← Retour vers "Loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et d'interdire les relations sexuelles avec les animaux. - Traduction allemande "
Loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et d'interdire les relations sexuelles avec les animaux. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval van dierenmishandeling en seks met dieren te verbieden. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
19 MARS 2007. - Loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du | 19 MAART 2007. - Wet tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de |
14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en | wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der |
vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et | dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval van |
d'interdire les relations sexuelles avec les animaux. - Traduction allemande | dierenmishandeling en seks met dieren te verbieden. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 |
loi du 19 mars 2007 modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du | maart 2007 tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de wet van |
14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en | 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren |
vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et | teneinde de strafmaat te verhogen in geval van dierenmishandeling en |
d'interdire les relations sexuelles avec les animaux (Moniteur belge du 13 juillet 2007). | seks met dieren te verbieden (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
19. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1, 35 und 39 des | 19. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1, 35 und 39 des |
Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der | Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der |
Tiere im Hinblick auf die Erhöhung des Strafmasses bei | Tiere im Hinblick auf die Erhöhung des Strafmasses bei |
Tiermisshandlung und das Verbot von Geschlechtsverkehr mit Tieren | Tiermisshandlung und das Verbot von Geschlechtsverkehr mit Tieren |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz | Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz |
und das Wohlbefinden der Tiere wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | und das Wohlbefinden der Tiere wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Artikel 1 - Niemand darf ausser bei höherer Gewalt Taten begehen, | « Artikel 1 - Niemand darf ausser bei höherer Gewalt Taten begehen, |
die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind und durch die | die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind und durch die |
ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine Verstümmelung, ein | ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine Verstümmelung, ein |
Schaden oder Schmerzen zugefügt werden. » | Schaden oder Schmerzen zugefügt werden. » |
Art. 3 - Artikel 35 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz | Art. 3 - Artikel 35 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz |
und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch die Gesetze vom 26. | und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch die Gesetze vom 26. |
März 1993, 4. Mai 1995 und 23. Juni 2004, wird wie folgt abgeändert: | März 1993, 4. Mai 1995 und 23. Juni 2004, wird wie folgt abgeändert: |
A) Nummer 1 wird aufgehoben. | A) Nummer 1 wird aufgehoben. |
B) Es wird eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | B) Es wird eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« 9. Geschlechtsverkehr mit Tieren hat. » | « 9. Geschlechtsverkehr mit Tieren hat. » |
C) Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt: | C) Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Unbeschadet der eventuellen Anwendung härterer im Strafgesetzbuch | « Unbeschadet der eventuellen Anwendung härterer im Strafgesetzbuch |
vorgesehener Strafen wird derjenige, der ausser bei höherer Gewalt | vorgesehener Strafen wird derjenige, der ausser bei höherer Gewalt |
Taten begeht, die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind | Taten begeht, die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind |
und durch die ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine | und durch die ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine |
Verstümmelung, ein Schaden oder Schmerzen zugefügt werden, mit einer | Verstümmelung, ein Schaden oder Schmerzen zugefügt werden, mit einer |
Gefängnisstrafe von einem bis zu sechs Monaten und mit einer Geldbusse | Gefängnisstrafe von einem bis zu sechs Monaten und mit einer Geldbusse |
von 26 bis zu 1.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft. » | von 26 bis zu 1.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft. » |
Art. 4 - Artikel 39 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz | Art. 4 - Artikel 39 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz |
und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai | und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai |
1995, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 1995, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. 39 - § 1 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der | « Art. 39 - § 1 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der |
vorherigen Verurteilung wegen eines der in den Artikeln 35 Absatz 1 | vorherigen Verurteilung wegen eines der in den Artikeln 35 Absatz 1 |
und 36 vorgesehenen Verstösse werden die Gefängnisstrafen und die | und 36 vorgesehenen Verstösse werden die Gefängnisstrafen und die |
Geldbussen verdoppelt. | Geldbussen verdoppelt. |
§ 2 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der vorherigen | § 2 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der vorherigen |
Verurteilung wegen eines in Artikel 35 Absatz 2 erwähnten Verstosses | Verurteilung wegen eines in Artikel 35 Absatz 2 erwähnten Verstosses |
wird die maximale Gefängnisstrafe auf ein Jahr erhöht und wird die | wird die maximale Gefängnisstrafe auf ein Jahr erhöht und wird die |
Geldbusse verdoppelt. | Geldbusse verdoppelt. |
§ 3 - In diesen Fällen kann das Gericht ausserdem eine endgültige oder | § 3 - In diesen Fällen kann das Gericht ausserdem eine endgültige oder |
zweimonatige bis fünfjährige Schliessung der Einrichtung anordnen, in | zweimonatige bis fünfjährige Schliessung der Einrichtung anordnen, in |
der die Verstösse begangen wurden. » | der die Verstösse begangen wurden. » |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |