| Loi modifiant le Code judiciaire en fonction de la loi du 20 décembre 2002 portant protection des conseillers en prévention | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek naar aanleiding van de wet van 20 december 2002 betreffende de bescherming van de preventieadviseurs |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 20 DECEMBRE 2002. - Loi modifiant le Code judiciaire en fonction de la | 20 DECEMBER 2002. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek |
| loi du 20 décembre 2002 portant protection des conseillers en | naar aanleiding van de wet van 20 december 2002 betreffende de |
| prévention (1) | bescherming van de preventieadviseurs (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
| CHAPITRE II. - Modification du Code judiciaire | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 2.A l'article 81 du Code judiciaire, modifié par les lois des 30 |
Art. 2.In artikel 81 van het gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
| juin 1971, 26 juillet 1990 et 17 juin 2002, sont apportées les | wetten van 30 juni 1971, 26 juli 1990 en 17 juni 2002, worden de |
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : | 1° tussen het vierde en het vijfde lid wordt het volgende lid |
| « Dans les litiges portant sur les matières prévues à l'article 578, | ingevoegd : « In de geschillen betreffende de aangelegenheden bedoeld in artikel |
| 12°, b) , un des juges sociaux doit être nommé au titre d'employeur, | 578, 12°, b) , moet één van de rechters in sociale zaken benoemd zijn |
| l'autre au titre de travailleur indépendant. »; | als werkgever, de andere als zelfstandige. »; |
| 2° l'alinéa 5 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het vijfde lid wordt vervangen door het volgende lid : |
| « Dans les litiges portant sur les matières prévues aux articles 578, | « In de geschillen betreffende de aangelegenheden bedoeld in de |
| 4°, 5°, 6°, 8°, 10°, 11° et 12°, a) , 579, 580, 582, 3° et 4°, et pour | artikelen 578, 4°, 5°, 6°, 8°,10°, 11° en 12°, a) , 579, 580, 582, 3° |
| l'application aux employeurs des sanctions administratives prévues à | en 4°, en voor de toepassing op de werkgevers van de administratieve |
| l'article 583, un des juges sociaux doit être nommé au titre | sancties bedoeld in artikel 583, moet één van de rechters in sociale |
| d'employeur, l'autre au titre de travailleur. » | zaken benoemd zijn als werkgever, de andere als werknemer. » |
Art. 3.A l'article 104 du Code judiciaire, modifié par les lois des |
Art. 3.In artikel 104 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
| 30 juin 1971 et 17 juin 2002 sont apportées les modifications | wetten van 30 juni 1971 en 17 juni 2002 worden de volgende wijzigingen |
| suivantes : | aangebracht : |
| 1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 4 et 5 : | 1° tussen het vierde en het vijfde lid wordt het volgende lid |
| « Les chambres qui connaissent de l'appel d'un jugement rendu dans un | ingevoegd : « De kamers die kennis nemen van hoger beroep tegen een vonnis, |
| litige portant sur la matière prévue à l'article 578, 12°, b) , sont | gewezen in een geschil betreffende een aangelegenheid als bedoeld in |
| composées, outre les présidents, de deux conseillers sociaux nommés | artikel 578, 12°, b) , bestaan behalve de voorzitters, uit twee |
| respectivement au titre d'employeur et au titre de travailleur | raadsheren in sociale zaken, respectievelijk benoemd als werkgever en |
| indépendant »; | zelfstandige »; |
| 2° l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het vierde lid wordt vervangen door het volgende lid : |
| « Les chambres qui connaissent de l'appel d'un jugement rendu dans un | « De kamers die kennis nemen van hoger beroep tegen een vonnis, |
| litige portant sur les matières prévues aux articles 578, 4°, 5°, 6°, | gewezen in een geschil betreffende de aangelegenheden bedoeld in de |
| 8°, 10° et 11 °, et 12°, a) , 579, 580, 582, 3° et 4° ou concernant | artikelen 578, 4°, 5°, 6°, 8°, 10°, 11° en 12°, a) , 579, 580, 582, 3° |
| l'application aux employeurs de sanctions administratives prévues à | en 4°, of betreffende de toepassing op werkgevers van administratieve |
| l'article 583, sont composées, outre les présidents, de deux | sancties bedoeld in artikel 583, bestaan, behalve de voorzitters, uit |
| conseillers sociaux nommés respectivement au titre d'employeur et au | twee raadsheren in sociale zaken, respectievelijk benoemd als |
| titre de travailleur. » | werkgever en werknemer. » |
Art. 4.L'article 578 du Code judiciaire, modifié par les lois des 5 |
Art. 4.Artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
| décembre 1968, 4 août 1978, 17 juillet 1997, 13 février 1998, 7 mai | wetten van 5 december 1968, 4 augustus 1978, 17 juli 1997, 13 februari |
| 1999 et 17 juin 2002, est complété comme suit : | 1998, 7 mei 1999 en 17 juni 2002, wordt aangevuld als volgt : |
| « 12° des contestations qui trouvent leur origine dans la loi du ... | « 12° van de geschillen die hun oorzaak vinden in de wet van ... |
| portant protection des conseillers en prévention et qui concernent : | betreffende de bescherming van de preventieadviseurs en die betrekking |
| a) les travailleurs; | hebben op : a) werknemers; |
| b) les travailleurs indépendants. » | b) zelfstandigen. » |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
| mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur | maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
| belge . Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 december 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2001-2002 : | (1) Zitting 2001-2002 : |
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50 2033/001. | Parlementaire Stukken. - Wetsontwerp, nr. 50 2033/001. |
| Session 2002-2003 : | Zitting 2002-2003 : |
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| Documents parlementaires. - Rapport fait au nom de la Commission, n° | |
| 50 2032/002. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, | Parlementaire Stukken. - Verslag namens de Commissie, nr. 50 2032/002. |
| - Tekst aangenomen in Plenaire vergadering en overgezonden aan de | |
| n° 50 2033/003. | Senaat, nr. 50 2033/003. |
| Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 6 et 7 novembre 2002. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 6 en 7 november 2002. |
| Sénat : | Senaat : |
| Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
| représentants, n° 2-1343/1. - Rapport fait au nom de la commission, n° | volksvertegenwoordigers, nr. 2-1343/1. - Verslag namens de Commissie, |
| 2-1343/2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction | nr. 2-1343/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de |
| royale, n° 2-1343/3. | Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 2-1343/3. |
| Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 5 décembre | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 december 2002. |
| 2002. | |