Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 21/04/2007
← Retour vers "Loi modifiant l'article 40 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 40 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. Traduction allemande Wet tot wijziging van artikel 40 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
21 AVRIL 2007. - Loi modifiant l'article 40 des lois sur l'emploi des 21 APRIL 2007. - Wet tot wijziging van artikel 40 van de wetten op het
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966. gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966.
Traduction allemande - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 april
loi du 21 avril 2007 modifiant l'article 40 des lois sur l'emploi des 2007 tot wijziging van artikel 40 van de wetten op het gebruik van de
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966 (Belgisch
(Moniteur belge du 13 juin 2007). Staatsblad van 13 juni 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
21. APRIL 2007 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 40 der am 18. Juli 21. APRIL 2007 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 40 der am 18. Juli
1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in
Verwaltungsangelegenheiten Verwaltungsangelegenheiten
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 40 Absatz 2 der am 18. Juli 1966 koordinierten Art. 2 - In Artikel 40 Absatz 2 der am 18. Juli 1966 koordinierten
Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten wird Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten wird
zwischen dem zweiten und dem dritten Satz folgender Satz eingefügt: zwischen dem zweiten und dem dritten Satz folgender Satz eingefügt:
« Bekanntmachungen und Mitteilungen, die sie direkt an die « Bekanntmachungen und Mitteilungen, die sie direkt an die
Öffentlichkeit richten, werden der deutschsprachigen Bevölkerung in Öffentlichkeit richten, werden der deutschsprachigen Bevölkerung in
Deutsch zur Verfügung gestellt. » Deutsch zur Verfügung gestellt. »
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. April 2007 Gegeben zu Brüssel, den 21. April 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^