Loi modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires | Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
20 MAI 2019. - Loi modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 20 MEI 2019. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de grondwet. |
la constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 13 juillet 1976 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 13 juli 1976 betreffende de |
effectifs en officiers et aux statuts du personnel des Forces armées | getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de Krijgsmacht |
Art. 2.L'article 53bis de la loi du 13 juillet 1976 relative aux |
Art. 2.Artikel 53bis van de wet van 13 juli 1976 betreffende de |
effectifs en officiers et aux statuts du personnel des Forces armées, | getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de |
inséré par la loi du 28 décembre 1990, remplacé par la loi du 22 mars | Krijgsmacht, ingevoegd bij de wet van 28 december 1990, vervangen bij |
2001 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 avril 2018, est | de wet van 22 maart 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 |
remplacé par ce qui suit : | april 2018, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 53bis.§ 1er. L'officier, le sous-officier ou le volontaire du |
" Art. 53bis.§ 1. Aan de officier, de onderofficier of de vrijwilliger |
cadre actif obtient, lors de la naissance ou de l'adoption de son | van het actief kader wordt, bij de geboorte of de adoptie van zijn |
enfant ou lors du placement d'un enfant dans une famille d'accueil | kind of bij de plaatsing van een kind in een opvanggezin in het kader |
dans le cadre de la politique d'accueil, un congé parental qui peut | van de pleegzorg, een ouderschapsverlof toegestaan dat kan genomen |
être pris : | worden : |
- soit sous la forme d'un congé à temps plein durant une période de | - hetzij gedurende een periode van drie maanden als voltijds verlof; |
trois mois; à la demande du militaire, cette période peut être | op vraag van de militair kan deze periode worden opgesplitst in |
fractionnée en mois; | maanden; |
- soit, s'il est occupé à temps plein, sous la forme d'une réduction | - hetzij gedurende een periode van zes maanden in het kader van een |
des prestations de moitié durant une période de six mois; à la demande | vermindering van de prestaties met de helft wanneer hij voltijds |
du militaire, cette période peut être fractionnée en périodes de deux | tewerkgesteld is; op vraag van de militair kan deze periode worden |
mois ou un multiple de ce chiffre; | opgesplitst in periodes van twee maanden of een veelvoud hiervan; |
- soit, s'il est occupé à temps plein, sous la forme d'une réduction | - hetzij gedurende een periode van vijftien maanden in het kader van |
des prestations d'un cinquième durant une période de quinze mois; à la | een vermindering van de prestaties met één vijfde wanneer hij voltijds |
demande du militaire, cette période peut être fractionnée en périodes | tewerkgesteld is; op vraag van de militair kan deze periode worden |
de cinq mois ou d'un multiple de ce chiffre; | opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud hiervan; |
- soit, s'il est occupé à temps plein, sous la forme d'une réduction | - hetzij gedurende een periode van dertig maanden in het kader van een |
des prestations d'un dixième durant une période de trente mois; à la | vermindering van de prestaties met één tiende wanneer hij voltijds |
demande du militaire, cette période peut être fractionnée en périodes | tewerkgesteld is; op vraag van de militair kan deze periode worden |
de cinq mois ou d'un multiple de ce chiffre. | opgesplitst in periodes van vijf maanden of een veelvoud hiervan. |
Le militaire a la possibilité, dans le cadre de l'exercice de son | De militair heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn |
droit au congé parental, de faire usage des différentes modalités | ouderschapsverlof gebruik te maken van de verschillende modaliteiten |
visées à l'alinéa 1er. Lors d'un changement de forme, il convient de | bedoeld in het eerste lid. Bij een wijziging van opnamevorm moet |
tenir compte du principe qu'un mois de congé à temps plein est | rekening worden gehouden met het principe dat één maand voltijds |
équivalent à deux mois de prestations réduites de moitié et à cinq | verlof gelijk is aan twee maanden verminderde prestaties met de helft |
mois de prestations réduites d'un cinquième. | en gelijk is aan vijf maanden verminderde prestaties met één vijfde. |
Le militaire a droit au congé parental : | De militair heeft recht op het ouderschapsverlof : |
- en raison de la naissance de son enfant, jusqu'à ce que l'enfant | - naar aanleiding van de geboorte van zijn kind tot het kind twaalf |
atteigne son douzième anniversaire; | jaar wordt; |
- en raison de l'adoption d'un enfant, pendant une période qui court à | - in het kader van de adoptie van een kind gedurende een periode die |
partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie de son | loopt vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van zijn |
ménage, au registre de la population ou au registre des étrangers de | gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de |
la commune où le militaire a sa résidence, jusqu'à ce que l'enfant | gemeente waar de ambtenaar zijn verblijfplaats heeft, tot het kind |
atteigne son douzième anniversaire; | twaalf jaar wordt; |
- en raison du placement d'un enfant dans une famille d'accueil dans | - in het kader van een plaatsing van een kind in een opvanggezin in |
le cadre de la politique d'accueil, à partir du placement de l'enfant | het kader van de pleegzorg vanaf het ogenblik van de plaatsing van het |
dans la famille jusqu'à la fin du placement et au plus tard jusqu'à ce | kind in het gezin tot het einde van de plaatsing en uiterlijk tot het |
que l'enfant atteigne son douzième anniversaire. | kind twaalf jaar wordt. |
Lorsque l'enfant est atteint d'une incapacité physique ou mentale de | Wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een |
66 % au moins ou d'une affection qui a pour conséquence qu'au moins 4 | lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid of een aandoening heeft, |
points sont octroyés dans le pilier 1 de l'échelle médico-sociale au | die tot gevolg heeft dat ten minste 4 punten toegekend worden in |
sens de la règlementation relative aux allocations familiales, ou | pijler I van de medisch-sociale schaal in de zin van de regelgeving |
qu'au moins 9 points sont octroyés dans l'ensemble des trois piliers | betreffende de kinderbijslag, of dat ten minste 9 punten toegekend |
worden in de drie pijlers samen van de medisch-sociale schaal in de | |
de l'échelle médico-sociale au sens de la règlementation relative aux | zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag, wordt de |
allocations familiales, la limite d'âge est fixée à 21 ans. | leeftijdsgrens vastgesteld op 21 jaar. |
La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus | Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet voldaan zijn |
tard pendant la période de congé parental. | uiterlijk gedurende de periode van het ouderschapsverlof. |
§ 2. Le congé parental visé par le présent article n'est pas rémunéré; | § 2. Het in dit artikel bedoeld ouderschapsverlof wordt niet |
il est assimilé à une période de service actif.". | bezoldigd. Het wordt gelijkgesteld met een periode van werkelijke |
Art. 3.A l'article 53ter de la même loi, inséré par la loi du 28 |
dienst.". Art. 3.In artikel 53ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 28 |
décembre 1990 et remplacé en dernier lieu par la loi du 20 juillet | december 1990 en laatstelijk vervangen bij de wet van 20 juli 2006, |
2006, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots "qui suit l'adoption de l'enfant" | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "na de adoptie van het kind" |
sont remplacés par les mots "qui suit l'accueil de l'enfant dans la | vervangen door de woorden "na de opname van het kind in het gezin van |
famille du militaire" et le mot "adopté" est remplacé par les mots | de militair", en worden de woorden "geadopteerd" vervangen door de |
"accueilli dans la famille"; | woorden "in het gezin opgenomen"; |
2° dans le § 1er, l'alinéa 2 est complété par les quatre phrases | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid aangevuld met de vier volgende |
suivantes : | zinnen : |
"Le congé d'adoption de six semaines par parent adoptif est allongé. | "Het adoptieverlof van zes weken per adoptieouder wordt verlengd. In |
S'il y a deux parents adoptifs, ceux-ci se répartissent ces semaines | geval van twee adoptieouders worden deze bijkomende weken onderling |
supplémentaires. La durée maximale du congé d'adoption est allongée de | tussen hen verdeeld. De maximumduur van het adoptieverlof wordt met |
deux semaines par parent adoptif en cas d'adoption simultanée de | twee weken per adoptieouder verlengd bij de gelijktijdige adoptie van |
plusieurs enfants mineurs. Ce congé allongé s'attribue de la manière | meerdere minderjarige kinderen. Dit verlengde adoptieverlof wordt als |
suivante pour le parent adoptif ou pour les deux parents adoptifs | volgt toegekend voor de adoptieouder of voor beide adoptieouders samen |
ensemble : | : |
- 1° d'une semaine à partir de l'entrée en vigueur de la loi du 20 mai | - 1° één week vanaf de inwerkingtreding van de wet van 20 mei 2019 tot |
2019 modifiant diverses dispositions relatives au statut des | wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de |
militaires; | militairen; |
- 2° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021 au plus tard; | - 2° twee weken vanaf uiterlijk 1 januari 2021; |
- 3° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023 au plus tard; | - 3° drie weken vanaf uiterlijk 1 januari 2023; |
- 4° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025 au plus tard; | - 4° vier weken vanaf uiterlijk 1 januari 2025; |
- 5° de cinq semaines à partir du 1er janvier 2027 au plus tard.". | - 5° vijf weken vanaf uiterlijk 1 januari 2027.". |
3° dans le § 1er, alinéa 4, 1°, le mot "adopté" est remplacé par les | 3° in § 1, vierde lid, wordt in de bepaling onder 1° het woord |
mots "accueilli dans la famille"; | "geadopteerd" vervangen door de woorden "in het gezin opgenomen"; |
4° dans le § 1er, alinéa 5, les mots "ou qu'au moins 9 points sont | 4° in § 1, vijfde lid, worden de woorden "of dat ten minste 9 punten |
octroyés dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle | toegekend worden in drie de pijlers samen van de medisch-sociale |
médico-sociale" sont insérés entre les mots "l'échelle médico-sociale" | schaal" tussen de woorden "medisch-sociale schaal," en de woorden |
et les mots ", au sens de"; | "overeenkomstig"; |
5° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 5° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"La durée maximum du congé d'adoption est réduite du nombre de | "De maximumduur van het adoptieverlof wordt verminderd met het aantal |
semaines de congé d'accueil que le militaire a déjà obtenu pour le | weken opvangverlof in toepassing van artikel 53ter, § 2, dat de |
même enfant au titre de l'article 53ter, § 2."; | militair reeds heeft bekomen voor hetzelfde kind."; |
6° dans le § 2, alinéa 5, les mots "ou qu'au moins 9 points sont | 6° in § 2, vijfde lid, worden de woorden "of dat ten minste 9 punten |
octroyés dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle | toegekend worden in de drie pijlers samen van de medisch-sociale |
médico-sociale" sont insérés entre les mots "l'échelle médico-sociale" | schaal" ingevoegd tussen de woorden "medisch-sociale schaal," en de |
et les mots ", au sens de"; | woorden "overeenkomstig" : |
7° le § 2 est complété par un alinéa 6 rédigé comme suit : | 7° § 2 wordt aangevuld met een zesde lid, luidende : |
"Le congé d'accueil est réduit du nombre de jours ouvrables de congé | "Het opvangverlof wordt verminderd met het aantal werkdagen |
pour soins d'accueil qui ont déjà été pris au cours de la même année | pleegzorgverlof dat reeds werd opgenomen in hetzelfde jaar voor |
pour le même enfant en application de l'article 53sexies.". | hetzelfde kind in toepassing van artikel 53sexies.". |
Art. 4.Dans l'article 53quinquies, § 2, de la même loi, inséré par la |
Art. 4.In artikel 53quinquies, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 27 mars 2003 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juin | de wet van 27 maart 2003 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 |
2012, les modifications suivantes sont apportées : | juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots ", multiple ou non," sont abrogés; | 1° de woorden "van een eenling of meerling," worden opgeheven; |
2° les mots "A la demande du militaire, ce congé peut être pris par | 2° de woorden "Dit verlof kan, op aanvraag van de militair, per maand |
mois." sont remplacés par ce qui suit : | opgenomen worden." worden vervangen door wat volgt : |
"Ce congé peut être pris : | "Dit verlof kan worden opgenomen : |
- soit durant une période de quatre mois; à la demande du militaire, | - hetzij gedurende een periode van vier maanden; op vraag van de |
cette période peut être fractionnée en mois; | militair kan deze periode worden opgesplitst in maanden; |
- soit durant une période de huit mois; à la demande du militaire, | - hetzij gedurende een periode van acht maanden; op vraag van de |
cette période peut être fractionnée en périodes de deux mois ou d'un | militair kan deze periode worden opgesplitst in periodes van twee |
multiple de ce chiffre; | maanden of een veelvoud hiervan; |
- soit durant une période de vingt mois; à la demande du militaire, | - hetzij gedurende een periode van twintig maanden; op vraag van de |
cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou d'un | militair kan deze periode worden opgesplitst in periodes van vijf |
multiple de ce chiffre; | maanden of een veelvoud hiervan; |
- soit durant une période de quarante mois; à la demande du militaire, | - hetzij gedurende een periode van veertig maanden; op vraag van de |
cette période peut être fractionnée en périodes de cinq mois ou d'un | militair kan deze periode worden opgesplitst in periodes van vijf |
multiple de ce chiffre. | maanden of een veelvoud hiervan. |
Dans le cadre de l'exercice de son droit au congé de protection | De militair heeft de mogelijkheid om bij het opnemen van zijn verlof |
parentale, le militaire peut faire usage des différentes modalités | voor ouderschapsbescherming gebruik te maken van de verschillende |
prévues à l'alinéa 1er. En cas de changement dans la forme d'accueil, | nadere regels bepaald bij het eerste lid. Bij een wijziging van |
il convient de tenir compte du principe qu'un mois de congé à temps | opnamevorm moet rekening worden gehouden met het principe dat één |
plein équivaut à deux mois de prestations réduites de moitié et à cinq | maand voltijds verlof gelijk is aan twee maanden verminderde |
mois de prestations réduites d'un cinquième."; | prestaties met de helft en gelijk is aan vijf maanden verminderde |
prestaties met één vijfde."; | |
3° dans l'alinéa 5, les mots "ou qu'au moins 9 points sont octroyés | 3° in het vijfde lid worden de woorden "of dat ten minste 9 punten |
dans l'ensemble des trois piliers de l'échelle médicosociale, au sens | toegekend worden in alle drie de pijlers samen van de medisch-sociale |
de la règlementation relative aux allocations familiales," sont | schaal in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag," |
insérés entre les mots "relative aux allocations familiales" et les | ingevoegd tussen de woorden "betreffende de kinderbijslag" en de |
mots ", le congé peut être pris". | woorden "kan het verlof"." |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 53sexies rédigé |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 53sexies ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
" § 1er. Un congé pour soins d'accueil est accordé au militaire qui a | " § 1. Een pleegzorgverlof wordt toegestaan aan de militair die is |
été désigné comme parent d'accueil par le tribunal, par un service de | aangesteld als pleegouder door de rechtbank, door een door een |
placement agréé par une Communauté, par les services de l'Aide à la | Gemeenschap erkende dienst voor pleegzorg, door de diensten van |
Jeunesse, par le "Comité Bijzondere Jeugdbijstand" ou par le "Jugendhilfedienst" pour remplir les obligations et les missions ou pour faire face à des situations qui découlent du placement dans sa famille d'une ou plusieurs personnes qui lui sont confiées dans le cadre de ce placement. La durée du congé ne peut dépasser six jours ouvrables par an. Le travailleur qui, dans le cadre du placement de longue durée, accueille un enfant au sein de sa famille a le droit, pour prendre soin de cet enfant, de prendre un congé pour soins d'accueil pendant une période ininterrompue de maximum six semaines. Le congé pour soins d'accueil de six semaines par parent est allongé de la manière suivante pour le parent d'accueil ou pour les deux parents d'accueil | "l'Aide à la Jeunesse", door het Comité Bijzondere Jeugdbijstand of door de "Jugendhilfedienst" voor de vervulling van de verplichtingen en opdrachten of om het hoofd te bieden aan situaties die voortvloeien uit de plaatsing in zijn gezin van één of meerdere personen die in het kader van die pleegzorg aan hem zijn toevertrouwd. De duur van het verlof mag zes werkdagen per jaar niet overschrijden. Bij langdurige pleegzorg heeft de werknemer die in het kader van langdurige pleegzorg een kind onthaalt in zijn gezin, om voor dit kind te zorgen, recht op pleegouderverlof gedurende een aaneengesloten periode van maximaal zes weken. Het pleegzorgverlof van zes weken per ouder wordt als volgt opgetrokken voor de pleegouder of voor beide |
ensemble : | pleegouders samen : |
- 1° d'une semaine à partir de l'entrée en vigueur de cette loi; | - 1° met één week vanaf de inwerkingtreding van deze wet; |
- 2° de deux semaines à partir du 1er janvier 2021 au plus tard; | - 2° met twee weken vanaf uiterlijk 1 januari 2021; |
- 3° de trois semaines à partir du 1er janvier 2023 au plus tard; | - 3° met drie weken vanaf uiterlijk 1 januari 2023; |
- 4° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2025 au plus tard; | - 4° met vier weken vanaf uiterlijk 1 januari 2025; |
- 5° de quatre semaines à partir du 1er janvier 2027 au plus tard. | - 5° met vijf weken vanaf uiterlijk 1 januari 2027. |
Un placement de longue durée est un placement à propos duquel il est | Langdurige pleegzorg is pleegzorg waarvan bij aanvang duidelijk is dat |
clair dès le début que l'enfant séjournera au minimum 6 mois au sein | het kind voor minstens zes maanden in hetzelfde pleeggezin bij |
de la même famille d'accueil auprès des mêmes parents d'accueil. | pleegouders zal verblijven. |
§ 2. Par parent d'accueil, il faut entendre la personne qui est | § 2. Onder pleegouder moet worden verstaan de persoon die is |
désignée et nommée par une décision officielle émanant d'un des | aangesteld en vernoemd in een formele aanstellingsbeslissing uitgaande |
organismes visés au § 1er, alinéa 1er. | van één van de instellingen, bedoeld in § 1, eerste lid. |
Par famille d'accueil, il faut entendre la famille de la personne ou | Onder pleeggezin moet worden verstaan, het gezin van de persoon of van |
des personnes qui sont désignées comme parent(s) d'accueil au sens de | de personen die als pleegouder werd(en) aangesteld in de zin van het |
l'alinéa 1er. | eerste lid. |
Le placement comprend toutes les formes de placement dans la famille | De plaatsing omvat alle vormen van plaatsing in het gezin waartoe kan |
qui peuvent être décidées dans le cadre des mesures de placement, | worden besloten in het kader van een pleegzorgmaatregel, zowel de |
aussi bien le placement de mineurs d'âge, que le placement de | plaatsing van minderjarige personen, als de plaatsing van personen met |
personnes avec un handicap. | een handicap. |
§ 3. Les types d'obligations, missions et situations pour lesquels le | § 3. De soorten verplichtingen, opdrachten en situaties waarvoor het |
congé est prévu dans le but de dispenser des soins d'accueil, | verlof met het oog op het verstrekken van pleegzorgen geldt, hebben |
concernent les évènements suivants qui sont spécifiquement en rapport | betrekking op de volgende gebeurtenissen die specifiek verband houden |
avec la situation de placement et pour lesquels l'intervention du | met de pleegzorgsituatie en waarbij de tussenkomst van de militair |
militaire est requise, et ce pour autant que cela ne puisse se faire | vereist is, en dit voor zover dit niet kan plaatsvinden buiten de |
en dehors des heures normales : | normale uren : |
a) tous types d'audience auprès des autorités judiciaires et | a) alle soorten van zittingen bij de gerechtelijke en administratieve |
administratives ayant compétence auprès de la famille d'accueil; | autoriteiten die bevoegd zijn voor het pleeggezin; |
b) les contacts du parent d'accueil ou de la famille d'accueil avec les parents ou des tiers qui sont importants pour l'enfant ou la personne placée; c) les contacts avec le service de placement. Dans les situations autres que celles mentionnées ci-dessus, le droit au congé ne s'applique que pour autant que le service de placement compétent délivre une attestation qui précise pourquoi un tel congé est indispensable. § 4. Le militaire qui fait usage du congé dans le but de dispenser des soins d'accueil est tenu d'en informer l'autorité dont il relève au moins deux semaines à l'avance. Dans le cas où il n'en a pas la possibilité, il doit avertir l'autorité dont il relève le plus tôt possible. Pour pouvoir bénéficier du congé, le militaire doit prouver qu'il est parent d'accueil au moyen d'une décision officielle émanant d'un des organismes visés au § 1er, alinéa 1er. A la demande de l'autorité dont il relève, le militaire apporte la preuve de l'évènement qui légitime son absence au travail à l'aide des documents appropriés ou à défaut par tout autre moyen de preuve. § 5. Le congé pour soins d'accueil est réduit du nombre de jours ouvrables de congé d'accueil qui ont déjà été pris au cours de la même année. | b) contacten van de pleegouder of het pleeggezin met de ouders of met derden die belangrijk zijn voor het pleegkind en de pleeggast; c) contacten met de dienst voor pleegzorg. In andere dan de hiervoor vermelde situaties geldt het recht op verlof voor zover de bevoegde plaatsingsdienst een attest aflevert dat verduidelijkt waarom dergelijk verlof noodzakelijk is. § 4. De militair die gebruik maakt van het verlof met het oog op het verstrekken van pleegzorgen, is ertoe gehouden de overheid waaronder hij ressorteert hiervan ten minste twee weken op voorhand te verwittigen. Indien dit niet mogelijk is, moet hij de overheid waaronder hij ressorteert zo spoedig mogelijk verwittigen. Om het verlof te kunnen genieten, moet de militair het bewijs leveren dat hij pleegouder is aan de hand van de formele aanstellingsbeslissing uitgaande van één van de in § 1, eerste lid, bedoelde instellingen. Op verzoek van de overheid waaronder hij ressorteert, levert de militair aan de hand van de gepaste documenten of bij gebreke hieraan, door ieder ander bewijsmiddel, het bewijs van de gebeurtenissen die zijn afwezigheid op het werk rechtvaardigen. § 5. Het pleegzorgverlof wordt verminderd met het aantal werkdagen opvangverlof dat reeds werd opgenomen in hetzelfde jaar. |
§ 6. Le congé pour soins d'accueil est assimilé à une période de | § 6. Het pleegzorgverlof wordt gelijkgesteld met een periode van |
service actif." | werkelijke dienst." |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 53septies rédigé |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 53septies ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
"Le militaire peut demander un aménagement de son horaire de travail pour la période de six mois suivant la fin du congé parental. L'aménagement de l'horaire doit tenir compte des besoins du service et de ceux du militaire afin de favoriser une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille. Le militaire adresse, à cet effet, au plus tard trois semaines avant la fin de la période en cours du congé parental, une demande écrite à l'autorité dont il relève. L'autorité examine cette demande et y répond par écrit au plus tard une semaine avant la fin du congé parental en cours.". | "De militair kan een aangepast werkrooster aanvragen voor de periode van zes maanden die volgt op het einde van het ouderschapsverlof. De aanpassing dient rekening te houden met de behoeften van de dienst en die van de militair om een betere combinatie tussen werk- en gezinsleven mogelijk te maken. De militair bezorgt hiertoe ten laatste drie weken voor het einde van de lopende periode van ouderschapsverlof een schriftelijke aanvraag aan de overheid waaronder het ressorteert. De overheid beoordeelt deze aanvraag en geeft er een schriftelijk gevolg aan ten laatste één week voor het einde van het lopende ouderschapsverlof.". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 8 août 1981 portant création | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting |
de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de | oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
guerres, anciens combattants et victimes de guerre | oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
Art. 7.Dans l'article 4 de la loi du 8 août 1981 portant création de |
Art. 7.In artikel 4 van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van |
l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de | oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
guerres, anciens combattants et victimes de guerre, au 7bis, inséré | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, worden in het punt 7bis, |
par la loi du 18 mai 1998 et modifié par les lois du 22 mars 1999, 10 | ingevoegd bij de wet van 18 mei 1998 en gewijzigd bij de wetten van 22 |
avril 2003 et 13 février 2004, les modifications suivantes sont | maart 1999, 10 april 2003 en 13 februari 2004, de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1. les mots "en appui militaire," sont insérés entre le mot | 1. tussen het woord "deelstanden" en de woorden "in hulpverlening" |
"sous-positions" et les mots "en assistance"; | worden de woorden "in militaire bijstand" ingevoegd; |
2. les mots "en dehors du territoire national" sont remplacés par les | 2. de woorden "buiten het nationale grondgebied" worden vervangen door |
mots "en Belgique ou à l'étranger". | de woorden "in België of in het buitenland". |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 20 mai 1994 relative aux | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 inzake de |
statuts du personnel de la Défense | rechtstoestanden van het personeel van Defensie |
Art. 8.Dans l'article 99ter, § 1er, de la loi du 20 mai 1994 relative |
Art. 8.In artikel 99ter, § 1, van de wet van 20 mei 1994 inzake de |
aux statuts du personnel de la Défense, inséré par la loi du 20 | rechtstoestanden van het personeel van Defensie, ingevoegd bij de wet |
juillet 2006 et modifié par la loi du 15 mai 2014, les mots "à | van 20 juli 2006 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, wordt het |
l'étranger" sont abrogés. | woord "buitenlandse" opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 16 juin 1998 assimilant à des | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 16 juni 1998 waarbij sommige |
invalides de guerre certains militaires victimes d'un dommage physique | militairen die slachtoffer zijn van lichamelijke schade overkomen |
survenu au cours d'une action se déroulant en dehors du territoire | tijdens een actie buiten het nationale grondgebied gelijkgesteld |
national | worden met oorlogsinvaliden |
Art. 9.Dans l'intitulé de la loi du 16 juin 1998 assimilant à des |
Art. 9.In het opschrift van de wet van 16 juni 1998 waarbij sommige |
invalides de guerre certains militaires victimes d'un dommage physique | militairen die slachtoffer zijn van lichamelijke schade overkomen |
survenu au cours d'une action se déroulant en dehors du territoire | tijdens een actie buiten het nationale grondgebied gelijkgesteld |
national, les mots "au cours d'une action se déroulant en dehors du | worden met oorlogsinvaliden, worden de woorden "tijdens een actie |
territoire national" sont remplacés par les mots "dans des | buiten het nationale grondgebied" vervangen door de woorden "in |
circonstances particulières." | bijzondere omstandigheden". |
Art. 10.Dans l'article 2 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 2 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1. au paragraphe 1er, modifié par la loi du 31 juillet 2013, les mots | 1. in paragraaf 1, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013, worden de |
"en dehors du territoire national et" sont remplacés par les mots "en | woorden "buiten het nationale grondgebied en" vervangen door de |
Belgique ou à l'étranger"; | woorden "in België of in het buitenland"; |
2. le paragraphe 2, modifié par la loi du 31 juillet 2013, est | 2. paragraaf 2, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013, wordt vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
" § 2. La présente loi s'applique également aux visiteurs militaires | " § 2. Deze wet is eveneens toepasselijk op de militaire bezoekers |
qui, sans qu'ils se trouvent nécessairement dans les sous-positions | die, zonder dat zij zich in de deelstanden "in militaire bijstand", |
"en appui militaire", "en assistance" ou "en engagement opérationnel", | "in hulpverlening" of "in operationele inzet" hoeven te bevinden, door |
sont désignés par les autorités militaires comme membre temporaire | de militaire overheden aangewezen zijn als tijdelijk lid van een |
d'un détachement belge participant à une action visée au § 1er dans le | Belgisch detachement dat deelneemt aan een actie als bedoeld in § 1, |
but d'y effectuer une mission de courte durée.". | met de bedoeling er een opdracht van korte duur uit te voeren.". |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 6/1 rédigé comme |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende : |
suit : " Art. 6/1.Les droits à la pension qui ont été reconnus ou auraient pu |
" Art. 6/1.De pensioenrechten, die toegekend werden of hadden kunnen |
être reconnus sur la base de l'article 53bis, § 2, alinéa 2, de la loi | worden toegekend op basis van artikel 53bis, § 2, tweede lid, van de |
du 13 juillet 1976 relative aux effectifs en officiers et aux statuts | wet van 13 juli 1976 betreffende de getalsterkte aan officieren en de |
du personnel des Forces armées, dans sa rédaction en vigueur avant | statuten van het personeel van de Krijgsmacht, in de vigerende |
l'entrée en vigueur de l'article 2 de la présente loi, restent | redactie die van toepassing was vóór de inwerkingtreding van artikel 2 |
maintenus. Cette disposition ne s'applique toutefois qu'aux faits | van deze wet, blijven behouden. Deze bepaling is echter enkel van |
dommageables antérieurs à la date d'entrée en vigueur du même article | toepassing op de schadelijke feiten voorafgaand aan de datum van |
2.". | inwerkingtreding van hetzelfde artikel 2.". |
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 28 février 2007 fixant le | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
Forces armées et de la loi du 31 juillet 2017 modifiant diverses | van het actief kader van de Krijgsmacht en van de wet van 31 juli 2017 |
dispositions relatives à l'évaluation professionnelle des militaires | tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de professionele |
Art. 12.Dans l'article 10, § 1er, de la loi du 28 février 2007 fixant |
evaluatie van de militairen Art. 12.In artikel 10, § 1, van de wet van 28 februari 2007 tot |
vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen | |
le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | van het actief kader van de Krijgsmacht, gewijzigd bij de wetten van |
Forces armées, modifié par les lois des 31 juillet 2013 et 6 décembre | 31 juli 2013 en 6 december 2016, worden de volgende wijzigingen |
2016, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est complété par un 4° rédigé comme suit : | a) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende |
"4° le cas échéant, des épreuves pratiques."; | : "4° desgevallend, praktische proeven."; |
b) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : | b) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"L'autorité désignée par le Roi peut limiter le nombre de postulants | "De door de Koning bepaalde overheid kan het aantal sollicitanten die |
pouvant participer aux épreuves pratiques sur la base des besoins des | aan praktische proeven mogen deelnemen, beperken op basis van de |
Forces armées et de sa capacité à pouvoir organiser ces épreuves.". | behoeften van de Krijgsmacht en van haar capaciteit om deze proeven te |
organiseren.". | |
Art. 13.A l'article 13 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 13.In artikel 13 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 2014, les | juli 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un alinéa est inséré entre les alinéas 3 et 4 rédigé comme suit : | 1° een lid wordt ingevoegd tussen het derde en vierde lid, luidende : |
"Toutefois, dans le cas visé à l'article 10, § 1er, alinéa 3, la | "Echter, in het geval bedoeld in artikel 10, § 1, derde lid, houdt de |
classification des postulants, pour l'ensemble des épreuves visées à | classificatie van de sollicitanten, voor het geheel van de proeven |
l'article 10, § 1er, alinéa 1er, 1° à 4°, tient compte uniquement de | bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid, 1° tot 4°, enkel rekening met |
la mesure de l'aptitude des postulants au poste vacant."; | de mate van geschiktheid van de sollicitanten voor de vacature."; |
2° dans l'alinéa 5 ancien devenant l'alinéa 6, les mots "l'alinéa 4" | 2° in het vroegere vijfde lid dat het zesde lid wordt, worden de |
sont remplacés par les mots "l'alinéa 5". | woorden "vierde lid" vervangen door de woorden "vijfde lid". |
Art. 14.A l'article 14 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 14.In artikel 14 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est complété par un 5° rédigé comme suit : | a) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende |
"5° le cas échéant, la sélection des postulants, lorsque le nombre de | : "5° desgevallend, de selectie van de sollicitanten, wanneer het aantal |
postulants pouvant participer aux épreuves pratiques est limité, | sollicitanten die aan de praktische proeven mogen deelnemen, wordt |
conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 3, sur la base des | beperkt, overeenkomstig artikel 10, § 1, derde lid, op basis van de |
résultats des épreuves de sélection visées à l'article 10, § 1er, | resultaten van de selectieproeven bedoeld in artikel 10, § 1, eerste |
alinéa 1er, 1° à 3°. "; | lid, 1° tot 3°. "; |
b) l'alinéa 4 est complété par un 4° rédigé comme suit : | b) het vierde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende |
"4° le cas échéant, la sélection des postulants, lorsque le nombre de | : "4° desgevallend, de selectie van de sollicitanten, wanneer het aantal |
postulants pouvant participer aux épreuves pratiques est limité, | sollicitanten die aan praktische proeven mogen deelnemen, wordt |
conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 3, sur la base des | beperkt, overeenkomstig artikel 10, § 1, derde lid, op basis van de |
résultats des épreuves de sélection visées à l'article 10, § 1er, | resultaten van de selectieproeven bedoeld in artikel 10, § 1, eerste |
alinéa 1er, 1° à 3°. ". | lid, 1° tot 3°. ". |
Art. 15.A l'article 18 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 15.In artikel 18 van dezelfde wet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est complété par un 5° rédigé comme suit : | a) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 5°, luidende |
"5° qui n'est pas sélectionné, selon le cas, conformément à l'article | : "5° die, niet geselecteerd wordt, naargelang het geval, overeenkomstig |
14, alinéa 1er, 5°, ou alinéa 4, 4°. "; | artikel 14, eerste lid, 5°, of vierde lid, 4°. "; |
b) dans l'alinéa 2, modifié par la loi du 31 juillet 2013, les mots | b) in het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 31 juli 2013, worden de |
"2° à 4° " sont remplacés par les mots "2° à 5° ". | woorden "2° tot 4° " vervangen door de woorden "2° tot 5° ". |
Art. 16.Dans l'article 16 de la loi du 31 juillet 2017 modifiant |
Art. 16.In artikel 16 van de wet van 31 juli 2017 tot wijziging van |
diverses dispositions relatives à l'évaluation professionnelle des | diverse bepalingen betreffende de professionele evaluatie van de |
militaires, les mots "31 décembre 2018" sont remplacés par les mots | militairen worden de woorden "31 december 2018" vervangen door de |
"31 décembre 2019". | woorden "31 december 2019". |
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi du 20 juin 2012 modifiant | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de wet van 20 juni 2012 tot wijziging |
diverses dispositions relatives au statut des militaires | van diverse bepalingen betreffende het statuut van de militairen |
Art. 17.Dans l'intitulé du chapitre 2 de la loi du 20 juin 2012 |
Art. 17.In het opschrift van hoofdstuk 2 van de wet van 20 juni tot |
modifiant diverses dispositions relatives au statut des militaires, | wijziging van diverse bepalingen betreffende het statuut van de |
modifié par la loi du 15 mai 2014, les mots "à l'étranger" sont | militairen, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, worden de woorden |
abrogés. | "in het buitenland" opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 4 de la même loi, modifié par les lois des 15 |
Art. 18.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 15 |
mai 2014 et 21 novembre 2016, les mots "à l'étranger" sont abrogés. | mei 2014 en 21 november 2016, worden de woorden "in het buitenland" |
CHAPITRE 8. - Modification temporaire du statut des militaires dans le | opgeheven. HOOFDSTUK 8. - Tijdelijke wijziging van het statuut van de militairen |
cadre du Brexit | in het kader van de Brexit |
Art. 19.Par dérogation à l'article 22, 1°, de la loi du 28 février |
Art. 19.In afwijking van artikel 22, 1°, van de wet van 28 februari |
2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre | 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen en |
actif des Forces armées, le militaire de carrière bénéficiant au | kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht, blijft |
moment du Brexit de la qualité de militaire de carrière et qui est | de beroepsmilitair die op het moment van de Brexit de hoedanigheid van |
citoyen du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à cette | beroepsmilitair heeft en op die datum burger is van het Verenigd |
même date sans être ressortissant d'un autre état faisant partie de | Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland zonder onderdaan te |
l'Espace économique européen ou de la Confédération suisse conserve | zijn van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of van |
cette qualité de militaire de carrière à titre transitoire jusqu'à la | de Zwitserse Bondsstaat, de hoedanigheid van beroepsmilitair ten |
date de la conclusion d'un accord juridique liant l'Union européenne | tijdelijke titel behouden, tot de datum waarop de Europese Unie |
et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord inclus. | eensdeels en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en |
Noord-Ierland anderdeels een juridisch akkoord sluiten. | |
CHAPITRE 9. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK 9. - Overgangsbepaling |
Art. 20.Le congé parental et le congé de protection parentale élargis |
Art. 20.Het uitgebreide ouderschapsverlof en verlof voor |
s'appliquent aux demandes de congé parental et de congé de protection | ouderschapsbescherming zijn van toepassing op aanvragen tot |
parentale introduites après l'entrée en vigueur de la présente loi. | ouderschapsverlof en verlof voor ouderschapsbescherming ingediend |
vanaf de inwerkingtreding van deze wet. | |
CHAPITRE 1 0. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 0. - Inwerkingstreding |
Art. 21.Les articles 12 à 15 entrent en vigueur à la date fixée par |
Art. 21.De artikelen 12 tot 15 treden in werking op de door de Koning |
le Roi, et au plus tard le 31 décembre 2019. | bepaalde datum en uiterlijk op 31 december 2019. |
L'article 16 entre en vigueur le 30 décembre 2018. | Artikel 16 treedt in werking op 30 december 2018. |
L'article 19 entre en vigueur le 12 avril 2019. | Artikel 19 treedt in werking op 12 april 2019. |
Les articles 7, 8, 9, 10, 11, 17 et 18 produisent leurs effets le 1er | De artikelen 7, 8, 9, 10, 11, 17 en 18 hebben uitwerking met ingang |
janvier 2015. | van 1 januari 2015. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 20 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des Représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-3608 | Stukken : 54-3608 |
Compte rendu intégral : 4 avril 2019 | Integraal verslag : 4 april 2019 |