← Retour vers "Loi établissant une exemption temporaire du droit de timbre pour les arrêtés ou extraits de comptes dressés en raison de la conversion de comptes bancaires en euro "
Loi établissant une exemption temporaire du droit de timbre pour les arrêtés ou extraits de comptes dressés en raison de la conversion de comptes bancaires en euro | Wet tot invoering van een tijdelijke vrijstelling van het zegelrecht op rekeningsafsluitingen of -uittreksels opgemaakt wegens de omrekening van bankrekeningen naar euro |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
20 JANVIER 1999. - Loi établissant une exemption temporaire du droit | 20 JANUARI 1999. - Wet tot invoering van een tijdelijke vrijstelling |
de timbre pour les arrêtés ou extraits de comptes dressés en raison de | van het zegelrecht op rekeningsafsluitingen of -uittreksels opgemaakt |
la conversion de comptes bancaires en euro (1) | wegens de omrekening van bankrekeningen naar euro (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, 4°, du Code des droits de |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, 4°, van het Wetboek der |
timbre, sont exemptés du droit de timbre à partir du 1er janvier 1999, | Zegelrechten, zijn in de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 |
jusques et y compris le 31 décembre 2001, les arrêtés ou extraits de | december 2001 van het zegelrecht vrijgesteld, de rekeningsafsluitingen |
comptes dressés par les banquiers à destination des particuliers, | of -uittreksels door bankiers opgemaakt en bestemd voor particulieren, |
exclusivement en raison de la conversion en euro desdits comptes | wanneer zij uitsluitend zijn opgemaakt wegens de omzettingen in euro |
libellés dans la monnaie d'un Etat membre participant à l'Union | van bankrekeningen uitgedrukt in de munt van lidstaten zonder |
économique et monétaire et ne faisant pas l'objet d'une dérogation. | derogatie van de Economische en Monetaire Unie. |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 20 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session de 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Documents de la Chambre des représentants : | Gedrukte stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
1818 - 1998/1999. | 1818 - 1998/1999 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 2 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Annales de la Chambre : 17 décembre 1998. | Handelingen van de Kamer : 17 december 1998. |
Documents du Sénat : | Gedrukte stukken van de Senaat : |
1-1207 - 1997/1998 : | 1-1207 - 1997/1998 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
volksvertegenwoordigers. |