← Retour vers "Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de l'interruption de grossesse. - Traduction allemande"
Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de l'interruption de grossesse. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek, wat de samenstelling van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
19 JUIN 2023. - Loi modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer | 19 JUNI 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 |
houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van | |
une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui | |
concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de | opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek, wat de samenstelling |
l'interruption de grossesse. - Traduction allemande | van de Nationale Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft. - |
Duitse vertaling | |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juni |
loi du 19 juin 2023 modifiant la loi du 13 août 1990 visant à créer | 2023 tot wijziging van de wet van 13 augustus 1990 houdende oprichting |
une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april 1990 |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de artikelen |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, en ce qui | 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing van artikel |
concerne la composition de la Commission nationale d'évaluation de | 353 van hetzelfde Wetboek, wat de samenstelling van de Nationale |
l'interruption de grossesse (Moniteur belge du 6 septembre 2023). | Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking betreft (Belgisch Staatsblad van 6 september 2023). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
19. JUNI 2023 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. August 1990 | 19. JUNI 2023 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. August 1990 |
zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom | zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom |
3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der | 3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der |
Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung | Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung |
von Artikel 353 desselben Gesetzbuches im Hinblick auf die | von Artikel 353 desselben Gesetzbuches im Hinblick auf die |
Zusammensetzung der Nationalen Bewertungskommission | Zusammensetzung der Nationalen Bewertungskommission |
Schwangerschaftsabbruch | Schwangerschaftsabbruch |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 1 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 1990 | Art. 2 - In Artikel 1 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. August 1990 |
zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom | zur Schaffung einer Bewertungskommission hinsichtlich des Gesetzes vom |
3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der | 3. April 1990 über den Schwangerschaftsabbruch, zur Abänderung der |
Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung | Artikel 348, 350, 351 und 352 des Strafgesetzbuches und zur Aufhebung |
von Artikel 353 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz | von Artikel 353 desselben Gesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz |
vom 16. Juni 2016, werden die Wörter "von denen mindestens vier" durch | vom 16. Juni 2016, werden die Wörter "von denen mindestens vier" durch |
die Wörter "von denen mindestens zwei" ersetzt. | die Wörter "von denen mindestens zwei" ersetzt. |
Art. 3 - Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden | Art. 3 - Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden |
Gesetzes laufenden Verfahren unterliegen weiterhin den | Gesetzes laufenden Verfahren unterliegen weiterhin den |
Gesetzesbestimmungen, die zum Zeitpunkt der Einleitung des Verfahrens | Gesetzesbestimmungen, die zum Zeitpunkt der Einleitung des Verfahrens |
in Kraft waren. | in Kraft waren. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2023 | Gegeben zu Brüssel, den 19. Juni 2023 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |