Loi portant modification de la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris le 18 novembre 1974 | Wet tot wijziging van de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma, en van de Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
20 JUILLET 2006. - Loi portant modification de la loi du 13 juillet | 20 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juli 1976 houdende |
1976 portant approbation de l'Accord relatif à un programme | goedkeuring van de Overeenkomst inzake een internationaal |
international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris le 18 | energieprogramma, en van de Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 |
novembre 1974 (1) | november 1974 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 13 juillet 1976 portant |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring |
approbation de l'Accord relatif à un programme international de | van de Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma, en van |
l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris le 18 novembre 1974, les mots | de Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974, worden de woorden |
« article unique » sont remplacés par les mots « Art. 1er ». | « enig artikel » vervangen door de woorden « Art. 1 ». |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 2, rédigé comme suit : |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 2 ingevoegd, luidende : |
« Art.2. § 1er. Le Roi détermine par arrête délibéré en Conseil des | « Art. 2.§ 1. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na |
ministres : | overleg in de Ministerraad : |
1° le programme, visé à l'article 5, 1, de l'Accord visé à l'article 1er, | 1° het programma bedoeld bij artikel 5, 1, van de Overeenkomst bedoeld |
qui contient des mesures de restriction de la demande de pétrole; | in artikel 1, dat noodmaatregelen bevat ter beperking van de vraag |
2° les mesures, visées aux articles 6 et 7 de l'Accord, qui sont | naar aardolie; 2° de maatregelen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van dezelfde |
d'application pour la répartition internationale et nationale de | Overeenkomst, die gelden voor de toebedeling van aardolie en |
pétrole et de produits pétroliers et pour l'approvisionnement | aardolieproducten op internationaal en nationaal niveau en voor een |
équitable du pétrole et des produits pétroliers disponibles; | billijke bevoorrading van de beschikbare aardolie en aardolieproducten; |
3° les règles pour les utilisations des stocks obligatoires de pétrole | 3° de regels voor het aanspreken van de verplichte voorraden aardolie |
et de produits pétroliers. Cet arrêté est pris après consultation des | en aardolieproducten. Dit besluit wordt genomen na overleg met de |
entreprises assujetties aux stockage et du Conseil d'administration de | voorraadplichtige ondernemingen en met de Raad van Bestuur van de |
la société anonyme de droit public APETRA, créée par la loi du 26 | naamloze vennootschap van publiek recht APETRA, opgericht bij de wet |
janvier 2006 relatif à la détention des stocks obligatoires de pétrole | van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een verplichte |
voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een | |
et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour la | agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot |
gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 | wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling |
relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux | voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan |
contrôles des produits soumis à accises; | en de controles daarop; |
4° la liste des consommateurs prioritaires de produits pétroliers, | 4° de lijst met de prioritaire gebruikers van aardolieproducten |
ainsi que la façon d'affichage de cette liste. | evenals de wijze van bekendmaking van deze lijst. |
§ 2. Au moment d'une crise d'approvisionnement le Bureau National du | § 2. Op het ogenblik van een bevoorradingscrisis staat het Nationaal |
Pétrole, créé par l'arrêté royal du 11 octobre 1984 portant création | Olie Bureau, opgericht bij het koninklijk besluit van 11 oktober 1984 |
d'un Bureau National du Pétrole chargé de l'approvisionnement et de la | houdende oprichting van een Nationaal Olie Bureau belast met de |
répartition du pétrole et des produits pétroliers, veille à | bevoorrading en de verdeling van aardolie en petroleumproducten, in |
l'exécution du programme et des règles visées dans le §§ 1er et 2. | voor de uitvoering van het programma en de regels bedoeld in §§ 1 en |
A cette fin, la Direction générale Energie du service public fédéral | 2. Hiertoe verzamelt de Algemene directie Energie van de federale |
Economie, PME, Classes moyennes et Energie collecte, d'une manière | overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, permanent alle |
continue, toutes les données nécessaires, y compris les données | benodigde gegevens, met inbegrip van de gegevens inzake de personen |
concernant les personnes actives dans la chaîne d'approvisionnement du | die actief zijn in de bevoorradingsketen van het land en van de |
pays et les données nécessaires pour remplir la balance pétrolière. | gegevens nodig voor het opstellen van de petroleumbalans. |
Par une crise d'approvisionnement, on entend : une réduction de | Onder een bevoorradingscrisis wordt verstaan : een vermindering van de |
l'approvisionnement pétrolier visée aux articles 13, 14 et 17 de | olievoorziening, zoals bedoeld in de artikelen 13, 14 en 17 van de |
l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, ou | Overeenkomst inzake een internationaal energieprogramma, of als |
reconnue comme telle par une décision unanime du Conseil | dusdanig erkend door een unanieme beslissing van de Raad van Bestuur |
d'Administration de l'Agence Internationale de l'Energie, ou une | van het Internatonaal Energie Agentschap, of een situatie die een |
situation qui entraîne une telle diminution de la fourniture de | zodanige daling in de aanvoer van aardolie met zich meebrengt dat het |
pétrole que l'offre ne suffit plus pour remplir les besoins normaux et | aanbod niet meer in de normale behoeften kan voorzien en die bij een |
qui est reconnue par un arrêté délibéré en Conseil des ministres comme | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad wordt erkend als |
étant une crise d'approvisionnement. » | zijnde een bevoorradingscrisis. » |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 3, rédigé comme |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 3 ingevoegd, luidende : |
suit : « Art. 3.La Direction générale Energie du service public fédéral |
« Art. 3.De Algemene directie Energie van de federale overheidsdienst |
Economie, PME, Classes Moyennes et Energie et APETRA affichent, chacun | Economie, KMO, Middenstand en Energie en APETRA maken, elk voor de |
pour les matières qui le concernent, d'une manière continue, la | |
version la plus récente du programme et des règles visés à l'article | materies die hun aanbelangen, permanent de meest recentste versie van |
2, § 1er, sur leur site internet. Le programme et les règles sont | het programma en de regels bedoeld in artikel 2, § 1, kenbaar op hun |
incorporés dans un « manuel de crise », qui est également disponible | website. Het programma en de regels worden verwerkt in een draaiboek « |
sur ces sites Internet et d'une manière imprimée auprès de ces deux | crisisbeleid », dat eveneens op deze websites en in een gedrukte |
instances. » | versie beschikbaar bij deze twee instanties. » |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 4, rédigé comme |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 4 ingevoegd, luidende : |
suit : « Art. 4.§ 1er. Le Roi peut fixer des sanctions pénales pour les |
« Art. 4.§ 1. De Koning kan strafsancties bepalen voor inbreuken op |
infractions sur les dispositions des arrêtés d'exécution de la | de bepalingen van de uitvoeringsbesluiten van deze wet. Deze |
présente loi. Ces sanctions pénales ne peuvent être supérieures à 25.000 euro. | strafsancties mogen niet hoger zijn dan 25.000 euro. |
§ 2. Les dispositions du livre premier du Code pénal sont applicables | § 2. De bepalingen van het eerste boek van het Strafwetboek zijn van |
aux infractions visées aux § 1er. Les sociétés sont civilement | toepassing op de inbreuken bepaald in § 1. De vennootschappen zijn |
responsables des amendes auxquelles leurs administrateurs, gérants ou | burgerlijk aansprakelijk voor de geldboeten waarvoor hun bestuurders, |
mandataires sont condamnés pour de telles infractions. | zaakvoerders of lasthebbers wegens dergelijke inbreuken worden |
§ 3. Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, | veroordeeld. § 3. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van de |
le Roi, désigne les fonctionnaires du service public fédéral Economie, | gerechtelijke politie, wijst de Koning de ambtenaren van de federale |
PME, Classes moyennes et Energie, qui sont compétents pour rechercher | overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie aan die bevoegd |
et constater les infractions à la présente loi et aux arrêtés pris en | zijn om de inbreuken op deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, op te |
exécution de celle-ci. | sporen en vast te stellen. |
§ 4. Les fonctionnaires visés au § 3 peuvent : | § 4. De in § 3 bedoelde ambtenaren kunnen : |
1° accéder aux bâtiments, ateliers et leurs dépendances pendant les | 1° gebouwen, werkplaatsen en hun aanhorigheden tijdens de openingsuren |
heures d'ouverture ou de travail, lorsque ceci est nécessaire à | of werkuren betreden, wanneer zulks voor de uitoefening van hun |
l'exercice de leur mission; | opdracht noodzakelijk is; |
2° faire toutes les constatations utiles et consulter sur place ou | 2° alle dienstige vaststellingen doen en documenten, stukken, boeken |
emporter contre remise d'un récépissé des documents, pièces, livres et | en registers die bij de opsporing en vaststelling nodig zijn ter |
registres nécessaires à l'enquête et à la constatation. | plaatse inkijken of deze meenemen tegen afgifte van een |
ontvangstbewijs. | |
Lorsque les actes ont le caractère d'une perquisition, ils ne peuvent | Wanneer deze handelingen de kenmerken van een huiszoeking vertonen, |
être accomplis par les fonctionnaires visés au § 3 que sur | mogen ze door de in § 3 bedoelde ambtenaren enkel worden gesteld met |
autorisation du juge d'instruction ou du président du tribunal de | machtiging van de onderzoeksrechter of de voorzitter van de rechtbank |
première instance saisi sur requête. » | van eerste aanleg die daartoe bij verzoekschrift is aangezocht. » |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 5, rédigé comme suit : |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 5 ingevoegd, luidende : |
« Art. 5.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 2,3 et |
« Art. 5.De Koning bepaalt de datum waarop de artikelen 2, 3 en 4. |
4. Dans les trois mois après avoir fait usage de cette compétence, le Roi | Binnen drie maanden nadat de Koning van de bevoegdheden gebruik heeft |
fait rapport aux Chambres législatives. » | gemaakt, brengt Hij verslag uit aan de wetgevende Kamers. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, | De Minister van Economie en Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2005-2006. | (1) Gewone zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, n° 51/2404/001. - Rapport, n° 51/2404/003. | Stukken - Wetsontwerp, nr. 51/2404/001. - Verslag, nr. 51/2404/003. |
- Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de koning ter |
51/2404/005. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 51/2404/005. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : n° 214 du 1er juin 2006. | Integraal verslag : nr. 214 van 1 juni 2006. |