Loi portant modification de divers textes relatifs à la police intégrée | Wet tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 20 JUIN 2006. - Loi portant modification de divers textes relatifs à la police intégrée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 20 JUNI 2006. - Wet tot wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de la loi générale du 21 juillet 1844 sur | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de algemene wet van 21 juli 1844 op de |
les pensions civiles et ecclésiastiques | burgerlijke en kerkelijke pensioenen |
Art. 2.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la loi générale du 21 |
Art. 2.In artikel 8, § 1, derde lid, van de algemene wet van 21 juli |
juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, remplacé par | 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, vervangen bij de wet |
la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du 30 mars 2001, les | van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 30 maart 2001, worden |
mots « VII.III.2 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position | de woorden « VII.III.2 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 |
juridique du personnel des services de police » sont remplacés par les | tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
mots « 65 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels | politiediensten » vervangen door de woorden « 65 van de wet van 26 |
april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de | |
du statut des membres du personnel des services de police et portant | personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere |
diverses autres dispositions relatives aux services de police ». | bepalingen met betrekking tot de politiediensten ». |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 5 août 1992 sur la fonction | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 |
de police | op het politieambt |
Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 3, de la loi du 5 août 1992 sur la |
Art. 3.In artikel 5, derde lid, van de wet van 5 augustus 1992 op het |
fonction de police, inséré par la loi du 7 décembre 1998, les mots « | politieambt, ingevoegd bij de wet van 7 december 1998, worden de |
services judiciaires » sont remplacés par les mots « directions | woorden « gerechtelijke diensten » vervangen door de woorden « |
judiciaires déconcentrées ». | gedeconcentreerde gerechtelijke directies ». |
Art. 4.A l'article 5/2, alinéa 6, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 4.In artikel 5/2, zesde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
du 7 décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes : | wet van 7 december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « du service judiciaire déconcentré » sont remplacés par | 1° de woorden « De directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke |
le mot « judiciaire »; | dienst » worden vervangen door de woorden « De gerechtelijke directeur »; |
2° les mots « l'unité judiciaire » sont remplacés par les mots « la | 2° de woorden « gerechtelijke eenheid » worden vervangen door de |
direction judiciaire ». | woorden « gerechtelijke directie ». |
Art. 5.Dans l'article 9, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 5.In artikel 9, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
du 7 décembre 1998, les mots « du service judiciaire déconcentré » | wet van 7 december 1998, worden de woorden « directeur van de |
gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » vervangen door de woorden « | |
sont remplacés par le mot « judiciaire ». | gerechtelijke directeur ». |
Art. 6.L'article 44/2, alinéa 3, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 6.Artikel 44/2, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
7 décembre 1998, est remplacé par la disposition suivante : | wet van 7 december 1998, wordt vervangen als volgt : |
« La gestion des structures et moyens techniques informatiques | « Het beheer van de informaticatechnische structuren en middelen, |
nécessaires pour la banque de données nationale générale visée à | nodig voor de algemene nationale gegevensbank, bedoeld in artikel |
l'article 44/4 est assurée par le commissariat général de la police | 44/4, gebeurt door het commissariaat-generaal van de federale politie. |
fédérale. » | » |
Art. 7.Dans l'article 44/4, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 7.In artikel 44/4, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 7 décembre 1998 et modifié par la loi du 2 avril 2001, les mots | de wet van 7 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 2 april 2001, |
« dans une des directions générales chargée de l'appui, visée à | worden de woorden « één van de algemene directies belast met de |
l'article 93, 2°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service | ondersteuning, bedoeld in artikel 93, 2°, van de wet van 7 december |
1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | |
de police intégré, structuré à deux niveaux. » sont remplacés par les | gestructureerd op twee niveaus. » vervangen door de woorden « het |
mots « au sein du commissariat général de la police fédérale. » | commissariaat-generaal van de federale politie. » |
CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot |
un service de police intégré, structuré à deux niveaux | organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus |
Art. 8.A l'article 6 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
Art. 8.In artikel 6 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, sont apportées | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « le procureur général, président | 1° in het eerste lid, 3°, worden de woorden « de procureur-generaal, |
du collège des procureurs généraux; » sont remplacés par les mots « un | voorzitter van het college van procureurs-generaal; » vervangen door |
procureur général, sur proposition du collège des procureurs généraux, | de woorden « een procureur-generaal, op voorstel van het college van |
pour une période renouvelable de quatre ans; »; | procureurs-generaal, voor een hernieuwbare termijn van vier jaar; »; |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« Le Roi désigne par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un | « De Koning wijst, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
suppléant pour chacun des membres visés à l'alinéa 1er, 3°, 4°, 6° à | Ministerraad, voor elk van de in het eerste lid, 3°, 4°, 6° tot 8° en |
8° et 10°, en respectant la qualité, le régime linguistique et, le cas | 10°, bedoelde leden een plaatsvervanger aan, met inachtneming van de |
hoedanigheid, het taalstelsel en, in voorkomend geval, de | |
échéant, le mode de présentation. » | voordrachtwijze. » |
Art. 9.A l'article 30 de la même loi, modifié par la loi-programme du |
Art. 9.In artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de programmawet |
30 décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : | van 30 december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par les mots « , qui doit pouvoir exercer | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « , die zijn taak in |
sa mission en toute indépendance. »; | volledige onafhankelijkheid moet kunnen uitoefenen. »; |
2° les alinéas suivants sont insérés entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2 | 2° de volgende leden worden ingevoegd tussen het eerste en het tweede |
: | lid : |
« Le comptable spécial est le conseiller financier et le gestionnaire | « De bijzondere rekenplichtige is de financiële raadgever en |
financier de la police locale. | financiële beheerder van de lokale politie. |
Il est placé sous l'autorité du collège de police. »; | Hij staat onder het gezag van het politiecollege. »; |
3° dans l'alinéa 4, les mots « un comptable spécial d'une autre zone | 3° in het vierde lid worden de woorden « een bijzondere rekenplichtige |
de police, un membre du personnel de niveau A du cadre administratif | van een andere politiezone, een personeelslid van niveau A van het |
administratief en logistiek kader van het lokale politiekorps » | |
et logistique du corps de police locale, » sont insérés entre les mots | ingevoegd tussen de woorden « een beroep doen op » en de woorden « een |
« faire appel à » et « un receveur régional »; | gewestelijke ontvanger »; |
4° l'alinéa 5 est complété comme suit : | 4° het vijfde lid wordt aangevuld als volgt : |
« Un corps de police locale peut mettre un membre de son personnel du | « Een korps van de lokale politie kan een van zijn personeelsleden van |
cadre administratif et logistique à disposition d'un autre corps de | het administratief en logistiek kader als voltijdse of deeltijdse |
police locale à titre de comptable spécial à temps plein ou à temps | bijzondere rekenplichtige ter beschikking stellen van een ander korps |
partiel, quelle que soit sa fonction au sein de son corps de police | van de lokale politie, ongeacht of hij al dan niet deze functie in |
d'origine. »; | zijn politiekorps van oorsprong uitoefent. »; |
5° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 5° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« Sur décision du conseil de police, le comptable spécial qui est | « Bij beslissing van de politieraad kan de bijzondere rekenplichtige |
détenteur d'un diplôme ou certificat d'études au moins équivalent à | die houder is van een diploma of studiegetuigschrift dat ten minste |
evenwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de | |
ceux pris en compte pour le recrutement aux emplois de niveau A dans | indienstneming in de betrekkingen van niveau A bij de federale |
les administrations fédérales peut passer à sa demande dans le cadre | rijksbesturen, op zijn verzoek overgaan naar het administratief en |
administratif et logistique du corps de police locale concerné. Le | logistiek kader van het betrokken lokale politiekorps. De bijzondere |
comptable spécial de plusieurs zones de police peut seulement être | rekenplichtigen van meerdere politiezones kan slechts overgaan naar de |
transféré vers le cadre du personnel de deux corps de police locale au | personeelsformatie van ten hoogste twee lokale politiekorpsen. Hij is |
maximum. Il est un membre du personnel nommé à titre définitif du ou | een vastbenoemd personeelslid van het betrokken lokale politiekorps of |
des corps de police locale concernés et est revêtu de plein droit d'un | korpsen en wordt van rechtswege bekleed met een bijzondere graad van |
grade spécial de niveau A. Le Roi fixe le statut des comptables | niveau A. De Koning bepaalt het statuut van de bijzondere |
spéciaux ainsi que les modalités d'exercice de leur mission. Le | rekenplichtige evenals de nadere regels voor de uitoefening van hun |
conseil de police peut décider de sauvegarder le niveau de | taak. De politieraad kan beslissen het niveau van bezoldiging dat de |
rémunération dont bénéficiait le comptable spécial avant son | bijzondere rekenplichtige voor zijn overgang genoot, te vrijwaren. |
transfert. Pour le surplus, le Roi fixe les modalités dudit transfert. | Voor het overige bepaalt de Koning de nadere regelen van die overgang. |
» | » |
Art. 10.L'article 31, alinéa 15, de la même loi est abrogé. |
Art. 10.Artikel 31, vijftiende lid, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 48, alinéa 1er, de la même loi, les mots « pour |
Art. 11.In artikel 48, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de |
un terme de cinq ans, renouvelable une fois » sont supprimés. | woorden « voor een éénmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar, ». |
Art. 12.A l'article 49 de la même loi sont apportées les |
Art. 12.In artikel 49 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « A l'issue du premier terme de cinq | 1° in het eerste lid worden de woorden « Na afloop van de eerste |
ans, le Roi prolonge la désignation du chef de corps de la police | termijn van vijf jaar, verlengt de Koning de aanstelling van de |
locale » sont remplacés par les mots « Le Roi statue sur les demandes | korpschef van de lokale politie » vervangen door de woorden « De |
en renouvellement de désignation au mandat de chef de corps de la | Koning beslist over de aanvragen tot hernieuwing van de aanstelling |
police locale »; | tot korpschef van de lokale politie »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « ne donne pas satisfaction dans sa | 2° in het tweede lid worden de woorden « in zijn functie geen |
fonction » sont remplacés par les mots « obtient une évaluation « | voldoening schenkt » vervangen door de woorden « een evaluatie « |
insuffisant ». | onvoldoende » behaalt ». |
Art. 13.L'article 93 de la même loi, modifié par la loi du 26 avril |
Art. 13.Artikel 93 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 26 |
2002, est remplacé par la disposition suivante : | april 2002, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 93.- § 1er. La police fédérale comprend : |
« Art. 93.- § 1. De federale politie bestaat uit : |
1° le commissariat général; | 1° het commissariaat-generaal; |
2° trois directions générales, à savoir la direction générale de la | 2° drie algemene directies, zijnde de algemene directie bestuurlijke |
police administrative, la direction générale de la police judiciaire | politie, de algemene directie gerechtelijke politie en de algemene |
et la direction générale de l'appui et de la gestion. | directie van de ondersteuning en het beheer. |
Le commissariat général et les directions générales se composent de | Het commissariaat-generaal en de algemene directies bestaan uit |
directions et services centraux et déconcentrés, dont : | centrale en gedeconcentreerde directies en diensten, waaronder : |
1° les directions de coordination et d'appui déconcentrées; | 1° de gedeconcentreerde coördinatie- en steundirecties; |
2° les directions judiciaires déconcentrées; | 2° de gedeconcentreerde gerechtelijke directies; |
3° les carrefours d'information d'arrondissement; | 3° de arrondissementele informatiekruispunten; |
4° les centres d'information et de communication. | 4° de communicatie- en informatiecentra. |
Pour le surplus, sous réserve de l'application des articles 100bis à | Voor het overige, onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen |
102bis, le Roi règle l'organisation du commissariat général et des | 100bis tot 102bis, bepaalt de Koning de organisatie in directies en |
directions générales en directions et services. | diensten van het commissariaat-generaal en de algemene directies. |
§ 2. Toutes les directions générales, directions et services de la | § 2. Alle algemene directies, directies en diensten van de federale |
police fédérale relèvent du commissaire général. » | politie ressorteren onder de commissaris-generaal. » |
Art. 14.A l'article 94 de la même loi, modifié par la loi du 2 avril |
Art. 14.In artikel 94 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
2001, sont apportées les modifications suivantes : | april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « services déconcentrés de la police fédérale visés à | 1° de woorden « gedeconcentreerde diensten van de federale politie |
l'article 93, 3° et 4° » sont remplacés par les mots « directions et | bedoeld in artikel 93, 3° en 4° » worden vervangen door de woorden « |
services déconcentrés de la police fédérale visés à l'article 93, § 1er, | gedeconcentreerde directies en diensten van de federale politie |
alinéa 2, 1° à 3°, »; | bedoeld in artikel 93, § 1, tweede lid, 1° tot 3°, »; |
2° les mots « directions et » sont insérés entre les mots « des » et « | 2° de woorden « directies en » worden ingevoegd tussen het woord « |
services ». | gedeconcentreerde » en het woord « diensten ». |
Art. 15.A l'article 98 de la même loi sont apportées les |
Art. 15.In artikel 98 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, les mots « des services » sont supprimés; | 1° in het tweede lid worden de woorden « directeurs van de |
2° dans l'alinéa 4, les mots « services judiciaires » sont remplacés | gerechtelijke diensten » vervangen door de woorden « gerechtelijke directeurs »; |
2° in het vierde lid worden de woorden gerechtelijke diensten » | |
par les mots « directions judiciaires déconcentrées ». | vervangen door de woorden « gedeconcentreerde gerechtelijke directies |
Art. 16.A l'article 99, alinéa 2, de la même loi sont apportées les |
». Art. 16.In artikel 99, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « dirige et » sont insérés entre les mots « Il » et « | 1° de woorden « heeft de leiding over en » worden ingevoegd tussen het |
assure »; | woord « Hij » en het woord « verzekert »; |
2° les mots « du service judiciaire déconcentré » sont remplacés par | 2° de woorden « directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke |
le mot « judiciaire ». | dienst » worden vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur ». |
Art. 17.Un article 100bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 100bis ingevoegd, luidende |
loi : | : |
« Art. 100bis.- Le commissaire général veille au fonctionnement |
« Art. 100bis.- De commissaris-generaal waakt over de doelmatige en |
efficace et efficient de la police fédérale et à l'application des | doeltreffende werking van de federale politie en de toepassing van de |
beginselen van specialiteit en subsidiariteit. | |
principes de spécialité et de subsidiarité. | Hij draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking van de twee |
Il contribue à un fonctionnement intégré optimal des deux composantes | politiecomponenten, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering |
de police, en particulier en veillant à l'exécution des missions | van de steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten en door |
d'appui par ses directions et services propres et par les directions | de algemene directies. Daartoe pleegt hij regelmatig overleg met de |
générales. A cet effet, il se concerte régulièrement avec les | |
représentants de la police locale. | vertegenwoordigers van de lokale politie. |
Dans ce cadre, le commissariat général assure notamment les missions | In dat raam verzekert het commissariaat-generaal inzonderheid de |
suivantes : | volgende opdrachten : |
1° la collecte et l'exploitation de l'information policière | 1° de vergaring en de exploitatie van de operationele politionele |
opérationnelle; | informatie; |
2° la définition et le suivi de la politique en matière de coopération | 2° het definiëren en het opvolgen van het beleid inzake internationale |
policière internationale; | politiesamenwerking; |
3° la gestion des relations avec la police locale; | 3° het beheer van de relaties met de lokale politie; |
4° l'organisation d'unités spéciales au profit de l'ensemble des | 4° het organiseren van speciale eenheden ten bate van alle |
services de police. » | politiediensten. » |
Art. 18.L'article 101 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 18.Artikel 101 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 101.- La direction générale de la police administrative est |
« Art. 101.- De algemene directie bestuurlijke politie is belast met |
chargée des missions de police administrative spécialisées et | gespecialiseerde en supralokale opdrachten van bestuurlijke politie |
supralocales et, dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités et | en, in dat raam, met steunopdrachten aan de lokale overheden en |
police locales. Le directeur général de la police administrative | politiediensten. De directeur-generaal bestuurlijke politie draagt bij |
contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier en | tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder door toe te |
veillant à l'exécution des missions d'appui par ses directions et | zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen directies |
services propres. | en diensten. |
La direction générale de la police administrative assure notamment | In dat raam verzekert de algemene directie bestuurlijke politie |
dans ce cadre les missions suivantes : | inzonderheid de volgende opdrachten : |
1° la direction et la coordination opérationnelle des missions de | 1° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van |
police administrative des services centraux de la police fédérale; | bestuurlijke politie van de centrale diensten van de federale politie; |
2° les missions de police administrative spécialisées et l'appui aux | 2° de gespecialiseerde opdrachten van bestuurlijke politie en de |
missions de police; | ondersteuning van de politieopdrachten; |
3° l'organisation de la réserve fédérale d'intervention; | 3° de organisatie van de federale interventiereserve; |
4° l'appui aux missions déconcentrées de police administrative des | 4° de ondersteuning van de gedeconcentreerde opdrachten van |
directeurs coordonnateurs administratifs. » | bestuurlijke politie van de bestuurlijke directeurs-coördinatoren. » |
Art. 19.L'article 102 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 19.Artikel 102 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 102.- La direction générale de la police judiciaire est |
« Art. 102.- De algemene directie gerechtelijke politie is belast met |
chargée des missions de police judiciaire spécialisées et supralocales | gespecialiseerde en supralokale opdrachten van gerechtelijke politie |
et, dans ce cadre, des missions d'appui aux autorités et polices | en, in dat raam, met steunopdrachten aan de lokale overheden en |
locales. Le directeur général de la police judiciaire contribue à un | politiediensten. De directeur-generaal gerechtelijke politie draagt |
fonctionnement intégré optimal, en particulier en veillant à | bij tot een optimale geïntegreerde werking, in het bijzonder door toe |
l'exécution des missions d'appui par ses directions et services | te zien op de uitvoering van de steunopdrachten door zijn eigen |
propres. | directies en diensten. |
La direction générale de la police judiciaire assure notamment dans ce | In dat raam verzekert de algemene directie gerechtelijke politie |
cadre les missions suivantes : | inzonderheid de volgende opdrachten : |
1° l'exploitation des informations judiciaires qui sont nécessaires à | 1° de exploitatie van de gerechtelijke informatie die noodzakelijk is |
la mise en oeuvre de la police intégrée; | voor de aanwending door de geïntegreerde politie; |
2° la direction et la coordination opérationnelle des missions de | 2° de leiding en de operationele coördinatie van de opdrachten van |
police judiciaire des services centraux de la police fédérale; | gerechtelijke politie van de centrale diensten van de federale |
3° la coordination opérationnelle, le contrôle et l'appui des | politie; 3° de operationele coördinatie, de controle en de ondersteuning van de |
directions judiciaires déconcentrées; | gedeconcentreerde gerechtelijke directies; |
4° les missions spécialisées de police judiciaire et l'appui aux | 4° de gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie en de |
missions de police; | ondersteuning van de politieopdrachten; |
5° la police technique et scientifique, sans préjudice des | 5° de technische en wetenschappelijke politie, onverminderd de |
attributions de l'Institut National de Criminalistique et de | bevoegdheden van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en |
Criminologie. » | Criminologie. » |
Art. 20.Un article 102bis , rédigé comme suit, est inséré dans la |
Art. 20.In dezelfde wet wordt een artikel 102bis ingevoegd, luidende |
même loi : | : |
« Art. 102bis.- La direction générale de l'appui et de la gestion est |
« Art. 102bis.- De algemene directie van de ondersteuning en het |
chargée des missions d'appui non-opérationnelles au profit de la | beheer wordt belast met niet-operationele steunopdrachten ten bate van |
police fédérale et de certaines missions d'appui au profit des | de federale politie en met bepaalde steunopdrachten ten bate van de |
autorités et polices locales. Le directeur général de l'appui et de la | lokale overheden en politiediensten. De directeur-generaal van de |
gestion contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier | ondersteuning en het beheer draagt bij tot een optimale geïntegreerde |
werking, in het bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de | |
en veillant à l'exécution des missions d'appui par ses directions et | steunopdrachten door zijn eigen directies en diensten. |
services propres. La direction générale de l'appui et de la gestion assure notamment | In dat raam verzekert de algemene directie van de ondersteuning en het |
dans ce cadre la gestion des ressources humaines et des moyens | beheer, inzonderheid het beheer van de human ressources en de |
matériels et financiers. » | materiële en financiële middelen. » |
Art. 21.A l'article 103 de la même loi, sont apportées les |
Art. 21.In artikel 103 van dezelfde wet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le service » sont remplacés par les | 1° in het eerste lid wordt het woord « steundienst » vervangen door |
mots « la direction »; | het woord « steundirectie »; |
2° in het vierde lid worden de woorden « directeur van de | |
2° dans l'alinéa 4, les mots « du service judiciaire déconcentré » | gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » vervangen door de woorden « |
sont remplacés par le mot « judiciaire »; | gerechtelijke directeur »; |
3° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 3° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le directeur coordonnateur administratif dépend directement du | « De bestuurlijke directeur-coördinator ressorteert rechtstreeks onder |
commissaire général. » | de commissaris-generaal. » |
Art. 22.A l'article 105 de la même loi, sont apportées les |
Art. 22.In artikel 105 van dezelfde wet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« La direction judiciaire déconcentrée exécute les missions | « De gedeconcentreerde gerechtelijke directie voert de |
gespecialiseerde opdrachten van gerechtelijke politie uit die haar | |
spécialisées de police judiciaire attribuées à cette direction | overeenkomstig artikel 5, tweede en derde lid, van de wet op het |
conformément à l'article 5, alinéas 2 et 3, de la loi sur la fonction | politieambt zijn toevertrouwd. Zij staat onder leiding van de |
de police. Elle est placée sous la direction du directeur de la | directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke directie, |
direction judiciaire déconcentrée, dénommé directeur judiciaire. » | gerechtelijke directeur genoemd. » |
2° dans l'alinéa 2, les mots « son service » sont remplacés par les | 2° in het tweede lid wordt het woord « dienst » vervangen door het |
mots « sa direction »; | woord « directie »; |
3° dans l'alinéa 4, les mots « le service judiciaire déconcentré » | 3° in het vierde lid wordt het woord « dienst » vervangen door het |
sont remplacés par les mots « la direction judiciaire déconcentrée », | woord « directie », worden de woorden « directeur van deze dienst » |
les mots « de ce service » sont remplacés par le mot « judiciaire » et | vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur » en worden de |
les mots « du service judiciaire déconcentré » sont remplacés par le | woorden « directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » |
mot « judiciaire »; | vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur »; |
4° dans l'alinéa 6, les mots « services judiciaires déconcentrés » | 4° in het zesde lid wordt het woord « diensten » vervangen door het |
sont remplacés par les mots « directions judiciaires déconcentrées ». | woord « directies ». |
Art. 23.A l'article 107 de la même loi, modifié par la loi du 2 avril |
Art. 23.In artikel 107 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
2001, sont apportées les modifications suivantes : | april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « pour un terme de cinq ans, | 1° in het eerste lid vervallen de woorden « voor een termijn van vijf |
renouvelable une fois » sont supprimés; | jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « pour un terme de cinq ans, renouvelable | 2° in het tweede lid vervallen de woorden « voor een termijn van vijf |
une fois » sont supprimés; | jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd »; |
3° dans l'alinéa 3, les mots « pour un terme de cinq ans, renouvelable | 3° in het derde lid vervallen de woorden « voor een termijn van vijf |
une fois » sont supprimés; | jaar, die eenmaal kan worden hernieuwd »; |
4° l'alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : | 4° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« Il peut être mis fin anticipativement à un mandat de la police | « Een mandaat in de federale politie kan vroegtijdig worden beëindigd |
fédérale s'il apparaît, sur base d'une évaluation de la commission | wanneer, op grond van een evaluatie door de evaluatiecommissie, in |
d'évaluation, le cas échéant après avis des instances respectivement | voorkomend geval na advies van de respectieve instanties bedoeld in |
visées aux alinéas 1er, 2 ou 3, et après que l'intéressé ait été | het eerste, tweede of derde lid, en nadat de betrokkene werd gehoord, |
entendu, que ce dernier obtient une évaluation « insuffisant ». Le Roi | blijkt dat deze een evaluatie « onvoldoende » behaalt. De Koning |
arrête les conditions de réaffectation des mandataires dont il est mis | bepaalt de voorwaarden voor de herplaatsing van de mandaathouders van |
fin au mandat ou dont le mandat n'est pas renouvelé. »; | wie het mandaat niet wordt hernieuwd of wordt beëindigd. »; |
5° dans l'alinéa 5, les mots « aux emplois visés aux alinéas 1er, 2 et | 5° in het vijfde lid worden de woorden « de betrekkingen bedoeld in |
3 » sont remplacés par les mots « à un mandat de la police fédérale ». | het eerste, tweede en derde lid, » vervangen door de woorden « een |
mandaat in de federale politie, ». | |
Art. 24.Un article 108bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 24.In dezelfde wet wordt een artikel 108bis ingevoegd, luidende |
loi : « Art. 108bis.- Les officiers supérieurs sont nommés par le Roi. La nomination des officiers supérieurs affectés à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après avis motivé du procureur général près la Cour d'appel compétent territorialement. Les officiers non-supérieurs sont nommés par le ministre. La nomination des officiers non-supérieurs affectés à une direction judiciaire déconcentrée a lieu après avis motivé du procureur général près la Cour d'appel compétent territorialement. Les membres du personnel du cadre administratif et logistique de niveau A sont nommés ou engagés par le ministre. Les autres membres du personnel sont nommés ou engagés par le directeur général de l'appui et de la gestion de la police fédérale ou |
: « Art. 108bis.- De hogere officieren worden door de Koning benoemd. De benoeming van de hogere officieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde gerechtelijke directie geschiedt na gemotiveerd advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep. De niet-hogere officieren worden door de minister benoemd. De benoeming van de niet-hogere officieren die zijn aangewezen bij een gedeconcentreerde gerechtelijke directie geschiedt na gemotiveerd advies van de territoriaal bevoegde procureur-generaal bij het hof van beroep. De personeelsleden van het administratief en logistiek kader van niveau A worden door de minister benoemd of aangeworven. De andere personeelsleden worden benoemd of aangeworven door de directeur-generaal van de ondersteuning en het beheer van de federale |
par le directeur du service qu'il désigne. » | politie of door de directeur van de dienst die hij aanwijst. » |
Art. 25.Dans l'article 110 de la même loi, les mots « du service |
Art. 25.In artikel 110 van dezelfde wet worden de woorden « directeur |
judiciaire déconcentré » sont remplacés par les mots « judiciaire ». | van de gedeconcentreerde gerechtelijke dienst » vervangen door de woorden « gerechtelijke directeur ». |
Art. 26.L'article 120 de la même loi est complété par les alinéas |
Art. 26.Artikel 120 van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende |
suivants : | leden : |
« Sous réserve de l'application de l'article 46, en cas d'absence ou | « Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 46 worden, in geval |
d'empêchement, toutes les compétences attribuées par les lois et | van afwezigheid of verhindering, alle bevoegdheden die bij de wetten |
règlements, notamment en matière de sélection et d'évaluation, sont | en reglementen zijn toegekend, in het bijzonder inzake selectie en |
exercées par les remplaçants désignés par le titulaire en ordre de | evaluatie, uitgeoefend door de plaatsvervangers die de titularis in |
préférence, par écrit et préalablement. | volgorde van voorkeur voorafgaandelijk schriftelijk aanwijst. |
En ce qui concerne le commissaire général, les directeurs généraux et | Wat de commissaris-generaal, de directeurs-generaal en de directeurs |
les directeurs, les ministres de l'Intérieur et de la Justice peuvent | betreft, kunnen de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie |
conjointement décider de se réserver, en tout ou en partie, les | gezamenlijk beslissen om zich de mogelijkheden bedoeld in het derde |
possibilités visées à l'alinéa 3. » | lid geheel of gedeeltelijk voor te behouden. » |
Art. 27.Dans l'article 143, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
Art. 27.In artikel 143, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
services judiciaires » sont remplacés par les mots « directions | woorden « gerechtelijke diensten » vervangen door de woorden « |
judiciaires déconcentrées ». | gedeconcentreerde gerechtelijke directies ». |
Art. 28.A l'article 149, alinéa 3, de la même loi, les mots « pour un |
Art. 28.In artikel 149, derde lid, van dezelfde wet vervallen de |
terme de cinq ans renouvelable une fois » sont supprimés. | woorden « voor een eenmaal hernieuwbare termijn van vijf jaar ». |
CHAPITRE V. - Modifications de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten |
Art. 29.A l'article 24 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut |
Art. 29.In artikel 24 van de wet van 13 mei 1999 houdende het |
disciplinaire des membres du personnel des services de police, modifié | tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten, gewijzigd |
par les lois du 31 mai 2001 et 26 avril 2002, sont apportées les | bij de wetten van 31 mei 2001 en 26 april 2002, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « un service judiciaire déconcentré | 1° in het eerste lid, 1°, wordt het woord « dienst » vervangen door |
» sont remplacés par les mots « une direction judiciaire déconcentrée »; | het woord « directie »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « du service déconcentré » sont remplacés | 2° in het tweede lid, wordt het woord « dienst » vervangen door de |
par les mots « de la direction ou service déconcentré de la police fédérale ». | woorden « directie of dienst ». |
Art. 30.Dans l'article 60, alinéa 3, de la même loi, les mots « un |
Art. 30.In artikel 60, derde lid, van dezelfde wet wordt het woord « |
service judiciaire déconcentré » sont remplacés par les mots « une | |
direction judiciaire déconcentrée ». | dienst » vervangen door het woord « directie ». |
CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 27 décembre 2000 portant | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 27 december 2000 houdende |
diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel | diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het |
des services de police | personeel van de politiediensten |
Art. 31.A l'article 28 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses |
Art. 31.In artikel 28 van de wet van 27 december 2000 houdende |
dispositions relatives à la position juridique du personnel des | diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het |
services de police, sont apportées les modifications suivantes : | personeel van de politiediensten, worden de volgende wijzigingen |
1° les mots « de la direction et des services cités » sont remplacés | aangebracht : 1° de woorden « directie en diensten » worden vervangen door het woord |
par les mots « des directions citées »; | « directies »; |
2° les mots « services judiciaires déconcentrés » sont remplacés par | 2° het woord « diensten » wordt vervangen door het woord « directies |
les mots « directions judiciaires déconcentrées »; | »; |
3° dans le 1°, les mots « service judiciaire déconcentré précité » | 3° in het 1°, wordt het woord « dienst » vervangen door het woord « |
sont remplacés par les mots « direction judiciaire déconcentrée | |
précitée ». | directie ». |
CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux | HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de |
éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de | essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de |
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services | politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking |
de police | tot de politiediensten |
Art. 32.L'article 65 de la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments |
Art. 32.Artikel 65 van de wet van 26 april 2002 houdende de |
essentiels du statut des membres du personnel des services de police | essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de |
et portant diverses autres dispositions relatives aux services de | politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking |
police, est remplacé par la disposition suivante : | tot de politiediensten, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 65.- Le mandat est une désignation pour un terme renouvelable |
« Art. 65.- Het mandaat is een aanwijzing in één van de in artikel 66 |
de cinq ans à l'une des fonctions visées à l'article 66. » | opgesomde ambten voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. » |
Art. 33.L'article 66 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 33.Artikel 66 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 66.- Les fonctions suivantes sont conférées par mandat : |
« Art. 66.- De volgende ambten worden bij mandaat toegewezen : |
1° chef de corps de la police locale; | 1° korpschef van de lokale politie; |
2° commissaire général; | 2° commissaris-generaal; |
3° directeur général; | 3° directeur-generaal; |
4° directeur coordonnateur administratif; | 4° bestuurlijke directeur-coördinator; |
5° directeur judiciaire; | 5° gerechtelijke directeur; |
6° directeur au sein du commissariat général ou d'une direction | 6° directeur binnen het commissariaat-generaal of een algemene |
générale de la police fédérale; | directie van de federale politie; |
7° inspecteur général; | 7° inspecteur-generaal; |
8° inspecteur général adjoint. | 8° adjunct-inspecteur-generaal. |
Les fonctions de chef de corps de la police locale, commissaire général, directeur général de la police administrative, directeur général de la police judiciaire, directeur coordonnateur administratif et directeur judiciaire sont uniquement attribuées à des membres du personnel du cadre opérationnel. La fonction de directeur général de l'appui et de la gestion est attribuée à un membre du personnel du cadre opérationnel ou du cadre administratif et logistique. Les fonctions d'inspecteur général et d'inspecteur général adjoint sont attribuées à des citoyens belges qui ont ou n'ont pas la qualité de membre du personnel. Sous réserve de l'application des alinéas 2 et 3, le Roi détermine si les fonctions à mandat sont attribuées à des membres du cadre | De ambten van korpschef van de lokale politie, commissaris-generaal, directeur-generaal bestuurlijke politie, directeur-generaal gerechtelijke politie, bestuurlijke directeur-coördinator en gerechtelijke directeur worden enkel begeven aan personeelsleden van het operationeel kader. Het ambt van directeur-generaal van de ondersteuning en het beheer wordt aan een personeelslid van het operationeel dan wel van het administratief en logistiek kader begeven. De ambten van inspecteur-generaal en adjunct-inspecteur-generaal worden aan Belgische onderdanen die al dan niet de hoedanigheid van personeelslid hebben, begeven. Onder voorbehoud van de toepassing van het tweede en het derde lid, bepaalt de Koning of de mandaatambten aan personeelsleden van het operationeel kader en/of van het administratief en logistiek kader |
opérationnel et/ou du cadre administratif et logistique. » | worden toegewezen. » |
Art. 34.A l'article 67, 4°, de la même loi, les mots « le mandat de |
Art. 34.In artikel 67, 4°, van dezelfde wet vervallen de woorden « |
directeur général adjoint ainsi que » sont supprimés. | het mandaat van adjunct-directeur-generaal en ». |
Art. 35.A l'article 71 de la même loi, sont apportées les |
Art. 35.In artikel 71 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Pour la désignation à un mandat » | 1° in het eerste lid, worden de woorden « Voor de aanwijzing voor een |
mandaat komt uitsluitend in aanmerking het personeelslid dat : « | |
sont remplacés par les mots « Sous réserve de l'application de | vervangen door de woorden « Onder voorbehoud van de toepassing van |
artikel 66, komt uitsluitend in aanmerking voor de aanwijzing voor een | |
l'article 66, pour la désignation à un mandat »; | mandaat het personeelslid dat : »; |
2° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « et l'ancienneté » sont insérés | 2° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « en anciënniteit » |
entre les mots « l'âge » et « , qui valent »; | ingevoegd tussen de woorden « leeftijd » en « , die als »; |
3° dans l'alinéa 2, les mots « des titulaires des mandats d'inspecteur | 3° in het tweede lid worden de woorden « titularissen van de mandaten |
général adjoint et de directeur général adjoint, » sont remplacés par | van adjunct-inspecteur-generaal en adjunct-directeur-generaal » |
les mots « des titulaires du mandat d'inspecteur général adjoint »; | vervangen door de woorden « titularissen van het mandaat van adjunct-inspecteur-generaal »; |
4° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 4° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La condition visée à l'alinéa 1er, 5°, n'est pas d'application au | « De voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 5°, is niet van toepassing |
titulaire d'un mandat qui sollicite le renouvellement de celui-ci et | op de titularis van een mandaat die de hernieuwing ervan vraagt en die |
qui, dans ce cadre, obtient une évaluation portant la mention « bon ». | in dat raam een evaluatie met vermelding « goed » verkrijgt. » |
» Art. 36.A l'article 73, alinéa 1er, de la même loi, les mots « , |
Art. 36.In artikel 73, eerste lid, van dezelfde wet vervallen de |
après avoir effectué une épreuve non-éliminatoire de type assessment | woorden « , na het afleggen van een niet-eliminerende proef van het |
center » sont supprimés. | type assessment center ». |
Art. 37.A l'article 74 de la même loi, sont apportées les |
Art. 37.In artikel 74 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « peut être poursuivi ou s'il doit y être | 1° in het eerste lid worden de woorden « kan worden voortgezet dan wel |
prématurément mis fin. » sont remplacés par les mots « peut, le cas | voortijdig moet beëindigd. » vervangen door de woorden « al dan niet |
échéant, être renouvelé ou s'il doit, le cas échéant, y être mis fin | kan worden hernieuwd of al dan niet voortijdig moet worden beëindigd. |
prématurément. »; | »; |
2° l'alinéa 2 est supprimé. | 2° het tweede lid vervalt. |
Art. 38.L'article 76 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 38.Artikel 76 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 76.- L'évaluation par la commission d'évaluation du mandataire |
« Art. 76.- De evaluatie door de evaluatiecommissie van de |
qui sollicite le renouvellement de son mandat a lieu avant la fin du | mandaathouder die om de hernieuwing van zijn mandaat verzoekt, |
terme du mandat de cinq ans. » | geschiedt vóór het aflopen van de mandaattermijn van vijf jaar. » |
Art. 39.Un article 76bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 39.In dezelfde wet wordt een artikel 76bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 76bis.- La commission d'évaluation entend le mandataire qui a |
« Art. 76bis.- De evaluatiecommissie hoort de mandaathouder die de |
sollicité le renouvellement de son mandat. Elle émet une évaluation | hernieuwing van zijn mandaat heeft gevraagd. Zij besluit haar |
portant la mention « bon », « satisfaisant » ou « insuffisant ». | evaluatie met de vermelding « goed », « voldoende » of « onvoldoende |
La mention « bon » implique que le mandat peut être renouvelé. | ». De vermelding « goed » betekent dat het mandaat kan worden hernieuwd. |
La mention « satisfaisant » implique la déclaration de vacance du | De vermelding « voldoende » impliceert de vacantverklaring van het |
mandat. Le mandataire concerné peut néanmoins y postuler. | mandaat. De betrokken mandaathouder kan evenwel meedingen. |
Lorsque l'évaluation porte la mention « insuffisant », il est mis fin | Indien de evaluatie de vermelding « onvoldoende » draagt, wordt het |
au mandat à la date fixée par le Roi, sur proposition, selon le cas, | mandaat op de door de Koning vastgestelde datum, beëindigd, op |
du conseil communal ou de police, ou des ministres compétents. » | voorstel van, naar gelang van het geval, de gemeente- of politieraad, of de bevoegde ministers. » |
Art. 40.Un article 76ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 40.In dezelfde wet wordt een artikel 76ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 76ter.- Il n'est procédé à aucune évaluation durant le mandat, |
« Art. 76ter.- Tijdens de duur van het mandaat wordt niet overgegaan |
à moins qu'une autorité désignée par le Roi le requière et pour autant | tot een evaluatie tenzij op verzoek van een door de Koning aangewezen |
qu'un élément le nécessite. Dans ce cas, la commission d'évaluation | overheid en voor zover een gegeven dit noodzaakt. In dat geval hoort |
entend le mandataire. Elle émet une évaluation portant la mention « | de evaluatiecommissie de mandaathouder. Zij besluit haar evaluatie met |
bon », « bon avec remarques » ou « insuffisant ». | de vermelding « goed », « goed met opmerkingen » of « onvoldoende ». |
La mention « bon » implique que le mandat peut être poursuivi. | De vermelding « goed » betekent dat het mandaat kan worden voortgezet. |
La mention « bon avec remarques » implique que le mandataire comparaît | De vermelding « goed met opmerkingen » impliceert dat de mandaathouder |
à nouveau devant la commission d'évaluation dans le délai qu'elle fixe | op het door de evaluatiecommissie bepaalde ogenblik voor haar opnieuw |
afin de vérifier la mesure dans laquelle il a été donné suite aux | verschijnt om na te gaan in welke mate aan de opmerkingen gevolg werd |
remarques. Le mandat peut être poursuivi en cas de nouvelle évaluation | gegeven. Besluit de commissie dan tot een evaluatie « goed » of « goed |
« bon » ou « bon avec remarques ». L'alinéa 4 est d'application en cas | met opmerkingen », dan kan het mandaat worden voortgezet. Luidt de |
d'évaluation « insuffisant ». | evaluatie « onvoldoende », dan is het vierde lid van toepassing. |
Lorsque l'évaluation porte la mention « insuffisant », il est mis fin | Indien de evaluatie de vermelding « onvoldoende » draagt, wordt het |
au mandat à la date fixée par le Roi, sur proposition, selon le cas, | mandaat op de door de Koning vastgestelde datum, beëindigd, op |
du conseil communal ou de police, ou des ministres compétents. » | voorstel van, naar gelang van het geval, de gemeente- of politieraad, of de bevoegde ministers. » |
Art. 41.Un article 76quater, rédigé comme suit, est inséré dans la |
Art. 41.In dezelfde wet wordt een artikel 76quater ingevoegd, |
même loi : | luidende : |
« Art. 76quater.- Par dérogation à l'article 57, le mandataire |
« Art. 76quater.- In afwijking van artikel 57, behoudt de |
conserve la dernière évaluation qui lui a été donnée avant sa | mandaathouder de laatste evaluatie die hem vóór zijn aanwijzing werd |
désignation jusqu'à l'évaluation suivante décernée conformément au | gegeven tot hem de volgende evaluatie overeenkomstig Hoofdstuk VIII |
Chapitre VIII du Titre II. | van Titel II wordt toegekend. |
Dans ce cas, une nouvelle période d'évaluation débute le jour où le | In dit geval vangt een nieuwe evaluatieperiode aan op de dag waarop |
mandat prend fin. » | het mandaat eindigt. » |
Art. 42.A l'article 77 de la même loi, sont apportées les |
Art. 42.In artikel 77 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1° 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° le jour où est échue la durée du mandat pour lequel le | « 2° op de dag waarop de duur van de termijn van het mandaat, waarvoor |
renouvellement n'est pas sollicité. »; | geen aanvraag tot hernieuwing werd ingediend, afloopt. »; |
2° le 3° est supprimé. | 2° het 3° vervalt. |
Art. 43.L'article 78 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 43.Artikel 78 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 78.- Il est mis fin au mandat si le membre du personnel : |
« Art. 78.- Het mandaat wordt beëindigd indien het betrokken personeelslid : |
1° met volontairement fin à son mandat; | 1° vrijwillig zijn mandaat beëindigt; |
2° a, suite à sa demande en renouvellement, une évaluation portant la | 2° ingevolge zijn aanvraag tot hernieuwing, een evaluatie met |
mention « insuffisant »; | vermelding « onvoldoende » heeft; |
3° est désigné pour un autre mandat en application de l'article 107, | 3° met toepassing van artikel 107, zesde lid, van de wet, wordt |
alinéa 6, de la loi. | aangewezen voor een ander mandaat. |
Il en va de même, le cas échéant, lorsque l'évaluation lors du | Hetzelfde geldt, in voorkomend geval, wanneer de evaluatie bij |
renouvellement porte la mention « satisfaisant ». | hernieuwing de vermelding « voldoende » draagt. |
Tant qu'il n'a pas été décidé du renouvellement du mandat par | Zolang niet is beslist door de bevoegde overheid, blijft de |
l'autorité compétente, le mandataire dont le renouvellement du mandat | mandaathouder van wie de hernieuwing van het mandaat wordt onderzocht, |
est examiné reste désigné à celui-ci. Le temps écoulé est, le cas | aangewezen voor dit mandaat. De verlopen tijd wordt, in voorkomend |
échéant, imputé sur le délai suivant de cinq ans. | geval, aangerekend op de volgende termijn van vijf jaar. |
Tant que la sélection consécutive à la déclaration de vacance n'est | Zolang de selectie ingevolge de vacantverklaring niet is beslecht, |
pas clôturée, le mandataire dont l'évaluation porte la mention « | blijft de mandaathouder van wie de evaluatie de vermelding « voldoende |
satisfaisant » reste désigné à son mandat. Le temps écoulé est, le cas | » draagt, aangewezen voor zijn mandaat. De verlopen tijd wordt, in |
échéant, imputé sur le délai suivant de cinq ans. » | voorkomend geval, aangerekend op de volgende termijn van vijf jaar. » |
Art. 44.L'article 79 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 44.Artikel 79 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 79.- Il peut être mis fin prématurément au mandat lorsque le |
« Art. 79.- Het mandaat kan voortijdig worden beëindigd wanneer de |
mandataire encourt une suspension par mesure disciplinaire ou une | mandaathouder een schorsing bij tuchtmaatregel of een zwaardere |
sanction disciplinaire plus lourde. Cette mesure est prise après que | tuchtstraf oploopt. Die maatregel wordt genomen nadat de betrokkene |
l'intéressé ait été entendu. » | werd gehoord. » |
Art. 45.Un article 79bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi. |
Art. 45.In dezelfde wet wordt een artikel 79bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 79bis.- § 1er. Le mandataire de la police locale qui n'exerce |
« Art. 79bis.- § 1. De mandaathouder in de lokale politie die |
plus de fonction à mandat suite à une restructuration est réaffecté | ingevolge een herstructurering geen mandaatambt meer uitoefent, wordt |
par le bourgmestre ou le collège de police à un emploi qui correspond | door de burgemeester of het politiecollege herplaatst in een ambt dat |
à ses qualifications. | overeenstemt met zijn kwalificaties. |
Le mandataire de la police fédérale qui n'exerce plus de fonction à | De mandaathouder in de federale politie die ingevolge een |
mandat suite à une restructuration est réaffecté par le ministre de | herstructurering geen mandaatambt meer uitoefent, wordt door de |
l'Intérieur à un emploi qui correspond à ses qualifications. La | minister van Binnenlandse Zaken herplaatst in een ambt dat |
overeenstemt met zijn kwalificaties. Betreft het een mandaathouder van | |
réaffectation d'un mandataire de la direction générale de la police | de algemene directie gerechtelijke politie, dan geschiedt de |
judiciaire a lieu sur avis conforme du Ministre de la Justice. | herplaatsing op eensluidend advies van de Minister van Justitie. |
§ 2. A dater de la fin de l'exercice du mandat et pour une période | § 2. De betrokken mandaathouder heeft vanaf het einde van die |
allant jusqu'à l'issue du mandat supprimé, le mandataire concerné a le | mandaatuitoefening en voor de periode gaande tot de afloop van de |
choix statutaire entre le maintien de sa position juridique pécuniaire | afgebroken mandaattermijn, de statutaire keuze tussen het behoud van |
liée à l'exercice de la fonction à mandat supprimée et celle visée à | de geldelijke rechtspositie verbonden aan het afgebroken mandaatambt |
sa nouvelle fonction. » | en die verbonden aan zijn nieuw ambt. » |
Art. 46.Un article 137bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 46.In dezelfde wet wordt een artikel 137bis ingevoegd, luidende |
loi : | : |
« Art. 137bis.- Le Roi peut coordonner et mettre en concordance les |
« Art. 137bis.- De Koning kan de nog geldende wetsbepalingen |
dispositions législatives en vigueur relatives à la position juridique | betreffende de rechtspositie van het personeel van de poliltiediensten |
du personnel des services de police en y apportant les modifications | coördineren, onderling in overeenstemming brengen en er de nodige |
qui se recommandent dans un but de simplification formelle, sans qu'il | wijzigingen in aanbrengen met het oog op vereenvoudiging qua vorm, |
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces | zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. |
dispositions. L'arrêté de coordination fera l'objet d'un projet de loi de | Ter bekrachtiging van het coördinatiebesluit zal bij de Wetgevende |
ratification qui sera soumis aux Chambres législatives au cours de la | Kamers een wetsontwerp worden ingediend in de loop van de zitting, |
session, si elles sont réunies, sinon au début de leur plus prochaine | indien zij bijeen zijn, en, zo niet, in het begin van hun |
session. » | eerstvolgende zitting. » |
Art. 47.Un article 137ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 47.In dezelfde wet wordt een artikel 137ter ingevoegd, luidende |
loi : | : |
« Art. 137ter.- A l'exception de l'article 76 et sans préjudice de |
« Art. 137ter.- Met uitzondering van artikel 76 en onverminderd het |
l'alinéa 2, les procédures d'évaluation et de renouvellement des | tweede lid, worden de op de dag van de inwerkingtreding van dit |
mandataires qui sont en cours au jour de l'entrée en vigueur du | artikel lopende evaluatie- en hernieuwingsprocedures van de |
présent article sont poursuivies conformément aux dispositions | mandaathouders verdergezet overeenkomstig de bepalingen die van |
applicables la veille de cette entrée en vigueur. | toepassing waren op de dag voorafgaand aan die inwerkingtreding. |
Le commissaire général, les directeurs généraux et les directeurs | De commissaris-generaal, directeurs-generaal en |
généraux adjoints de la police fédérale qui ont sollicité le | adjunct-directeurs-generaal van de federale politie die de hernieuwing |
renouvellement de leur fonction à mandat, gardent leur mandat jusqu'à | van hun mandaat hebben aangevraagd, blijven in hun mandaatfunctie tot |
la mise en place des nouvelles structures de la police fédérale. A ce | de inplaatsstelling van de nieuwe structuren van de federale politie. |
moment, un prolongement éventuel de leur mandat pour un nouveau terme | Een dan eventuele voortzetting van hun mandaat voor een nieuwe termijn |
de cinq ans dépend du résultat de la procédure en renouvellement | van vijf jaar is afhankelijk van het ten laatste tegen dan bekomen |
atteint à ce moment au plus tard. » | resultaat van de hernieuwingsprocedure. » |
CHAPITRE VIII. - Modifications du Code d'instruction criminelle | HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering |
Art. 48.Dans l'article 47ter, § 2, alinéa 4, du Code d'instruction |
Art. 48.In artikel 47ter, § 2, vierde lid, van het Wetboek van |
criminelle, modifié par la loi du 6 janvier 2003, les mots « service | strafvordering, gewijzigd bij de wet van 6 januari 2003, wordt het |
judiciaire déconcentré, visé » sont remplacés par les mots « direction | |
judiciaire déconcentrée visée ». | woord « dienst » vervangen door het woord « directie ». |
Art. 49.A l'article 47decies du même Code sont apportées les |
Art. 49.In artikel 47decies van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « service judiciaire déconcentré | 1° in § 3, eerste lid, wordt het woord « dienst » vervangen door het |
visé » sont remplacés par les mots « direction judiciaire déconcentrée | |
visée »; | woord « directie »; |
2° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « du service judiciaire | 2° in § 3, eerste lid, wordt het woord « dienst » vervangen door het |
déconcentré » sont remplacés par les mots « de la direction judiciaire | |
déconcentrée »; | woord « directie »; |
3° dans le § 5, alinéa 1er, les mots « du service judiciaire | 3° in § 5, eerste lid, wordt het woord « dienst » vervangen door het |
déconcentré » sont remplacés par les mots « de la direction judiciaire | |
déconcentrée ». | woord « directie ». |
Art. 50.A l'article 103 du même Code, inséré par la loi du 7 juillet |
Art. 50.In artikel 103 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
2002, sont apportées les modifications suivantes : | van 7 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéa 2, les mots « directeur général de l'Appui | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « directeur-generaal |
opérationnel » sont remplacés par les mots « directeur des unités | Operationele Ondersteuning » vervangen door de woorden « directeur van |
spéciales »; | de speciale eenheden »; |
2° au § 3, alinéa 2, les mots « Direction générale de l'Appui | 2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « Algemene Directie |
opérationnel » sont remplacés par les mots « direction des unités | Operationele Ondersteuning » vervangen door de woorden « directie van |
spéciales ». | de speciale eenheden ». |
CHAPITRE IX. - Modification de la Partie XII de l'arrêté royal du 30 | HOOFDSTUK IX. - Wijziging van Deel XII van het koninklijk besluit van |
mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de | 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van |
police, confirmée par la loi du 30 décembre 2001 | de politiediensten, bekrachtigd bij de wet van 30 december 2001 |
Art. 51.Dans l'article XII.VII.27bis, PJPol, tel qu'inséré par la loi |
Art. 51.In artikel XII.VII.27bis, RPPol, zoals ingevoegd bij de wet |
du 3 juillet 2005, les mots « VII.III.3 » sont remplacés par les mots | van 3 juli 2005, worden de woorden « VII.III.3 » vervangen door de |
« 66 de la loi du 26 avril 2002 ». | woorden « 66 van de wet van 26 april 2002 ». |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen |
Art. 52.Aussi longtemps qu'un directeur général de la police fédérale |
Art. 52.Zolang er geen directeur-generaal van de federale politie |
chargé de l'appui et de la gestion n'a pas été désigné, les membres du | belast met de ondersteuning en het beheer is aangewezen, worden de in |
personnel visés à l'article 108bis, alinéa 4, de la loi du 7 décembre | artikel 108bis, vierde lid, van de wet van 7 december 1998 tot |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | |
1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux | twee niveaus, bedoelde personeelsleden benoemd of aangeworven door de |
niveaux, sont nommés ou engagés par le directeur général des | directeur-generaal personeel van de federale politie of door de |
ressources humaines de la police fédérale ou le directeur du service | directeur van de dienst die hij aanwijst. |
qu'il désigne. | |
Art. 53.L'article 45 de la loi du 3 juillet 2005 portant modification |
Art. 53.Artikel 45 van de wet van 3 juli 2005 tot wijziging van |
de certains aspects du statut des membres du personnel des services de | bepaalde aspecten van het statuut van de personeelsleden van de |
police et portant diverses autres dispositions relatives aux services | politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de |
de police, est abrogé. | politiediensten, wordt opgeheven. |
Art. 54.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 54.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 3 | |
Moniteur belge, à l'exception des articles 3 à 7, 13 à 22, 25, 27, 29 | tot 7, 13 tot 22, 25, 27, 29 tot 31, 48 tot 50, die in werking treden |
à 31, 48 à 50 qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi. | op de door de Koning te bepalen datum. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 juin 2006. | Gegeven te Brussel, 20 juni 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
Session 2005-2006. | Zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-2332/1. - Amendements | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-2332/1. - Amendementen |
n° 51-2332/2. - Rapport n° 51-2332/3. - Texte adopté par la commission | nrs. 51-2332/2. - Verslag nr. 51-2332/3. - Tekst aangenomen door de |
n° 51-2332/4. | commissie nr. 51-2332/4. |
Compte rendu intégral : 11 mai 2006. | Integraal verslag : 11 mei 2006. |
Senat : | Senaat : |
Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat n° 3-1710/1. | Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. |
3-1710/1. |