← Retour vers "Loi spéciale complétant l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, prévoyant la présence du Président du Gouvernement de la Communauté germanophone au sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande "
Loi spéciale complétant l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, prévoyant la présence du Président du Gouvernement de la Communauté germanophone au sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande | Bijzondere wet tot aanvulling van artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, om de Voorzitter van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting te laten hebben in het Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
20 MARS 2007. - Loi spéciale complétant l'article 31 de la loi | 20 MAART 2007. - Bijzondere wet tot aanvulling van artikel 31 van de |
ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, prévoyant la | gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, om de |
présence du Président du Gouvernement de la Communauté germanophone au | Voorzitter van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting te |
sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du | laten hebben in het Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van |
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de |
germanophone. - Traduction allemande | Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de bijzondere wet |
loi spéciale du 20 mars 2007 complétant l'article 31 de la loi | van 20 maart 2007 tot aanvulling van artikel 31 van de gewone wet van |
ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, prévoyant la | 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, om de Voorzitter van |
présence du Président du Gouvernement de la Communauté germanophone au | de Regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting te laten hebben in |
sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du | het Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van de wet van 31 |
31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige |
germanophone (Moniteur belge du 13 juin 2007). | Gemeenschap (Belgisch Staatsblad van 13 juni 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
20. MÄRZ 2007 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 31 des | 20. MÄRZ 2007 - Sondergesetz zur Ergänzung von Artikel 31 des |
ordentlichen Gesetzes vom 9. August 1980 zur Reform der Institutionen, | ordentlichen Gesetzes vom 9. August 1980 zur Reform der Institutionen, |
um die Anwesenheit des Präsidenten der Regierung der Deutschsprachigen | um die Anwesenheit des Präsidenten der Regierung der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft im Konzertierungsausschuss vorzusehen, und zur Aufhebung | Gemeinschaft im Konzertierungsausschuss vorzusehen, und zur Aufhebung |
von Artikel 67 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle | von Artikel 67 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle |
Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft | Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Sondergesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Sondergesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 31 des ordentlichen Gesetzes vom 9. August 1980 zur | Art. 2 - Artikel 31 des ordentlichen Gesetzes vom 9. August 1980 zur |
Reform der Institutionen, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juni 1989, | Reform der Institutionen, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juni 1989, |
wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | wird durch einen Paragraphen 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« § 3. Ungeachtet der in § 1 vorgesehenen Zusammensetzung tagt der | « § 3. Ungeachtet der in § 1 vorgesehenen Zusammensetzung tagt der |
Präsident der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft mit | Präsident der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft mit |
Stimmrecht im Konzertierungsausschuss zur Vorbeugung und Beilegung der | Stimmrecht im Konzertierungsausschuss zur Vorbeugung und Beilegung der |
in den Artikeln 32 und 33 erwähnten Interessenkonflikte, an denen | in den Artikeln 32 und 33 erwähnten Interessenkonflikte, an denen |
entweder das Parlament oder die Regierung der Deutschsprachigen | entweder das Parlament oder die Regierung der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft beteiligt ist. » | Gemeinschaft beteiligt ist. » |
Art. 3 - Artikel 67 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über | Art. 3 - Artikel 67 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über |
institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, | institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, |
abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990, wird aufgehoben. | abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990, wird aufgehoben. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |