Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public | Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 20 JANVIER 2014. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 20 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 21 décembre 1998 portant création de |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van |
la " Coopération technique Belge " sous la forme d'une société de | de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap |
droit public est remplacé par ce qui suit: | van publiek recht wordt vervangen als volgt : |
" Art. 2. § 1er. Les définitions visées à l'article 2 de la loi du 19 | " Art. 2.§ 1. De definities bedoeld in artikel 2 van de wet van 19 |
mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement sont | maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking zijn van |
d'application dans la présente loi. | toepassing in deze wet. |
§ 2. Dans la présente loi, on entend par: | § 2. In deze wet wordt verstaan onder : |
1° "expert en coopération technique": expert occupé dans un pays | 1° "technische samenwerkingsdeskundige" : deskundige die in opdracht |
partenaire sous mandat de la CTB; | van de BTC in een partnerland wordt tewerkgesteld; |
2° "assistant technique": expert occupé dans un programme ou projet | 2° "technisch assistent" : deskundige die in opdracht van het |
sous mandat du pays partenaire; | partnerland in een project of programma wordt tewerkgesteld; |
3° "personnel d'outre-mer": attachés de la coopération internationale, | 3° "overzees personeel" : attachés van de internationale samenwerking, |
experts en coopération technique et experts occupés dans un pays | technische samenwerkingsdeskundigen en deskundigen die in opdracht van |
partenaire sous mandat d'une organisation subventionnée par le | een door de minister gesubsidieerde organisatie in een partnerland |
ministre; | worden tewerkgesteld; |
4° "coopération financière": initiative convenue entre l'Etat belge et | 4° "financiële samenwerking" : initiatief overeengekomen tussen de |
le pays partenaire, par laquelle une contribution financière est | |
fournie au pays partenaire. Celle-ci peut prendre la forme de dons en | Belgische Staat en het partnerland waarbij een financiële bijdrage |
numéraire, de prêts et de lignes de crédit, de garanties, de | wordt geleverd aan het partnerland. Deze kan de vorm aannemen van |
contributions afin de diminuer une charge en intérêts, d'une aide | giften in geld, leningen en kredieten, waarborgen, tegemoetkomingen in |
budgétaire, d'un allégement de la dette ou d'une aide à la balance des | de rentelast, begrotingssteun, schuldverlichting of hulp aan de |
paiements. L'aide budgétaire et les fonds communs (`basket funds') | betalingsbalans. Begrotingshulp en gemeenschappelijke fondsen (`basket |
sont des formes spécifiques de coopération financière, réglées dans un | funds') zijn specifieke vormen van financiële samenwerking, geregeld |
vade-mecum convenu entre le ministre et le ministre qui a le Budget | in een vademecum overeengekomen tussen de minister en de minister |
dans ses attributions.". | bevoegd voor Begroting.". |
Art. 3.Dans l'article 5, § 1er et § 2, 1°, 2° et 6°, de la même loi, |
Art. 3.In artikel 5, § 1 en § 2, 1°, 2° en 6°, van dezelfde wet, |
modifié par les lois des 20 juillet 2006 et 27 décembre 2012, les mots | gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2006 en 27 december 2012, worden |
"bilatérale directe" sont chaque fois remplacés par le mot | de woorden "directe bilaterale" telkens vervangen door het woord |
"gouvernementale". | "gouvernementele". |
Art. 4.Dans l'article 6, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 4.In artikel 6, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
30 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : | 30 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, les mots "bilatérale directe, bilatérale indirecte" sont | a) in 1° worden de woorden "directe bilaterale, de indirecte |
remplacés par les mots "gouvernementale, non-gouvernementale"; | bilaterale" vervangen door de woorden "gouvernementele en niet-gouvernementele"; |
b) au 2°, les mots "bilatérale indirecte" sont remplacés par le mot " | b) in 2° worden de woorden "indirecte bilaterale" vervangen door het |
non-gouvernementale"; | woord "niet-gouvernementele"; |
c) le paragraphe est complété par un 7°, rédigé comme suit : | c) de paragraaf wordt aangevuld met een 7°, luidende : |
"7° la gestion des maisons d'accueil en Belgique pour les étudiants | "7° het beheer van de opvanghuizen in België voor beursstudenten uit |
boursiers des pays en développement.". | ontwikkelingslanden.". |
Art. 5.L'article 8 de la même loi est complété par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 8 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : |
", y compris la conclusion de conventions avec des institutions et | ", met inbegrip van het afsluiten van overeenkomsten met |
organisations gouvernementales, non gouvernementales, parastatales ou | gouvernementele, niet-gouvernementele, parastatale of multilaterale, |
multilatérales, privées ou publiques, et pour l'octroi de subsides. | private of publieke instellingen en organisaties, en voor de toekenning van subsidies. |
L'octroi de subsides se fait sur la base des critères suivants: | De toekenning van subsidies gebeurt op basis van volgende criteria : |
- le bénéficiaire est une institution publique ou une association | - de begunstigde is een publieke instelling of private vereniging |
privée sans but lucratif; | zonder winstoogmerk; |
- le bénéficiaire compte la coopération au développement parmi ses | - de begunstigde heeft ontwikkelingssamenwerking als een van zijn |
objectifs; | doelstellingen; |
- le bénéficiaire est basé ou représenté dans le pays partenaire | - de begunstigde is gevestigd of vertegenwoordigd in het betrokken |
concerné; | partnerland; |
- ses activités s'inscrivent dans les programmes ou projets mis en | - zijn activiteiten passen in de door de BTC uitgevoerde programma's |
oeuvre par la CTB; | of projecten; |
- la convention de subside comprend la description des activités, le | - de subsidieovereenkomst bevat de omschrijving van de activiteiten, |
montant, les modalités de financement, les obligations de rapportage y | het bedrag, de financieringsmodaliteiten, de rapportageverplichtingen |
compris la justification de l'utilisation des moyens, les conditions | met inbegrip van de verantwoording van het gebruik van de middelen, de |
menant à la restitution obligatoire du subside si l'organisation reste | omstandigheden die leiden tot verplichte terugstorting van de subsidie |
en défaut et les modalités de contrôle par la CTB.". | wanneer de organisatie in gebreke blijft en de controlemodaliteiten door de BTC.". |
Art. 6.Dans l'article 9ter de la même loi, inséré par la loi du 27 |
Art. 6.In artikel 9ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 |
décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées : | december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots "bilatérale directe visés à l'article 6, § | 1° in § 1 worden de woorden "van de directe bilaterale samenwerking |
1er, de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale | bedoeld in artikel 6, § 1, van de wet van 25 mei 1999 betreffende de |
Belgische internationale samenwerking" en de woorden "bedoeld in | |
belge" et les mots "visés aux articles 7 et 8 de cette même loi" sont | artikels 7 en 8 van dezelfde wet" vervangen door de woorden " bedoeld |
remplacés par les mots "visés dans la loi du 19 mars 2013 relative à | in de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische |
la Coopération belge au Développement"; | Ontwikkelingssamenwerking"; |
2° dans le § 2, les mots "9 et 10 de la loi du 25 mai 1999 précitée" | 2° in § 2 worden de woorden "9 en 10 van de voormelde wet van 25 mei |
sont remplacés par les mots "25 et 26 de la loi du 19 mars 2013 | 1999" vervangen door de woorden "25 en 26 van de voormelde wet van 19 |
précitée". | maart 2013". |
Art. 7.L'article 22 de la même loi, modifié par la loi du 12 juin |
Art. 7.Artikel 22 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 12 juni |
2012, est complété par un § 9 rédigé comme suit : | 2012, wordt aangevuld met een § 9, luidende : |
" § 9. Le Directeur général de la Coopération au Développement et de | " § 9. De Directeur-Generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire |
l'Aide humanitaire représente la Direction générale de la Coopération | Hulp vertegenwoordigt de Directie-Generaal Ontwikkelingssamenwerking |
au Développement et de l'Aide humanitaire du SPF Affaires étrangères, | en Humanitaire Hulp van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel |
Commerce extérieur et Coopération au Développement au sein du conseil | |
d'administration. Il ne dispose cependant pas du droit de vote. Sa | en Ontwikkelingssamenwerking in de schoot van de raad van bestuur. Hij |
rémunération est identique à celle des administrateurs et est à charge | is evenwel niet stemgerechtigd. Zijn vergoeding is gelijk aan die van |
de la CTB.". | de bestuurders en is ten laste van de BTC.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 20 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Doc 53-3061 (2013/2014) : | Doc 53-3061 (2013/2014) : |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte corrigé par la commission. | 004 : Tekst verbeterd door de commissie. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Compte rendu intégral : 5 décembre 2013. | Integraal verslag : 5 december 2013. |
Sénat : | Senaat : |
Doc 5-2386 - (2013/2014) : | Doc 5-2386 - (2013/2014) : |
Projet non évoqué par le Sénat. | Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |