← Retour vers "Loi modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat "
Loi modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat | Wet tot wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 JUILLET 2006. - Loi modifiant la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | 20 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de gewone wet van 16 juli 1993 |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat (1) | tot vervollediging van de federale staatsstructuur (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
A tous, présents et à venir, Salut. | bekrachtigen hetgeen volgt : |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à |
Art. 2.Artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
achever la structure fédérale de l'Etat est remplacé par la | vervollediging van de federale staatsstructuur wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 371, § 1er. Une cotisation d'emballage est due : | « Art. 371, § 1. Een verpakkingsheffing is verschuldigd : |
1° lors de la mise à la consommation en matière d'accise des boissons | 1° bij het in het verbruik brengen inzake accijnzen van dranken als |
visées à l'article 370, conditionnées dans des récipients individuels; | bedoeld in artikel 370, verpakt in individuele verpakkingen; |
2° lors de la mise sur le marché belge des boissons susvisées | 2° bij het op de Belgische markt brengen van voornoemde dranken |
conditionnées en récipients individuels lorsque ce conditionnement a | verpakt in individuele verpakkingen wanneer dit verpakken later |
lieu postérieurement à la mise à la consommation en matière d'accise | plaatsvindt dan het in het verbruik brengen van deze dranken inzake |
de ces boissons. | accijnzen. |
Cette cotisation s'élève à : | Deze verpakkingsheffing bedraagt : |
- 0 EUR par hectolitre de produit contenu dans des récipients | - 0 EUR per hectoliter product verpakt in individuele herbruikbare |
individuels réutilisables; | verpakkingen; |
- 9,8537 EUR par hectolitre de produit contenu dans des récipients | - 9, 8537 EUR per hectoliter product verpakt in individuele |
individuels non réutilisables. | niet-herbruikbare verpakkingen. |
§ 2. Aux fins de bénéficier du taux afférent aux récipients | § 2. Teneinde te kunnen genieten van het tarief voor individuele |
individuels réutilisables, il doit être satisfait aux conditions | herbruikbare verpakkingen, moeten de volgende voorwaarde worden |
suivantes : | nageleefd : |
a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des | a) de natuurlijke persoon of rechtspersoon die dranken verpakt in |
boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la | individuele verpakkingen in het verbruik brengt, levert het bewijs dat |
preuve que ces récipients sont réutilisables, c'est-à-dire qu'ils | deze verpakkingen herbruikbaar zijn, dit wil zeggen dat ze minstens |
peuvent être remplis au moins sept fois, et que ces récipients sont | zevenmaal kunnen worden hervuld, en dat deze verpakkingen worden |
récupérés via un système de consigne et sont effectivement réutilisés; | teruggenomen via een systeem van statiegeld en daadwerkelijk opnieuw gebruikt; |
b) le montant de la consigne est au minimum de 0,16 EUR pour les | b) het bedrag van het statiegeld bedraagt minstens 0,16 EUR voor de |
récipients d'une contenance de plus de 0,5 litre et de 0,08 EUR pour | verpakkingen met een inhoud van meer dan 0, 5 liter en 0,08 EUR voor |
ceux d'une contenance inférieure ou égale à 0,5 litre. | deze met een inhoud van minder dan of gelijk aan 0,5 liter. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, les récipients individuels de boissons | § 3. In afwijking van § 1, zijn de individuele drankverpakkingen die |
hoofdzakelijk bestaan uit één van de grondstoffen opgenomen in bijlage | |
principalement constitués par un des matériaux visés à l'annexe 18 ne | 18 niet onderworpen aan de verpakkingsheffing. » |
sont pas soumis à la cotisation d'emballage. » | |
Art. 3.La présente loi produit ses effets au 1er juillet 2006. |
Art. 3.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 20 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste-Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2005-2006. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 51-2596/001. - Rapport fait au nom de la | Stukken. - Wetsontwerp, 51-2596/001. - Verslag namens de commissie, |
Commission, 51-2596/002. - Texte adopté en séance plénière et soumis | 51-2596/002. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de |
au Sénat, 51-2596/003. | Senaat, 51-2596/003. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Non-amendé, 3-1815. | Stukken. - Niet geamendeerd, 3-1815. |
Compte rendu intégral : 13 juillet 2006. | Integraal verslag : 13 juli 2006. |