Loi portant modification des articles 53quater , 53quinquies , 53sexies et 55 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | - Wet houdende wijziging van de artikelen 53quater , 53quinquies , 53sexies en 55 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
20 DECEMBRE 2002. - Loi portant modification des articles 53quater , | 20 DECEMBER 2002.- Wet houdende wijziging van de artikelen 53quater , |
53quinquies , 53sexies et 55 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | 53quinquies , 53sexies en 55 van het Wetboek van de belasting over de |
(1) | toegevoegde waarde (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 53quater , § 2, du Code de la taxe sur la |
Art. 2.In artikel 53quater , § 2, van het Wetboek van de belasting |
valeur ajoutée, inséré par la loi du 7 mars 2002, les mots « par une | over de toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 7 maart 2002, |
personne préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, » sont | worden de woorden « overeenkomstig artikel 55, § 3, door een vooraf |
remplacés par les mots « par une personne préalablement agréée | erkende persoon » vervangen door de woorden « overeenkomstig artikel |
conformément à l'article 55, § 3, alinéa 2 ». | 55, § 3, tweede lid, door een vooraf erkende persoon ». |
Art. 3.Dans l'article 53quinquies du même Code, remplacé par la loi |
Art. 3.In artikel 53quinquies van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
du 7 mars 2002, les mots « par une personne préalablement agréée | wet van 7 maart 2002, worden de woorden « door een vooraf erkende |
conformément à l'article 55, § 3, » sont remplacés par les mots « par | persoon, overeenkomstig artikel 55, § 3, » vervangen door de woorden « |
une personne préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, | door een vooraf erkende persoon, overeenkomstig artikel 55, § 3, |
alinéa 2 ». | tweede lid ». |
Art. 4.Dans l'article 53sexies , § 1er, du même Code, inséré par la |
Art. 4.In artikel 53sexies , § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29 décembre | bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk |
1992, par l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et par la loi du 7 mars | besluit van 29 december 1992, bij het koninklijk besluit van 22 |
2002, les mots « par une personne préalablement agréée conformément à | december 1995 en bij de wet van 7 maart 2002, worden de woorden « door |
l'article 55, § 3, » sont remplacés par les mots « par une personne | een overeenkomstig artikel 55, § 3, vooraf erkende persoon, » |
préalablement agréée conformément à l'article 55, § 3, alinéa 2 ». | vervangen door de woorden « door een overeenkomstig artikel 55, § 3, |
tweede lid, vooraf erkende persoon ». | |
Art. 5.A l'article 55 du même Code, remplacé par la loi du 7 mars |
Art. 5.In artikel 55 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
2002, sont apportées les modifications suivantes : | 7 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Le Ministre des Finances ou son délégué peuvent toutefois déterminer | « Door of vanwege de Minister van Financiën kan echter worden bepaald |
les circonstances dans lesquelles l'assujetti visé à l'alinéa 1er est | in welke omstandigheden de in het eerste lid bedoelde |
déchargé de l'obligation de faire agréer un représentant responsable. | belastingplichtige wordt ontslagen van de verplichting een |
»; | aansprakelijke vertegenwoordiger te laten erkennen. »; |
2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« § 2. L'assujetti qui, n'étant pas établi en Belgique, l'est dans un | « § 2. De niet in België gevestigde belastingplichtige, die gevestigd |
autre Etat membre de la Communauté, peut faire agréer, par le Ministre | is in een andere lidstaat van de Gemeenschap, kan, door of vanwege de |
Minister van Financiën, een aansprakelijke vertegenwoordiger laten | |
des Finances ou son délégué, un représentant responsable, dès lors que | erkennen, wanneer deze belastingplichtige hier te lande handelingen |
cet assujetti effectue dans le pays des opérations qui, si elles | verricht die, indien zij door een niet in de Gemeenschap gevestigde |
étaient effectuées par un assujetti non établi dans la Communauté, | belastingplichtige werden verricht, de erkenning van een in België |
nécessiteraient, conformément au § 1er, l'agrément d'un représentant | gevestigde aansprakelijke vertegenwoordiger ingevolge § 1, zouden |
responsable établi en Belgique. »; | vereisen. »; |
3° le § 2, alinéa 2, est abrogé; | 3° § 2, tweede lid, is opgeheven; |
4° dans le § 3, l'alinéa suivant est inséré avant l'alinéa 1er : | 4° in § 3, wordt vóór het eerste lid, het volgende lid ingevoegd : |
« § 3. Le Roi fixe les conditions et modalités d'agrément du | « § 3. De Koning bepaalt de voorwaarden en modaliteiten van erkenning |
représentant responsable visé aux §§ 1er ou 2. »; | van de aansprakelijke vertegenwoordiger bedoeld in §§ 1 of 2. »; |
5° dans le § 4, alinéa 2, les mots « ou la personne préalablement | 5° in § 4, tweede lid, worden de woorden « of de vooraf erkende |
agréée au sens du § 3 » sont remplacés par les mots « ou la personne | persoon bedoeld in § 3 » vervangen door de woorden « of de vooraf |
préalablement agréée au sens du § 3, alinéa 2 »; | erkende persoon bedoeld in § 3, tweede lid »; |
6° dans le § 6, alinéa 1er, les mots « par une personne préalablement | 6° in § 6, eerste lid, worden de woorden « een vooraf erkende persoon |
agréée conformément au § 3, » sont remplacés par les mots « par une | overeenkomstig § 3, » vervangen door de woorden « een vooraf erkende |
personne préalablement agréée conformément au § 3, alinéa 2 ». | persoon overeenkomstig § 3, tweede lid ». |
Art. 6.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 20 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent, | De Minister van Justitie, afwezig, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
50-1947 - 2001/2002 : | 50-1947 - 2001/2002 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
50-1947 - 2002/2003 : | 50-1947 - 2002/2003 : |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 21 novembre 2002. | de Senaat. Integraal Verslag : 21 november 2002. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
2-1363 - 2002/2003 : | 2-1363 - 2002/2003 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |