Loi rayant le grade de qualification générale de messager ainsi que les grades de promotion de messager principal, de messager-chef et de messager-chef principal dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux et modifiant les conditions de nomination en qualité de traducteur au parquet | Wet tot schrapping van de algemene graad van bode en van de bevorderingsgraden van eerstaanwezend bode, hoofdbode en eerstaanwezend hoofdbode in de griffies en de parketten bij de hoven en rechtbanken en tot wijziging van de voorwaarden om als vertaler bij het parket te worden benoemd |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
20 MAI 1997. Loi rayant le grade de qualification générale de messager | 20 MEI 1997. Wet tot schrapping van de algemene graad van bode en van |
ainsi que les grades de promotion de messager principal, de | de bevorderingsgraden van eerstaanwezend bode, hoofdbode en |
messager-chef et de messager-chef principal dans les greffes et les | eerstaanwezend hoofdbode in de griffies en de parketten bij de hoven |
parquets des cours et tribunaux et modifiant les conditions de | en rechtbanken en tot wijziging van de voorwaarden om als vertaler bij |
nomination en qualité de traducteur au parquet (1) | het parket te worden benoemd (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Le grade de qualification générale de messager ainsi que les |
Art. 2.De algemene graad van bode alsook de bevorderingsgraden van |
grades de promotion de messager principal, de messager-chef et de | eerstaanwezend bode, hoofdbode en eerstaanwezend hoofdbode in de |
messager-chef principal dans les greffes et les parquets des cours et | griffies en de parketten van de hoven en rechtbanken, worden |
tribunaux, sont rayés. | geschrapt. |
Les titulaires d'un grade rayé sont nommés d'office dans un grade que | Wie een afgeschafte graad bekleedt, wordt ambtshalve benoemd in een |
détermine le Roi et pour lequel une qualification particulière est | door de Koning bepaalde graad waarvoor een bijzondere |
exigée. | beroepsbekwaamheid vereist is. |
CHAPITRE II. - Modifications au Code judiciaire | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 3.A l'article 177 du Code judiciaire sont apportées les |
Art. 3.In artikel 177 van het Gerechtelijk Wetboek worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots "et un messager" sont supprimés; | 1° in het tweede lid vervallen de woorden "en een bode"; |
2° l'alinéa 3, modifié par la loi du 17 février 1978, est remplacé par | 2° het derde lid, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1978, wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen door het volgende lid : |
"Les rédacteurs sont nommés par le ministre de la Justice. Leur nombre | "De opstellers worden benoemd door de minister van Justitie. Hun |
est déterminé par le Roi." . | aantal wordt bepaald door de Koning".. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.A l'article 178 du même Code sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 178 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux alinéas 1er et 2, modifiés par la loi du 17 février 1978, les | 1° in het eerste en het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 17 |
mots "des rédacteurs, des employés et un ou plusieurs messagers" sont | februari 1978, worden de woorden "opstellers, beambten en een of meer |
remplacés par les mots "des rédacteurs et des employés"; | boden" vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Le nombre des rédacteurs et des employés est déterminé par le Roi". | " Het aantal opstellers en beambten wordt bepaald door de Koning". |
Art. 5.A l'article 179 du même Code sont apportés les modifications |
Art. 5.In artikel 179 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux alinéas 1er et 2, modifiés par la loi du 17 février 1978, les | 1° in het eerste en het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 17 |
mots "des rédacteurs, des employés et des messagers" sont remplacés | februari 1978, worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
par les mots "des rédacteurs et des employés"; | vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Le nombre des rédacteurs et des employés est déterminé par le Roi." | "Het aantal opstellers en beambten wordt bepaald door de Koning". |
Art. 6.A l'article 180 du même Code sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 180 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et des | 1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
messagers " sont remplacés par les mots "des rédacteurs et des | vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; |
employés"; 2° l'alinéa 2, modifié par la loi du 17 février 1978, est remplacé par | 2° het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1978, wordt |
la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Les rédacteurs et employés sont nommés par le ministre de la Justice. | "De opstellers en beambten worden benoemd door de minister van |
Leur nombre est déterminé par le Roi." | Justitie. Hun aantal wordt bepaald door de Koning". |
Art. 7.A l'article 181, alinéa 1er, du même Code, les mots "Les |
Art. 7.In artikel 181, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
rédacteurs, les employés et les messagers " sont remplacés par les | woorden "De opstellers, beambten en boden " vervangen door de woorden |
mots "Les rédacteurs et les employés" et les mots "rédacteurs | "De opstellers en beambten" en de woorden "eerstaanwezend opsteller, |
principaux, employés principaux et messagers principaux" sont | eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode" vervangen door de |
remplacés par les mots "rédacteurs principaux et employés principaux". | woorden "eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte". |
Art. 8.L'article 183 du même Code, modifié par les lois des 15 |
Art. 8.Artikel 183 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 1970 et 25 avril 1983, est remplacé par la disposition | 15 juli 1970 en 25 april 1983, wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
"Il peut y avoir au secrétariat du parquet des traducteurs, des | "Aan een parketsecretariaat kunnen vertalers, opstellers en beambten |
rédacteurs et des employés nommés par le ministre de la Justice. Leur | verbonden worden, die door de minister van Justitie worden benoemd. |
nombre est déterminé par le Roi." . | Hun aantal wordt bepaald door de Koning.". |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.A l'article 184, alinéa 1er, du même Code, modifié par les |
Art. 9.In artikel 184, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
lois des 15 juillet 1970 et 25 avril 1983, les mots "rédacteurs, | bij de wetten van 15 juli 1970 en 25 april 1983, worden de woorden |
employés et messagers" sont remplacés par les mots "rédacteurs et | "opstellers, beambten en boden " vervangen door de woorden"opstellers |
employés" et les mots "rédacteurs principaux, employés principaux et | en beambten" en worden de woorden "eerstaanwezend opsteller, |
messagers principaux" sont remplacés par les mots "rédacteurs | eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode" vervangen door de |
principaux et employés principaux". | woorden "eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte". |
Art. 10.A l'article 271, alinéa 1er, du même Code, les mots "Pour |
Art. 10.In artikel 271, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
pouvoir être nommé employé au greffe d'une justice de paix, d'un | woorden "Om tot beambte bij de griffie van een vredegerecht, een |
tribunal de police, d'un tribunal de première instance, d'un tribunal | politierechtbank, een rechtbank van eerste aanleg, een |
du travail, d'un tribunal de commerce, d'une cour d'appel, d'une cour | arbeidsrechtbank, een rechtbank van koophandel, een hof van beroep, |
du travail ou de la Cour de cassation, le candidat doit" sont | een arbeidshof of het Hof van Cassatie te worden benoemd, moet men" |
remplacés par les mots "Pour pouvoir être nommé employé au greffe | vervangen door de woorden "om tot beambte bij de griffie van een |
d'une juridiction, le candidat doit". | gerecht te worden benoemd, moet de kandidaat". |
Art. 11.L'article 272 du même Code, modifié par les lois des 22 |
Art. 11.Artikel 272 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
décembre 1969, 15 juillet 1970, 17 février 1978 et 24 mai 1978, est | van 22 december 1969, 15 juli 1970, 17 februari 1978 en 24 mei 1978, |
abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 12.A l'article 281 du même Code, modifié par les lois des 1er |
Art. 12.In artikel 281 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
février 1977 et 25 avril 1983, sont apportées les modifications | van 1 februari 1977 en 25 april 1983, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au 1er : | 1° in 1 : |
a) le 1° et le 2° sont remplacés par la disposition suivante : | a) het 1° en het 2° worden vervangen door de volgende bepaling : |
"1° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études pris en | "1° houder zijn van een diploma of een getuigschrift in aanmerking |
considération pour l'admission aux fonctions du niveau 2+ dans les | komende voor de toelating tot een ambt van het niveau 2+ bij de |
administrations de l'Etat; "; | Rijksbesturen"; |
b) le 3° devient le 2° et les mots "d'études moyennes du degré | b) het 3° wordt het 2° en de woorden "van hoger middelbaar onderwijs" |
supérieur" sont remplacés par les mots "des études requises"; | worden vervangen door de woorden "van het vereiste onderwijs" |
c) le 4° est remplacé par la disposition suivante : | c) het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"3° avoir réussi un examen de maturité. Les licenciés en droit et les | "3° geslaagd zijn voor een maturiteitsexamen. Licentiaten in de |
porteurs du certificat de candidat-greffier ou de candidat-secrétaire | rechten en houders van het getuigschrift van kandidaat-griffier of |
sont dispensés de l'examen."; | kandidaat-secretaris zijn van het examen vrijgesteld."; |
2° au 2 : | 2° in 2 : |
les mots "par dérogation au 1er, 3°" sont remplacés par les mots "par | worden de woorden "in afwijking van 1, 3°" vervangen door de woorden |
dérogation au 1er, 2°" et les mots "d'études moyennes du degré | "in afwijking van 1, 2°" en worden de woorden "van hoger middelbaar |
supérieur" sont remplacés par les mots "des études requises". | onderwijs" vervangen door de woorden "van het vereiste onderwijs". |
Art. 13.L'article 284 du même Code, modifié par les lois des 15 |
Art. 13.Artikel 284 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
juillet 1970, 24 mai 1978 et 25 avril 1983, est abrogé. | van 15 juli 1970, 24 mei 1978 en 25 april 1983, wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 285bis, alinéa 1er, du même Code est remplacé par |
Art. 14.Artikel 285bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
l'alinéa suivant : | vervangen door het volgende lid : |
"Les lauréats d'un concours de recrutement visé aux articles 185, | "De geslaagden van een vergelijkend wervingsexamen bedoeld in de |
alinéa 1er, 271, 272ter, 281, 283 et 285, conservent le bénéfice de | artikelen 185, eerste lid, 271, 272ter, 281, 283 en 285, behouden het |
leur réussite pendant trois ans à compter de la date du procès-verbal | voordeel van hun goede uitslag gedurende drie jaar te rekenen van de |
du concours." | datum van het proces-verbaal van het vergelijkend examen." |
Art. 15.A l'article 286bis du même Code, les mots "d'un messager", |
Art. 15.In artikel 286bis van hetzelfde Wetboek vervallen de woorden |
sont supprimés. | "een bode". |
Art. 16.A l'article 287bis, 1er, du même Code, sont apportées les |
Art. 16.In artikel 287bis, 1, van hetzelfde Wetboek worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 5, les mots "aux articles 270 à 272" sont remplacés par | 1° in het vijfde lid worden de woorden "in de artikelen 270 tot 272" |
les mots "aux articles 270 et 271"; | vervangen door de woorden "in de artikelen 270 en 271"; |
2° à l'alinéa 6, les mots "aux articles 281 à 284" sont remplacés par | 2° in het zesde lid worden de woorden "in de artikelen 281 tot 284" |
les mots "aux articles 281, 282 et 283". | vervangen door de woorden "in de artikelen 281, 282 en 283". |
Art. 17.L'article 287ter, 1er à 4, du même Code, inséré par la loi du |
Art. 17.Artikel 287ter, 1 tot 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
17 février 1997, est remplacé par ce qui suit : | door de wet van 17 februari 1997, wordt vervangen door wat volgt : |
" Art. 287ter.1er. Il est établi tous les deux ans un bulletin |
" Art. 287ter.1. Om de twee jaar wordt een beoordelingsstaat opgemaakt |
d'évaluation de tous les membres du personnel titulaires des grades | van alle personeelsleden die een graad bekleden als bedoeld in de |
visés aux chapitres VI, VII, VIIbis, VIII et IX du présent titre, | hoofdstukken VI, VII, VIIbis, VIII en IX van deze titel, alsook die |
ainsi que de ceux créés par le Roi, conformément à l'article 185, alinéa 1er. | ingesteld door de Koning, overeenkomstig artikel 185, eerste lid. |
La disposition du premier alinéa s'applique au personnel engagé sous | Het bepaalde in het eerste lid is van toepassing op het bij |
les liens d'un contrat de travail. | arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel. |
1° En ce qui concerne les greffiers en chef : | 1° Wat de hoofdgriffiers betreft : |
Dans le bulletin d'évaluation, le magistrat chef de corps de la | De magistraat-korpschef van het gerecht geeft in de beoordelingsstaat |
juridiction exprime son opinion quant à la valeur et à l'attitude du | zijn mening te kennen omtrent de waarde en de houding van de |
greffier en chef, au moyen de formules descriptives, conformément aux | hoofdgriffier, met behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de |
indications apportées.. 2° En ce qui concerne les secrétaires en chef | aangebrachte aanduidingen. 2° Wat de hoofdsecretarissen betreft : |
: Dans le bulletin d'évaluation, le procureur général, le procureur du | De procureur-generaal, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, |
Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas, exprime son opinion quant | naar gelang van het geval, geeft in de beoordelingsstaat zijn mening |
à la valeur et à l'attitude du secrétaire en chef, au moyen de | te kennen omtrent de waarde en de houding van de hoofdsecretaris, met |
formules descriptives, conformément aux indications apportées. | behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte |
3° En ce qui concerne les attachés visés à l'article 136 : | aanduidingen. 3° Wat de in artikel 136 bedoelde attachés betreft : |
Dans le bulletin d'évaluation, le magistrat chef de corps de la | De magistraat-korpschef van het gerecht geeft in de beoordelingsstaat |
juridiction exprime son opinion quant a la valeur et à l'attitude des | zijn mening te kennen omtrent de waarde en de houding van de attaché, |
attachés, au moyen de formules descriptives, conformément aux | met behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte |
indications apportées. | aanduidingen. |
4° En ce qui concerne les conseillers en médiation et les assistants | 4° Wat de bemiddelingsadviseurs en -assistenten betreft : |
de médiation : Dans le bulletin d'évaluation, le procureur général et le procureur du | De procureur-generaal en de procureur des Konings geven in de |
Roi expriment leur opinion quant à la valeur et à l'attitude des | beoordelingsstaat hun mening te kennen omtrent de waarde en de houding |
conseillers en médiation et des assistants de médiation, au moyen de | van de bemiddelingsadviseur of -assistent, met behulp van |
formules descriptives, conformément aux indications apportées. | beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte aanduidingen. |
5° En ce qui concerne les membres des greffes, les membres des | 5° Wat de leden van de griffies, de leden van de parketsecretariaten, |
secrétariats de parquet, le personnel des greffes et des secrétariats | het personeel van de griffies en van de parketsecretariaten, alsook de |
de parquet, ainsi que pour les membres du personnel titulaires des | personeelsleden die een graad bekleden ingesteld door de Koning |
grades créés par le Roi conformément à l'article 185, alinéa 1er : | overeenkomstig artikel 185, eerste lid, betreft : |
Dans le bulletin d'évaluation, les greffiers en chef ou les | De hoofdgriffiers of de hoofdsecretarissen van het parket geven in de |
secrétaires en chef du parquet expriment leur opinion quant à la | beoordelingsstaat hun mening te kennen omtrent de waarde en de houding |
valeur et à l'attitude du membre du personnel, au moyen de formules | van het personeelslid, met behulp van beschrijvende formules |
descriptives, conformément aux indications apportées. | overeenkomstig de aangebrachte aanduidingen. |
L'évaluation se traduit par l'une des mentions suivantes : "très bon", | De beoordeling wordt weergegeven met een van de volgende vermeldingen |
"bon" ou "insuffisant". Le Roi détermine les modalités d'application | : "zeer goed", "goed" of "onvoldoende". De Koning stelt nadere regels |
des présentes dispositions. | voor de toepassing van deze bepalingen. |
Le chef de service peut déléguer ses compétences selon les modalités | Het diensthoofd mag zijn bevoegdheden overdragen, overeenkomstig de |
déterminées par le Roi. | door de Koning bepaalde nadere regels. |
2. En ce qui concerne les greffiers en chef et les attachés, visés à | 2. Wat de hoofdgriffiers en de in artikel 136 bedoelde attachés |
l'article 136, le magistrat chef de corps de la juridiction établit | betreft, maakt de magistraat-korpschef van het gerecht een voorlopige |
une évaluation provisoire, en informe le procureur général, le | beoordeling op en legt deze voor aan de procureur-generaal, de |
procureur du Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas. Ce magistrat y ajoute son avis. Le magistrat chef de corps établit ensuite une évaluation définitive. En ce qui concerne les membres des greffes, le greffier en chef établit une évaluation provisoire, en informe le procureur général, le procureur du Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas. Ce magistrat y ajoute son avis. Il invite le magistrat chef de corps de la juridiction o· le membre du greffe exerce ses fonctions à faire de même et transmet ensuite le bulletin et les avis éventuels en retour au greffier en chef qui établit une évaluation définitive. En ce qui concerne les membres des secrétariats de parquet, le secrétaire en chef établit une évaluation provisoire, en informe le procureur général, le procureur du Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas, qui y ajoute son avis. Le secrétaire en chef établit ensuite une évaluation définitive. 3. Le bulletin renseignant l'évaluation définitive est notifié par son rédacteur au membre du personnel concerné. L'intéressé dispose d'un délai de dix jours pour introduire une réclamation auprès de la chambre de recours compétente et demander à être entendu. Il adresse, par même courrier, une copie de sa requête au rédacteur du bulletin d'évaluation. Celui-ci transmet le bulletin d'évaluation, éventuellement accompagné d'une justification écrite supplémentaire, à la chambre de recours dans les quarante-huit heures qui suivent la réception de cette copie. | procureur des Konings of de arbeidsauditeur, naar gelang van het geval. Deze magistraat voegt er zijn advies aan toe. De magistraat-korpschef maakt vervolgens een definitieve beoordeling op. In verband met de leden van de griffies maakt de hoofdgriffier een voorlopige beoordeling op en legt deze voor aan de procureur-generaal, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, naar gelang van het geval. Deze magistraat voegt er zijn advies aan toe. Hij verzoekt de magistraat-korpschef van het gerecht waar het lid van de griffie zijn ambt vervult, hetzelfde te doen en zendt daarna de beoordelingsstaat en, in voorkomend geval, de adviezen terug aan de hoofdgriffier die de definitieve beoordeling opmaakt. Wat de leden van de parketsecretariaten betreft, maakt de hoofdsecretaris een voorlopige beoordeling op en legt deze voor aan de procureur-generaal, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, naar gelang van het geval. Deze magistraat voegt er zijn advies aan toe. De hoofdsecretaris maakt vervolgens een definitieve beoordeling op. 3. De definitieve beoordelingsstaat wordt door de steller ervan ter kennis gebracht van het betrokken personeelslid. De betrokkene beschikt over een termijn van tien dagen om een bezwaarschrift in te dienen bij de bevoegde raad van beroep en te vragen gehoord te worden. Hij stuurt met dezelfde post een afschrift van zijn bezwaarschrift naar de persoon die zijn beoordelingstaat opgemaakt heeft. Deze zendt de beoordelingsstaat, eventueel met een bijkomende schriftelijke verantwoording aan de raad van beroep over binnen achtenveertig uur na ontvangst van dat afschrift. |
La chambre de recours transmet son avis dans les quarante jours à | De raad van beroep deelt binnen veertig dagen, te rekenen van de datum |
compter de la réception de la réclamation au rédacteur concerné et le | van ontvangst van het bezwaarschrift, zijn advies mee aan de persoon |
notifie par lettre recommandée au membre du personnel intéressé. | die de beoordeling heeft gegeven en stelt bij aangetekende brief het |
Cet avis est définitif et est joint au bulletin d'évaluation. | betrokken personeelslid ervan in kennis. |
Le membre du personnel intéressé peut former contre la décision de la | Dat advies is definitief en wordt gevoegd bij de beoordelingsstaat. |
chambre de recours un recours en annulation conformément a l'article | Tegen de beslissing van de raad van beroep kan het betrokken |
personeelslid een beroep tot vernietiging instellen zoals bedoeld in | |
14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. |
4. Le bulletin d'évaluation est établi pour la première fois entre le | 4. De beoordelingsstaat wordt voor de eerste maal opgemaakt tussen de |
neuvième et le douzième mois de service effectif. | negende en de twaalfde maand effectieve dienst. |
L'évaluation porte sur la période révolue depuis l'entrée en service | De beoordeling heeft betrekking op de voorbije periode sinds de |
ou depuis le bulletin d'évaluation précédent. | indiensttreding of sinds de vorige beoordelingsstaat. |
Le membre du personnel peut solliciter une nouvelle évaluation, au | Het personeelslid kan een nieuwe beoordeling aanvragen, ten vroegste |
één jaar na de opmaak van de vorige beoordeling. | |
plus tôt un an après l'établissement de l'évaluation précédente.. Le | De beoordelingsstaat wordt bijgehouden door de persoon die deze staat |
bulletin d'évaluation est conservé par son rédacteur dans un dossier | heeft opgemaakt in een vertrouwelijk dossier op naam van elk |
confidentiel ouvert au nom de chaque membre du personnel. Il | personeelslid afzonderlijk. Die persoon brengt de definitief |
communique directement au ministre de la Justice la mention définitive | toegekende vermelding rechtstreeks ter kennis van de minister van |
attribuée." | Justitie." |
Art. 18.A l'article 330 du même Code, remplacé par la loi du 23 |
Art. 18.In artikel 330 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
novembre 1984, sont apportées les modifications suivantes : | van 23 november 1984, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "rédacteurs, employés et messagers" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
remplacés par les mots "rédacteurs et employés"; | vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; |
2° à l'alinéa 3, les mots "rédacteurs, employés et messagers" sont | 2° in het derde lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
remplacés par les mots "rédacteurs et employés". | vervangen door de woorden "opstellers en beambten". |
Art. 19.A l'article 330bis du même Code sont apportées les |
Art. 19.In artikel 330bis van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots " des rédacteurs, des employés et des | 1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
messagers " sont remplacés par les mots " des rédacteurs et des | vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; |
employés "; 2° à l'alinéa 2, les mots "rédacteurs, employés et messagers" sont | 2° in het tweede lid worden de woorden "opstellers, beambten en |
remplacés par les mots "rédacteurs et employés". | boden"vervangen door de woorden "opstellers en beambten". |
Art. 20.Artikel 369, 6°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 20.L'article 369, 6°, du même Code, inséré par la loi du 27 |
van 27 december 1994, wordt aangevuid als volgt : |
décembre 1994, est complété comme suit : | |
"Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | "De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedde van het personeel van |
ministères s'applique également à cette prime. Elle est liée à | de ministeries, geldt eveneens voor deze premie. Zij wordt gekoppeld |
l'indice-pivot 138,01". | aan de spilindex 138,01." |
Art. 21.A l'article 380 du même Code, modifié par la loi du 15 |
Art. 21.In artikel 380 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
juillet 1970, les mots " messagers, messagers-chefs et messagers | van 15 juli 1970, vervallen de woorden "de boden, de hoofdboden en de |
principaux " sont supprimés. | eerstaanwezende boden". |
Art. 22.A l'article 403, alinéas 1er et 2, du même Code, les mots |
Art. 22.In artikel 403, eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek |
"rédacteurs, employés et messagers" sont remplacés par les mots | worden de woorden "opstellers, beambten en boden" vervangen door de |
"rédacteurs et employés". | woorden "opstellers en beambten". |
Art. 23.A l'article 416, alinéa 2, du même Code, modifié par la loi |
Art. 23.In artikel 416, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
du 25 avril 1983, les mots "les rédacteurs, les employés et les | bij de wet van 25 april 1983, worden de woorden "opstellers, beambten |
messagers" sont remplacés par les mots "les rédacteurs et les employés". | en boden" vervangen door de woorden "de opstellers en beambten". |
CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 15 juin 1899 comprenant le | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de wet van 15 juni 1899 inhoudende |
Titre II du Code de procédure pénale militaire | Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger |
Art. 24.A l'article 96, 2, de la loi du 15 juin 1899 comprenant le |
Art. 24.In artikel 96, 2, van de wet van 15 juni 1899 inhoudende |
Titre 11 du Code de procédure pénale militaire, remplacé par la loi du | Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, |
20 décembre 1957, sont apportées les modifications suivantes : | vervangen bij de wet van 20 december 1957, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et un ou | 1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, bedienden en één |
plusieurs messagers " sont remplacés par les mots "des rédacteurs et | of meer boden" vervangen door de woorden "opstellers en bedienden"; |
des employés"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Leur nombre est déterminé par le Roi." | "Hun aantal wordt bepaald door de Koning." |
Art. 25.A l'article 96bis, 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 25.In artikel 96bis, 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
20 décembre 1957, les mots "rédacteur, employé ou messager" sont | van 20 december 1957, worden de woorden "opsteller, bediende of bode" |
remplacés par les mots : "rédacteur ou employé". | vervangen door de woorden "opsteller of bediende". |
Art. 26.A l'article 115, 2, de la même loi, modifié par les lois des |
Art. 26.In artikel 115, 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
20 décembre 1957 et 2 juillet 1969, sont apportées les modifications | van 20 december 1957 en 2 juli 1969, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et un ou | 1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, bedienden en één |
plusieurs messagers" sont remplacés par les mots "des rédacteurs et | of meer boden" vervangen door de woorden "opstellers en bedienden"; |
des employés"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Leur nombre est déterminé par le Roi". | "Hun aantal wordt bepaald door de Koning." |
Art. 27.A l'article 115bis, 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 27.In artikel 115bis, 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
20 décembre 1957, les mots "rédacteur, employé ou messager" sont | van 20 december 1957, worden de woorden "opsteller, bediende of bode" |
remplacés par les mots "rédacteur ou employé". | vervangen door de woorden "opsteller of bediende". |
Art. 28.In artikel 129bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 28.A l'article 129bis de la même loi, inséré par la loi du 10 |
10 oktobcr 1967, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
octobre 1967, sont apportées les modifications suivantes : | |
" 1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et des | 1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
messagers" sont remplacés par les mots "des rédacteurs et des | vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; |
employés"; 2° à l'alinéa 2, les mots "rédacteurs, employés et messagers " sont | 2° in het tweede lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" |
remplacés par les mots "rédacteurs et employés" et les mots | vervangen door de woorden "opstellers en beambten" en de woorden |
"rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux" | "eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte eneerstaanwezend |
sont remplacés par les mots "rédacteurs principaux et employés | bode" vervangen door de woorden "eerstaanwezend opsteller en |
principaux".. | eerstaanwezend beambte". |
Art. 29.A l'article 150 de la même loi, modifié par la loi du 20 |
Art. 29.In artikel 150 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
décembre 1957, les mots "des messagers et" sont supprimés. | december 1957, vervallen de woorden "der boden en". |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 30.Les agents nommés aux grades de traducteur et de traducteur |
Art. 30.De personeelsleden benoemd tot de graden van vertaler en van |
principal avant la date de publication de la présente loi sont réputés | eerstaanwezend vertaler vóór de datum van bekendmaking van deze wet, |
remplir les conditions de nomination énumérées à l'article 281 du Code | worden geacht te voldoen aan de benoemingsvoorwaarden opgesomd in |
judiciaire, tel que modifié par la présente loi. | artikel 28l van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij deze |
Art. 31.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 1994, a |
wet. Art. 31.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994, met |
l'exception : | uitzondering van : |
1° de l'article 20 qui produit ses effets le 31 décembre 1994; | 1° artikel 20 dat uitwerking heeft met ingang van 31 december 1994; |
2° des articles 10, 11, 13, 14, 18, 19, 21, 22 et 23 qui entrent en | 2° de artikelen 10, 11, 13, 14, 18, 19, 21, 22 en 23 die in werking |
vigueur le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours | treden de eerste dag van de derde maand volgend op die gedurende welke |
duquel elle aura été publiée au Moniteur belge; | ze in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; |
3° des articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16 et 17 dont le Roi fixe la | 3° de artikelen 3, 4, 5, 6, 7 8, 9, 15, 16 en 17 waarvan de Koning de |
date d'entrée en vigueur et au plus tard un an après la date de sa | datum van inwerkingtreding bepaalt en uiterlijk één jaar na haar |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. | Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi :Le Ministre de la Justice, | Van Koningswege :De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |