van de
l'Office et par arrêté délibéré en Conseil des ministres le montant du Rijksdienst en bij een in Ministerraad overlegd besluit, het
forfait par enfant accueilli dans les services visés au § 1er. Il forfaitair bedrag per kind opgevangen in de in § 1 bedoelde diensten.
tient compte, pour la détermination de ce montant, de l'estimation la Voor de vaststelling van dit bedrag houdt hij rekening met de meest
plus récente des recettes et de l'évolution du nombre d'enfants recente raming van de opbrengsten en met de evolutie in het aantal
accueillis au cours des douze mois précédents. opgevangen kinderen tijdens de 12 vorige maanden.
§ 3. Le Fonds peut intervenir auprès des structures, en fonction de la § 3. Het Fonds kan tegemoet komen bij de structuren in functie van het
fréquentation effective d'enfants qui peuvent bénéficier d'un accueil daadwerkelijk bezoek door kinderen die kunnen worden opgevangen
conformément aux dispositions visées au § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°. overeenkomstig de bepalingen bedoeld in § 1, 1°, 2°, 3° en 4°.
Le Roi détermine, après avis du Comité de gestion de l'Office et par De Koning bepaalt, na advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les modalités selon en bij een in Ministerraad overlegd besluit, de modaliteiten volgens
lesquelles le Fonds intervient. dewelke het Fonds tegemoetkomt.
§ 4. Le Comité de gestion de l'Office détermine dans un règlement § 4. Het Beheerscomité van de Rijksdienst bepaalt in een bijzonder
spécial toutes les autres modalités d'application afférentes au reglement alle andere toepassingsmodaliteiten in verband met de
fonctionnement du Fonds. Ce règlement entre en vigueur après werking van het Fonds. Dit reglement treedt in werking na goedkeuring
approbation du ministre qui a les affaires sociales dans ses door de minister die voor sociale zaken bevoegd is. Deze goedkeuring
attributions. Cette approbation est donnée dans les 3 mois, à défaut wordt binnen de drie maanden gegeven, zo niet wordt ze verondersteld
de quoi elle est supposée avoir été donnée. gegeven te zijn.
§ 5. Le Fonds est financé par tous les moyens financiers qui lui sont § 5. Het Fonds wordt gefinancierd met alle geldmiddelen die het worden
alloués par ou en vertu d'une loi. toegewezen bij of krachtens een wet.
Ces moyens se composent au moins des cotisations visées à l'article Deze middelen bestaan minstens uit de bijdragen bedoeld in artikel 38,
38, § 3quinquies, de la loi établissant les principes généraux de la § 3quinquies , van de wet houdende de algemene beginselen van de
sécurité sociale des travailleurs salariés du 29 juin 1981 et des sociale zekerheid voor de werknemers van 29 juni 1981 en uit de
montants visés à l'article 48 de la loi-programme du 27 décembre 2004. bedragen bedoeld in artikel 48 van de programmawet van 27 december 2004.
§ 6. Les frais de fonctionnement du Fonds sont mis à charge de ce Fonds. § 6. De werkingskosten van het Fonds worden op dit Fonds aangerekend.
§ 7. Chaque année, avant le 31 mars, le Comité de gestion de l'Office § 7. Het Beheerscomité van de Rijksdienst geeft ieder jaar, voor 31
rend compte au ministre qui a les affaires sociales dans ses maart, rekenschap over het beheer van dit Fonds aan de minister die
attributions de la gestion de ce Fonds. voor sociale zaken bevoegd is.
§ 8. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, § 8. De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de
l'affectation de la somme attribuée au Fonds en vertu de l'article 48 besteding van het bedrag dat het Fonds werd toegewezen krachtens
de la loi-programme du 27 décembre 2004 pour les années 2005 et 2006 artikel 48 van de programmawet van 27 december 2004 voor de jaren 2005
dans l'objectif de soutenir, à titre transitoire, les structures qui en 2006 met het oog op de ondersteuning, als overgangsmaatregel, van
bénéficiaient d'un financement en application de la législation de structuren die werden gefinancierd bij toepassing van de wetgeving
applicable avant l'entrée en vigueur de la présente loi. » die vóór de inwerkingtreding van deze wet toepasselijk was. »

Art. 3.L'article 48 de la loi-programme du 27 décembre 2004, modifié

Art. 3.Artikel 48 van de programmawet van 27 december 2004, gewijzigd

par la loi du 23 décembre 2005, est complété par les alinéas suivants bij de wet van 23 december 2005, wordt aangevuld met de volgende leden
: :
« Pour l'exercice 2007, le montant visé à l'alinéa 1er est porté à « Voor het dienstjaar 2007 wordt het bedrag bedoeld in het eerste lid
18,1 millions d'euros. verhoogd tot 18,1 miljoen euro.
A partir de l'exercice 2008, le montant visé à l'alinéa 1er est de 20 Vanaf het dienstjaar 2008 is het bedrag bedoeld in het eerste lid 20
millions d'euros. miljoen euro.
Dès l'exercice 2007, les montants visés aux alinéas 3 et 4 sont Vanaf het dienstjaar 2007 zijn de bedragen bedoeld in het derde en
affectés au financement des forfaits. » vierde lid bestemd voor de financiering van de forfaitaire bedragen. »

Art. 4.La présente loi entre en vigueur à une date fixée par le Roi

Art. 4.Onderhavige wet treedt in werking op een door de Koning te

par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et qui suit l'adoption de bepalen datum bij een in Ministerraad overlegd besluit en nadat het
l'accord de coopération visé à l'article 2. samenwerkingsakkoord bedoeld in artikel 2 aangenomen is.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 2007. Gegeven te Brussel, 21 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Scellé du sceau de l'Etat : Met's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Projet de loi, 51-2769, N° 1. - Rapport, 51-2769, N° 2. Stukken. - Wetsontwerp, 51-2769, Nr. 1. - Verslag, 51-2769, Nr. 2. -
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-2769, N° 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-2769, Nr. 3.
Compte rendu intégral. - 1er février 2007. Integraal Verslag. - 1 februari 2007.
Sénat. Senaat :
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 3-2048, N° 1. Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 3-2048, Nr. 1.
^