Loi portant des dispositions diverses en matière de responsabilisation des employeurs concernant l'invalidité et en matière de financement alternatif de la sécurité sociale | Wet houdende diverse bepalingen inzake responsabilisering van de werkgevers inzake invaliditeit en inzake alternatieve financiering van de sociale zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
20 NOVEMBRE 2022. - Loi portant des dispositions diverses en matière | 20 NOVEMBER 2022. - Wet houdende diverse bepalingen inzake |
de responsabilisation des employeurs concernant l'invalidité et en | responsabilisering van de werkgevers inzake invaliditeit en inzake |
matière de financement alternatif de la sécurité sociale (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | alternatieve financiering van de sociale zekerheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Cotisation de responsabilisation des employeurs | HOOFDSTUK 2. - Responsabiliseringsbijdrage van de werkgevers inzake |
concernant l'invalidité | invaliditeit |
Art. 2.Dans l'article 140 de la loi-programme du 27 décembre 2021, |
Art. 2.In artikel 140 van de programmawet van 27 december 2021, |
deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et 3: | worden tussen het tweede en het derde lid twee leden ingevoegd, luidende: |
"La cotisation de responsabilisation est due lorsque dans les | "De responsabiliseringsbijdrage is verschuldigd wanneer bij de |
trimestres de référence il y a au moins trois travailleurs qui sont | werkgever in de refertekwartalen minstens drie werknemers in |
entrés en invalidité chez l'employeur. Le Roi peut, par arrêté | invaliditeit zijn getreden. De Koning kan, bij in Ministerraad |
délibéré en Conseil des ministres, augmenter ou diminuer le nombre de | overlegd besluit, het aantal tijdens de refertekwartalen in |
travailleurs entrés en invalidité durant les trimestres de référence. | invaliditeit getreden werknemers, verhogen of verlagen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, sont exonérés de cette cotisation les | In afwijking van het eerste lid, zijn van deze bijdrage vrijgesteld de |
employeurs des ateliers protégés et des entreprises de travail adapté | werkgevers van de beschutte werkplaatsen en de maatwerkbedrijven |
relevant de la commission paritaire pour les entreprises de travail | behorende tot het paritair comité voor de beschutte werkplaatsen, de |
adapté, les ateliers sociaux et les "maatwerkbedrijven." | sociale werkplaatsen en de maatwerkbedrijven." |
Art. 3.L'article 142 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
Art. 3.Artikel 142 van dezelfde wet, wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. La proportion des travailleurs entrant en invalidité par | " § 1. De verhouding van de instroom van werknemers in invaliditeit |
rapport aux entreprises appartenant au même secteur d'activité au | ten opzichte van ondernemingen behorende tot dezelfde |
trimestre Q est déterminée sur la base des quatre premiers chiffres de | activiteitensector in kwartaal Q wordt bepaald aan de hand van de |
la classification NACE de l'activité économique pour l'activité | eerste vier cijfers van de NACE-classificatie van economische |
principale de l'employeur, lorsque et pour autant qu'il y ait au moins | activiteit voor wat betreft de hoofdactiviteit van de werkgever, |
dix employeurs possédant les mêmes quatre premiers chiffres de la | wanneer en voor zover er met ten minste tien werkgevers met dezelfde |
classification NACE permettant d'établir une comparaison. | eerste vier cijfers van de NACE-classificatie kan worden vergeleken. |
Lorsque la détermination au départ des mêmes quatre premiers chiffres | Indien de bepaling aan de hand van dezelfde eerste vier cijfers van de |
de la classification NACE aboutit à moins de dix points de | NACE-classificatie minder dan tien vergelijkingspunten oplevert, wordt |
comparaison, la proportion visée à l'alinéa premier est déterminée sur | de in het eerste lid bedoelde verhouding bepaald ten opzichte van ten |
la base d'au moins dix employeurs au départ des trois premiers | minste tien werkgevers aan de hand van de eerste drie cijfers van de |
chiffres de la classification NACE pour l'activité principale de | NACE-classificatie voor wat betreft de hoofdactiviteit van de |
l'employeur. | werkgever. |
Lorsque la détermination au départ des mêmes trois premiers chiffres | |
de la classification NACE aboutit à moins de dix points de | Indien de bepaling aan de hand van dezelfde eerste drie cijfers van de |
comparaison, la proportion visée à l'alinéa 1er est déterminée sur la | NACE-classificatie minder dan tien vergelijkingspunten oplevert, wordt |
base d'au moins dix employeurs au départ des deux premiers chiffres de | de in het eerste lid bedoelde verhouding bepaald ten opzichte van ten |
la classification NACE pour l'activité principale de l'employeur. | minste tien werkgevers aan de hand van de eerste twee cijfers van de |
Lorsque la détermination au départ des mêmes deux premiers chiffres de la classification NACE aboutit à moins de dix points de comparaison, par dérogation à l'article 140, alinéa 2, il n'est pas tenu compte pour la détermination du flux excessif d'invalidité de la proportion de travailleurs entrant en invalidité par rapport aux entreprises appartenant au même secteur d'activité. Le cas échéant, le flux excessif d'invalidité est déterminé uniquement sur la base des entreprises du secteur privé en général. | NACE-classificatie voor wat betreft de hoofdactiviteit van de werkgever. Indien de bepaling aan de hand van dezelfde eerste twee cijfers van de NACE-classificatie minder dan tien vergelijkingspunten oplevert, wordt, in afwijking van artikel 140, tweede lid, voor het bepalen van de bovenmaatse instroom in invaliditeit, geen rekening gehouden met de verhouding van de instroom van werknemers in invaliditeit ten opzichte van ondernemingen behorende tot dezelfde activiteitensector. In voorkomend geval, wordt de bovenmaatse instroom in invaliditeit enkel bepaald ten opzichte van de ondernemingen in de algemene private sector. |
§ 2. Pour la détermination de la proportion des travailleurs entrant | § 2. Voor het bepalen van de verhouding van de instroom van werknemers |
en invalidité par rapport aux entreprises du secteur privé en général | in invaliditeit ten opzichte van ondernemingen in de algemene private |
au trimestre Q, il est tenu compte de tous les employeurs tombant sous | sector in kwartaal Q, wordt rekening gehouden met alle werkgevers die |
le champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les | onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires. | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
§ 3. Pour la détermination du flux excessif d'invalidité et du nombre | comités. § 3. Voor het bepalen van de bovenmaatse instroom in invaliditeit en |
de travailleurs entrés en invalidité, il n'est pas tenu compte des | van het aantal in invaliditeit getreden werknemers wordt geen rekening |
travailleurs qui, à la date du début de l'invalidité, disposent de | gehouden met werknemers die op de datum van aanvang van de |
l'autorisation de reprise du travail visée à l'article 100, § 2, de la | invaliditeit beschikken over de toelating tot werkhervatting bedoeld |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | in artikel 100, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
coordonnée au 14 juillet 1994. | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
§ 4. Pour déterminer l'emploi total chez l'employeur pendant les | § 4. Voor het bepalen van de totale tewerkstelling bij de werkgever |
trimestres correspondant aux trimestres de référence de l'année | gedurende de met de refertekwartalen overeenstemmende kwartalen van |
calendrier précédente, il est tenu compte du nombre de travailleurs | het voorafgaande kalenderjaar wordt rekening gehouden met het aantal |
équivalents temps plein occupés par l'employeur au cours de ces | voltijdse equivalente werknemers tewerkgesteld bij de werkgever |
trimestres qui, au dernier jour du trimestre Q-4 ont été occupés par | gedurende deze kwartalen die op de laatste dag van kwartaal Q-4 ten |
l'employeur concerné pendant au moins trois années consécutives sans | minste drie achtereenvolgende jaren zonder onderbreking bij de |
interruption. Un travailleur équivalent temps plein correspond à | betreffende werkgever tewerkgesteld zijn. Eén voltijds equivalente |
l'emploi à temps plein d'un travailleur pendant les trimestres | werknemer komt overeen met de voltijdse tewerkstelling van één |
concernés, compte tenu des jours de travail effectif normal, des jours | werknemer gedurende de betreffende kwartalen waarbij de aan de |
de vacances légales, des jours de vacances complémentaires, des jours | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven dagen normale werkelijke |
de vacances en vertu d'une convention collective de travail rendue | arbeid, de dagen wettelijke vakantie, de dagen bijkomende vakantie, de |
obligatoire et des jours de chômage temporaire déclarés à l'Office | dagen vakantie krachtens algemeen verbindend verklaarde collectieve |
national de sécurité sociale. | arbeidsovereenkomst en de dagen tijdelijke werkloosheid in rekening |
worden gebracht. | |
§ 5. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, | § 5. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
préciser les critères et les modalités de détermination du flux | Ministerraad, de criteria en de nadere regels voor de vaststelling van |
excessif de travailleurs entrant en invalidité, y compris les facteurs | de bovenmaatse instroom van werknemers in invaliditeit nader bepalen, |
"X" et "Y" visés à l'article 140, alinéa 2.". | met inbegrip van de factoren "X" en "Y" bedoeld in artikel 140, tweede lid.". |
Art. 4.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 4.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2022. |
Le présent chapitre s'applique aux périodes d'invalidité qui | Dit hoofdstuk is van toepassing op de periodes van invaliditeit die |
commencent à partir du 1er janvier 2022. | aanvangen vanaf 1 januari 2022. |
CHAPITRE 3. - Financement de la sécurité sociale Financement | HOOFDSTUK 3. - Financiering van de sociale zekerheid Alternatieve |
alternatif | financiering |
Art. 5.Dans l'article 118 de la loi-programme du 27 décembre 2021, |
Art. 5.In artikel 118 van de programmawet van 27 december 2021, |
modifié par la loi du 28 mars 2022, l'alinéa 1er est remplacé par ce | gewijzigd bij de wet van 28 maart 2022, wordt het eerste lid vervangen |
qui suit: | als volgt: |
"Par dérogation à l'article 6 de la loi du 18 avril 2017 portant | "In afwijking van artikel 6 van de wet van 18 april 2017 houdende |
réforme du financement de la sécurité sociale, les montants du | hervorming van de financiering van de sociale zekerheid, worden de |
financement alternatif pour le régime des travailleurs salariés pour | bedragen van de alternatieve financiering voor het stelsel van de |
l'année 2022, sont fixés à 7.215.827,48 milliers d'euros prélevés sur | werknemers voor het jaar 2022 vastgesteld op 7.215.827,48 duizend |
le montant net encaissé de la T.V.A. et 3.395.089,52 milliers d'euros | euro, afgenomen van het nettobedrag van de geïnde btw en 3.395.089,52 |
prélevés sur le montant net encaissé du précompte mobilier.". | duizend euro afgenomen op het nettobedrag van de geïnde roerende |
voorheffing.". | |
Art. 6.Dans l'article 6 de la loi du 18 avril 2017 portant réforme du |
Art. 6.In artikel 6 van de wet van 18 april 2017 houdende hervorming |
financement de la sécurité sociale, modifié par la loi du 28 mars | van de financiering van de sociale zekerheid, gewijzigd bij de wet van |
2022, le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: | 28 maart 2022 wordt paragraaf 4 vervangen als volgt: |
" § 4. A partir de 2023, les pourcentages du présent article sont | " § 4. Vanaf 2023 worden de percentages in dit artikel dermate |
fixés en sorte que les montants des financements alternatifs visés aux | vastgesteld dat de bedragen van de alternatieve financieringen bedoeld |
articles 2, § 1er, et 3, § 1er, comprennent un montant supplémentaire | in artikelen 2, § 1, en 3, § 1, een bijkomend bedrag van 193.200 |
de 193.200 milliers d'euros, correspondant au montant de la diminution | duizend euro omvatten, zijnde het bedrag van de minderontvangsten door |
des recettes due aux modifications de la cotisation spéciale de sécurité sociale.". | de wijzigingen aan de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid.". |
Art. 7.Le présent chapitre produit ses effets le 1er avril 2022. |
Art. 7.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 april 2022. |
CHAPITRE 4. - Fonds de sécurité d'existence | HOOFDSTUK 4. - Fonds voor bestaanszekerheid |
Art. 8.Dans l'article 147, § 1er, de la loi-programme du 27 décembre |
Art. 8.In artikel 147, § 1, van de programmawet van 27 december 2021, |
2021, les mots "article 131" sont remplacés par les mots "article | worden de woorden "artikel 131" vervangen door de woorden "artikel |
143". | 143". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 20 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : 55K2927/5 | Stukken: 55-K2927/5 |
Compte rendu intégral : 10.11.2022 | Integraal Verslag: 10.11.2022 |