← Retour vers "Loi modifiant la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 "
Loi modifiant la loi du 20 décembre 2001 relative au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la guerre 1940-1945 | Wet tot wijziging van de wet van 20 december 2001 betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
20 JUILLET 2006. - Loi modifiant la loi du 20 décembre 2001 relative | 20 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 20 december 2001 |
au dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour | betreffende de schadeloosstelling van de leden van de Joodse |
les biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la | Gemeenschap van België voor hun goederen die werden geplunderd of |
guerre 1940-1945 (1) | achtergelaten tijdens de oorlog 1940-1945 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 20 décembre 2001 relative au |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 20 december 2001 betreffende de |
dédommagement des membres de la Communauté juive de Belgique pour les | schadeloosstelling van de leden van de Joodse Gemeenschap van België |
biens dont ils ont été spoliés ou qu'ils ont délaissés pendant la | voor hun goederen die werden geplunderd of achtergelaten tijdens de |
guerre 1940-1945, sont apportées les modifications suivantes : | oorlog 1940-1945, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « , avant le 31 décembre 2007, » | 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « vóór 31 december 2007 » |
sont insérés entre les mots « décide » et « sur »; | ingevoegd tussen de woorden « beslist » en « over »; |
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le mandat de la Commission prend effet le 9 septembre 2002 et | « § 2. Het mandaat van de Commissie gaat in op 9 september 2002 en |
s'achève au plus tard à l'issue du traitement des demandes dont la | eindigt ten laatste na afloop van de behandeling van de aanvragen |
décision fait l'objet d'un recours au Conseil d'Etat. ». | waarvan de beslissing aanleiding geeft tot een beroepsprocedure bij de Raad van State. ». |
Art. 3.A l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 9 juillet |
Art. 3.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 |
2004, sont apportées les modifications suivantes : | juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « Au terme du mandat de la Commission | 1° in het eerste lid worden de woorden « Na afloop van het mandaat van |
et de la liquidation des montants visés à l'article 11 » sont | de Commissie en de vereffening van de bedragen bedoeld in artikel 11 » |
remplacés par les mots « Dans le courant du 1er trimestre 2008 »; | vervangen door de woorden « In de loop van het eerste trimester 2008 »; |
2° dans les alinéas 1er et 2, les mots « un Etablissement » sont | 2° in het eerste en tweede lid, worden de woorden « een Instelling » |
remplacés par les mots « une Fondation »; | vervangen door de woorden « een Stichting »; |
3° l'article est complété par les alinéas suivants : | 3° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : |
« Les sommes relatives aux demandes visées à l'article 2, § 2, sont | « De bedragen betreffende de aanvragen bedoeld in artikel 2, § 2, |
déduites du solde visé aux alinéas précédents et sont versées, le cas | worden afgehouden van het saldo bedoeld in de vorige leden en, in |
échéant, au terme du traitement de ces demandes. | voorkomend geval, overgemaakt op het einde van de behandeling van deze aanvragen. |
Par dérogation à l'article 27 de la loi du 27 juin 1921 sur les | In afwijking van artikel 27 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de |
associations sans but lucratif, les associations internationales sans | vereniging zonder winstoogmerk, de internationale vereniging zonder |
but lucratif et les fondations et après rapport des réviseurs | winstoogmerk en de stichtingen en na verslag van de bedrijfsrevisoren |
d'entreprises désignés par la fondation d'utilité publique visée à | aangesteld door de stichting van openbaar nut bedoeld in het eerste |
l'alinéa 1er, le Roi fixe, dans les limites du solde du compte spécial | lid bepaalt de Koning binnen het saldo van de bijzondere rekening |
visé à l'article 10, alinéa 3, un montant pouvant être immédiatement | bedoeld in artikel 10, derde lid, een bedrag dat onmiddellijk kan |
affecté au projet « solidarité 3000 » développé par la fondation. ». | worden aangewend voor het door de stichting opgezette project « |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | solidariteit 3000. ». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, 20 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants. | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents : | Stukken : |
Doc 51 2520/ (2005/2006) : | Doc 51 2520/(2005/2006) : |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Amendement. | 002 : Amendement. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté par la commission. | 004 : Tekst aangenomen door de commissie. |
005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 6 juillet 2006. | Integraal verslag : 6 juli 2006. |
Sénat. | Senaat. |
3-1795 - 2005/2006 : | 3-1795 - 2005/2006 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |