Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 20/07/2005
← Retour vers "Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte professionnel suite aux orientations communautaires 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission de l'Union européenne sur les aides d'Etat au transport maritime "
Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte professionnel suite aux orientations communautaires 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission de l'Union européenne sur les aides d'Etat au transport maritime Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van de bedrijfsvoorheffing ingevolge de Communautaire richtsnoeren 2004/43 van 17 januari 2004 van de Commissie van de Europese Unie betreffende staatssteun voor het zeevervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
20 JUILLET 2005. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 20 JULI 2005. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de
1992 en matière de précompte professionnel suite aux orientations inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van de bedrijfsvoorheffing
communautaires 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission de l'Union ingevolge de Communautaire richtsnoeren 2004/43 van 17 januari 2004
européenne sur les aides d'Etat au transport maritime (1) van de Commissie van de Europese Unie betreffende staatssteun voor het zeevervoer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Dans le Titre VI, Chapitre Ier, Section IV, du Code des impôts

Art. 2.In Titel VI, Hoofdstuk I, Afdeling IV, van het Wetboek van de

sur les revenus 1992, il est inséré un article 2752 rédigé comme suit : inkomstenbelastingen 1992 wordt een artikel 2752 ingevoegd, luidende :
« Art. 2752 - § 1er. Le présent article est applicable aux employeurs « Art. 2752 - § 1. Dit artikel is van toepassing op de werkgevers die
qui appartiennent au secteur de la marine marchande, du dragage et du behoren tot de koopvaardij-, de bagger- en de sleepvaartsector en die
remorquage et qui sont redevables du précompte professionnel en in toepassing van artikel 270, 1°, schuldenaar zijn van
application de l'article 270, 1°. bedrijfsvoorheffing.
§ 2. Les employeurs visés au § 1er ne sont pas tenus de verser au § 2. Onder de in dit artikel vermelde voorwaarden zijn de in § 1
Trésor, suivant les conditions visées dans le présent article, le vermelde werkgevers er niet toe gehouden de bedrijfsvoorheffing die
précompte professionnel dont ils sont redevables en raison du paiement zij verschuldigd zijn uit hoofde van een in artikel 273, 1°, bedoelde
ou de l'attribution des rémunérations imposables visé à l'article 273, betaling of toekenning van belastbare bezoldigingen aan de werknemers
1°, aux travailleurs qui sont employés en tant que marins die zij als communautaire zeelieden tewerkstellen aan boord van in een
communautaires à bord de navires immatriculés dans un Etat membre de lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerde schepen
l'Espace économique européen pour lesquels une lettre de mer est waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd, in de Schatkist te storten.
produite. Toutefois, la présente disposition ne peut être appliquée Deze bepaling mag evenwel slechts worden toegepast met betrekking tot
qu'au précompte professionnel retenu en exécution de l'article 272. de in uitvoering van artikel 272 ingehouden bedrijfsvoorheffing.
§ 3. On entend par marins communautaires : § 3. Met communautaire zeelieden worden bedoeld :
- des citoyens de l'Espace économique européen, dans le cas de marins - burgers van de Europese Economische Ruimte wanneer het zeelieden
travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, betreft die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roro
assurant le transport régulier de passagers entre des ports de la veerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de
Communauté; Gemeenschap verzorgen;
- dans tous les autres cas, tous les marins soumis à l'impôt et/ou à - in alle andere gevallen alle zeelieden die in een lidstaat
des cotisations de sécurité sociale dans un Etat membre. onderworpen zijn aan belasting en/of sociale zekerheidsbijdragen.
§ 4. En ce qui concerne le secteur du remorquage et du dragage, la § 4. Wat de sleepvaart- en de baggersector betreft, is de in dit
mesure visée dans le présent article ne s'applique qu'à la partie du artikel bedoelde maatregel slechts van toepassing op het
transport maritime des activités de remorquage et de dragage. zeevervoersgedeelte van de sleep- en baggerwerkzaamheden.
De communautaire zeelieden moeten tewerkgesteld zijn aan boord van
Les marins communautaires doivent travailler à bord de remorqueurs de zeewaardige sleepboten of aan boord van zeewaardige baggerschepen met
mer ou à bord de dragues de mer automotrices conçues pour le transport eigen voortstuwing die ingericht zijn voor het vervoer van lading over
d'un chargement par mer : zee :
- qui sont immatriculés dans un Etat membre; - die in een lidstaat zijn geregistreerd;
- pour lesquels une lettre de mer est produite; - waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd;
- et dont au moins 50 p.c. de leurs activités consistent en des - en die minstens 50 pct. van hun bedrijfstijd werkzaamheden op zee
activités opérationnelles en mer. verrichten.
En ce qui concerne le secteur du remorquage, une partie Wat de sleepvaartsector betreft, wordt een evenredig deel van de
proportionnelle des temps d'attente est prise en considération comme wachttijd in aanmerking genomen als zeevervoer voor de berekening van
transport maritime pour le calcul du seuil de 50 p.c. visé à l'alinéa 2. de in het tweede lid bedoelde drempel van 50 pct..
§ 5. Le Roi fixe les règles et les modalités afférentes à la manière § 5. De Koning bepaalt de regels en modaliteiten in verband met de
d'apporter la preuve lors du dépôt de la déclaration au précompte wijze waarop ter gelegenheid van de indiening van de aangifte in de
professionnel que les rémunérations des marins communautaires pour bedrijfsvoorheffing het bewijs wordt geleverd dat de bezoldigingen van
lesquels le précompte professionnel retenu n'est pas versé pour la de communautaire zeelieden voor wie de ingehouden bedrijfs-voorheffing
période à laquelle se rapporte cette déclaration, sont prises en met betrekking tot de periode waarop die aangifte betrekking heeft,
considération pour l'application de la mesure décrite dans le présent niet wordt gestort, in aanmerking komen voor de toepassing van de in
article. » dit artikel beschreven maatregel. »

Art. 3.L'article 2 est applicable aux rémunérations payées ou

Art. 3.Artikel 2 is van toepassing op de bezoldigingen betaald of

attribuées à partir du 1er juillet 2005. toegekend vanaf 1 juli 2005.
L'article 4 de la loi du 24 décembre 1999 portant des dispositions Artikel 4 van de wet van 24 december 1999 houdende fiscale en diverse
fiscales et diverses est abrogé le 1er juillet 2005. bepalingen wordt opgeheven op 1 juli 2005.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 20 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 20 juli 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
51-1859 - 2004/2005 : 51-1859 - 2004/2005 :
- N° 1 : Projet de loi. - Nr. 1 : Wetsontwerp.
- N° 2 : Rapport. - Nr. 2 : Verslag.
- N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. - Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 7 juillet 2005. de Senaat. Integraal verslag : 7 juli 2005.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
3-1294 - 2004/2005 : 3-1294 - 2004/2005 :
- N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. - Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^