| Loi adaptant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone à la nouvelle numérotation des articles de la Constitution. - Traduction allemande | Wet tot aanpassing van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe nummering van de artikelen van de Grondwet. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 MARS 2007. - Loi adaptant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone à la nouvelle numérotation des articles de la Constitution. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 MAART 2007. - Wet tot aanpassing van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe nummering van de artikelen van de Grondwet. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 20 maart |
| loi du 20 mars 2007 adaptant la loi du 31 décembre 1983 de réformes | 2007 tot aanpassing van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
| institutionnelles pour la Communauté germanophone à la nouvelle | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de nieuwe nummering |
| numérotation des articles de la Constitution (Moniteur belge du 13 | van de artikelen van de Grondwet (Belgisch Staatsblad van 13 juni |
| juin 2007). | 2007). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
| exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
| institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
| l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
| de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 20. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Anpassung des Gesetzes vom 31. Dezember | 20. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Anpassung des Gesetzes vom 31. Dezember |
| 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige | 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige |
| Gemeinschaft an die neue Nummerierung der Artikel der Verfassung | Gemeinschaft an die neue Nummerierung der Artikel der Verfassung |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Artikel 1. In Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über | Artikel 1.In Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über |
| institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft werden | institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft werden |
| die Wörter « Artikel 59ter § 2 Nr. 1 » durch die Wörter « Artikel 130 | die Wörter « Artikel 59ter § 2 Nr. 1 » durch die Wörter « Artikel 130 |
| § 1 Nr. 1 » ersetzt. | § 1 Nr. 1 » ersetzt. |
Art. 2.In Artikel 4 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter « |
Art. 2.In Artikel 4 § 2 desselben Gesetzes werden die Wörter « |
| Artikel 59ter § 2 Nr. 2 » durch die Wörter « Artikel 130 § 1 Nr. 2 » | Artikel 59ter § 2 Nr. 2 » durch die Wörter « Artikel 130 § 1 Nr. 2 » |
| ersetzt. | ersetzt. |
Art. 3.In Artikel 10bis Absatz 1 Nr. 2 desselben Gesetzes, eingefügt |
Art. 3.In Artikel 10bis Absatz 1 Nr. 2 desselben Gesetzes, eingefügt |
| durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter « Artikel 53 § 1 | durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, werden die Wörter « Artikel 53 § 1 |
| » durch die Wörter « Artikel 67 § 1 » ersetzt. | » durch die Wörter « Artikel 67 § 1 » ersetzt. |
Art. 4.In Artikel 54bis desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
Art. 4.In Artikel 54bis desselben Gesetzes, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 18. Juli 1990, werden die Wörter « des in Artikel 17 der | Gesetz vom 18. Juli 1990, werden die Wörter « des in Artikel 17 der |
| Verfassung erwähnten » durch die Wörter « des in Artikel 24 der | Verfassung erwähnten » durch die Wörter « des in Artikel 24 der |
| Verfassung erwähnten » ersetzt. | Verfassung erwähnten » ersetzt. |
Art. 5.In Artikel 56 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom |
Art. 5.In Artikel 56 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom |
| 18. Juli 1990, werden die Wörter « des Artikels 110 § 2 der Verfassung | 18. Juli 1990, werden die Wörter « des Artikels 110 § 2 der Verfassung |
| » durch die Wörter « des Artikels 170 § 2 der Verfassung » ersetzt. | » durch die Wörter « des Artikels 170 § 2 der Verfassung » ersetzt. |
Art. 6.In Artikel 83 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz |
Art. 6.In Artikel 83 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz |
| vom 18. Juli 1990, werden die Wörter « die aufgrund von Artikel 59ter | vom 18. Juli 1990, werden die Wörter « die aufgrund von Artikel 59ter |
| der Verfassung » durch die Wörter « die aufgrund der Artikel 115 § 1 | der Verfassung » durch die Wörter « die aufgrund der Artikel 115 § 1 |
| Absatz 2, 116 § 1, 120, 121 § 1 Absatz 2, 130, 131, 132, 140 und 176 | Absatz 2, 116 § 1, 120, 121 § 1 Absatz 2, 130, 131, 132, 140 und 176 |
| der Verfassung » ersetzt. | der Verfassung » ersetzt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |